¬ Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de uso para fins
posteriores.
1.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
2.
A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos compartimentos de ligação ou nas peças
condutoras de corrente eléctrica da rede.
3.
Atenção! Antes de furar os orifícios de fixação, assegure-se de que não exista cabos ou tubos de gás, água ou electricidade que possam ser danificados no local de perfuração.
4.
r O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo contrário, no fim da sua
duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais
responsáveis.
O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
5.
6.
Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
7.
A fonte de luz deste lâmpada não pode ser substituída. Quando a fonte de luz atingir o seu fim da vida, toda a lâmpada deve ser substituída.
8.
São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida útil.
9.
Para montar as diferentes peças com superfícies autocolantes, retire a película de protecção da parte traseira e pressione bem no ponto previsto para tal. Verifique se o ponto, onde vai ser
montada a peça se encontra limpo, seco e sem gordura.
10. Para a limpeza das superfícies não podem se usados produtos químicos de limpeza, como p. ex. limpa-vidros, caso contrário não poderemos garantir uma aderência ou colagem resistente.
11. Antes de colocar em funcionamento o candeeiro, é preciso retirar a fita de protecção do compartimento das pilhas.
12. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades competentes como lixo especial. Para o
efeito recorra aos ecopontos existentes.
13. Candeeiro com detector de movimento : A posição do interruptor "ON" liga os LED permanentemente. A posição do interruptor "AUTO" ativa a função de sensor de movimento. A posição
do interruptor "OFF" desliga os LED permanentemente.
14. O tempo de iluminação dos LED quando detetado movimento é de aprox. "25" segundos e é prolongado nesse espaço de tempo em caso de deteção de novo movimento sempre no mesmo
valor.
15. O detetor de movimento reage a diferenças de temperatura na área de deteção. Como tal, evite a montagem nas seguintes situações: a. Não direcione o sensor para objetos com superfícies
altamente refletoras, como, por ex., espelhos ou similares. b. Evite montar perto de fontes de calor, como, por ex., aberturas de ventilação, aparelhos de ar condicionado, candeeiros ou
similares.
16. A sensibilidade da deteção depende da direção do movimento a ser detetado. A passagem pelo sensor na lateral resulta numa alta sensibilidade de comutação. A movimentação direta até ao
sensor resulta numa menor sensibilidade de comutação.
17. A sensibilidade da deteção depende da temperatura ambiente. Temperaturas ambiente baixas resultam numa elevada sensibilidade. Temperaturas elevadas resultam numa baixa sensibilidade.
Tal pode influenciar o alcance de deteção.
18. O alcance de deteção do sensor é de aprox. "2,5m" a "3m" (ajustável). O ângulo de deteção é de "60 °". O detetor de movimento é ativado com uma iluminação de aproximadamente "≤10"
Lux.
³ Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde
saklayınız.
Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
1.
Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
2.
Dikkat! Sabitleme deliklerini açmadan önce deliğin açılacak yerden gaz, su veya elektrik hatlarının delinmeyeceğinden veya hasar görmeyeceğinden emin olun.
3.
Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir.
4.
Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
Aydınlatma "IP20" koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
5.
Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
6.
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilememektedir. Işık kaynağının ömrü tükendiğinde, tüm lambanın değiştirilmesi gerekir.
7.
LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
8.
Münferit parçaların yapıştırma yüzeyine montajı için arka taraftaki koruyucu folyoyu çıkartın ve öngörülen yerden iyice bastırın. Montaj yerinin temiz, kuru ve yağsız olmasına dikkat edin.
9.
10. Yüzeylerin temizliği için örn. cam sileceği gibi kimyasal deterjanların kullanılması yasaktır zira aksi takdirde kalıcı bir tutma veya yapışma sağlanamaz.
11. Lambayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır.
12. Piller ve aküler ev atıklarına dahil edilemez. İlgili makamların yönetmelikleri uyarınca özel atık olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut toplama yerlerini kullanın.
13. Hareket sensörlü lamba : "ON" anahtar konumu LED´leri sürekli açar. "AUTO" anahtar konumu hareket sensörü fonksiyonunu etkinleştirir. "OFF" anahtar konumu LED´leri tamamen
kapatır.
14. Bir hareket fark edildiğinde LED´lerin aydınlatma süresi yakl. "25" saniyedir ve yeniden bir hareket fark edilen her seferde süre aynı miktarda uzar.
15. Hareket sensörü kayıt alanındaki sıcaklık farklılıklarına göre çalışır. Bu yüzden montaj sırasında şu durumlardan kaçınınız: a. Sensörü, örneğin ayna veya benzeri gibi çok fazla yansıtan
yüzeylere sahip cisimlere doğrultmayınız. b. Örneğin havalandırma yarıkları, klima cihazları, ışıklar veya benzeri gibi sıcaklık kaynaklarının yakınına monte etmekten kaçınınız.
16. Kaydın hassaslığı kapsama hareketinin yönüne bağlıdır. Sensörün yanından geçip gitmek yüksek çalışma hassasiyeti sağlar. Sensöre doğruca yaklaşmak daha düşük çalışma hassasiyeti
sağlar.
17. Kaydın hassaslığı kapsama ortam sıcaklığına bağlıdır. Düşük ortam sıcaklıkları daha yüksek hassasiyet sağlar. Yüksek sıcaklıklar daha düşük hassasiyet sağlar. Bu kayıt kapsamı genişliğine
etki edebilir.
18. Sensörlerin kayıt kapsamı genişliği yakl. "2,5m" ila "3m" kadardır (ayarlanabilir). Kayıt açısı "60 °" kadardır. Hareket sensörü yakl. "≤10" Lux aydınlatma gücünde etkinleştirilir.
¸ Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī turpmākajai lietošanai.
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
1.
Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
2.
Uzmanību! Pirms stiprinājumu caurumu urbšanas pārliecinieties, ka urbšanas vietā nav iespējams ieurbt vai sabojāt gāzes caurules, ūdens caurules vai elektropadeves līnijas.
3.
r Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta
4.
ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var
saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
Šo lampu drošības pakāpe ir "IP20" un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
5.
Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
6.
Šīs lampas gaismas ķermeni nevar nomainīt. Ja gaismas ķermeņa darbmūžs ir sasniegts, ir jānomaina visa lampa.
7.
Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas krāsa un intensitāte var mainīties.
8.
Lai montētu atsevišķās detaļas ar līmējošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet pie paredzētās vietas. Uzmanieties, lai montāžas vieta būtu tīra, sausa un
9.
netaukaina.
10. Virsmu nedrīkst tīrīt ar ķīmiskiem tīrīšanas līdzekļiem, piemēram, stikla tīrīšanas līdzekļiem, citādi nevar tikt nodrošināta laba fiksācija un pareiza pielīmēšana.
11. Pirms lampas pieņemšanas ekspluatācijā jānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
12. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādā atsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir jānodod tam
paredzētajās savākšanas vietās.
13. Lampa ar kustības sensoru : Pagriežot gaismas slēdzi pozīcijā "ON", gaismas diodes tiek ieslēgtas. Pagriežot gaismas slēdzi pozīcijā "AUTO", tiek aktivizēta kustības sensora funkcija.
Pagriežot gaismas slēdzi pozīcijā "OFF", gaismas diodes tiek izslēgtas.
14. Ja tiek konstatēta kustība, gaismas diodes deg aptuveni "25" sekundes, un, ja šajā laikā atkārtoti tiek konstatēta kustība, degšanas laiks tiek pagarināts uz tādu pašu laiku.
15. Kustību detektors reaģē uz temperatūras svārstībām uztveršanas zonā. Tādēļ montāžas laikā izvairieties no šādām situācijām: a. Nevērsiet sensoru tādu objektu virzienā, kam ir ļoti atstarojoša
virsma, piemēram, spoguļiem u. tml. b. Neuzstādiet detektoru siltuma avotu tuvumā, piemēram, pie ventilācijas šahtām, kondicionieriem, lampām u. tml.
16. Uztveršanas jutība ir atkarīga no virziena, kurā tiek uztverta kustība. Kustība sensora sānos tiek uztverta ar augstāku jutību. Kustība taisni sensora virzienā tiek uztvertas ar zemāku jutību.
17. Uztveršanas jutība ir atkarīga no apkārtnes temperatūras. Zemā temperatūrā jutība ir augsta. Augstā temperatūrā jutība ir zema. Tas var ietekmēt uztveršanas attālumu.
18. Sensora uztveršanas attālums ir aptuveni "2,5m" līdz "3m" (iestatāms). Uztveršanas leņķis ir "60 °". Kustības sensors tiek aktivizēts, kad gaismas stiprums ir "≤10" luksu.
¡ Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на този продукт. Запазете добре
тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
1.
Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или до частите, които се намират под
2.
мрежово напрежение.
Внимание! Преди изпълнение на монтажните отвори се уверете, че в мястото на пробиване не могат да бъдат засегнати или повредени водопроводни и газопроводни тръби или
3.
електрически кабели.
r Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В края на експлоатационната си
4.
годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв
пункт за вторични суровини.
Осветителното тяло притежава степен на защита "IP20" и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
5.
Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
6.
Лампата на това осветително тяло не може да се подменя. Ако лампата е достигнала края на експлоатационния си срок, цялото осветително тяло следва да се подмени.
7.
Възможни са отклонения в цвета при светодиоди от различни партиди. Цветът и силата на светлината на светодиодите могат да се променят в зависимост от срока на
8.
експлоатация.
За да монтирате отделните елементи с лепящи повърхности отстранете защитното фолио на обратната страна и натиснете здраво на предвиденото място. Обърнете внимание на
9.
това мястото за монтаж да е чисто, сухо и без масло.
10. За почистване на повърхностите не бива да се използват химически почистващи препарати, като напр. препарати за стъкло, в противен случай не може да се гарантира трайно
сцепление или слепване.
11. Преди употреба на лампата трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
12. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно с домашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални отпадъци съгласно разпоредбите на
компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
13. Лампа с датчик за движение : Когато превключвателят е в положение "ON", светодиодите са включени постоянно. Когато превключвателят е в положение "AUTO", функцията
на датчика за движение е активирана. Когато превключвателят е в положение "OFF", светодиодите са изключени постоянно.
14. Продължителността на светене на светодиодите при идентифицирано движение е ок. "25" секунди и се удължава през това време при повторно идентифицирано движение всеки
път със същата стойност.
15. Датчикът за движение реагира на температурни разлики в обхвата на действие. Затова избягвайте следните ситуации по време на монтажа: a. Не насочвайте сензора към обекти
със силно отразяващи повърхности, като например огледала или други подобни. b. Избягвайте монтаж в близост до източници на топлина, като например вентилационни канали,
климатици, осветителни тела или други подобни.
16. Чувствителността на регистриране зависи от посоката на регистрираното движението. Страничното преминаване покрай сензора води до висока чувствителност на
превключване. Директното движение към сензора води до по-ниска чувствителност на превключване.
17. Чувствителността на регистриране зависи от температурата на околната среда. Ниската температура на околната среда води до висока чувствителност. Високата температура на
околната среда води до ниска чувствителност. Това може да влияе върху диапазона на регистриране.
18. Диапазонът на регистриране на датчика е ок. "2,5m" до "3m" (Регулируем). Ъгълът на регистриране е "60 °". Датчикът за движение се активира при осветеност от ок. " ≤10"
Lux.
¨ Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη για τραυματισμούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
1.
Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υγρασία στους χώρους των συνδέσεων ή στα μέρη από τα οποία διέρχεται
2.
ηλεκτρική τάση.
Προσοχή! Βεβαιωθείτε πριν την διάνοιξη των τρυπών στερέωσης, ότι δεν διέρχονται από το σημείο διάτρησης αγωγοί αερίου, νερού ή ρεύματος, οι οποίοι θα μπορούσαν να διατρηθούν ή να
3.
υποστούν ζημιά.
r Το συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον η στην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα οικιακα απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει
4.
το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιερθει σε ειδικο μερος συλλεξης ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροοριθειτε
για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη διοικηση.
Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας "IP20" και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
5.
Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
6.
Η φωτιστική πηγή σε αυτό το φωτιστικό δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν η φωτιστική πηγή έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της, πρέπει να αντικαταστήσετε ολόκληρο το
7.
φωτιστικό.
Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και η ένταση του φωτός των LED μπορεί να αλλοιωθεί επίσης σε συνάρτηση με την διάρκεια
8.
ζωής.
Γιά την συναρμολόγηση τών μεμονωμένων τεμαχίων μέ κολλητικές επιφάνειες θά πρέπει να αφαιρέσεται τήν προστατευτική ταινία στήν πίσω πλευρά καί να πιέσεται σφιχτά στήν
9.
προβλεπώμενη θέση. Προσέξτε, ώστε η θέση συναρμολόγησης να είναι καθαρή, στεγνή καί χωρίς λίποι.
10. Για τον καθαρισμό των επιφανειών δεν επιτρέπεται η χρήση χημικών καθαριστικών όπως π.χ. καθαριστικά τζαμιών, διότι διαφορετικά δεν μπορεί να διασφαλιστεί η διαρκής πρόσφυση ή
συγκόλληση.
11. Πριν την πρώτη χρήση του λαμπτήρα πρέπει να απομακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των μπαταριών.
12. Οι μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες απαγορεύεται να καταλήξουν στα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις ρυθμίσεις των αρμόδιων υπηρεσιών ως
ειδικά απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε για αυτό τα υπάρχοντα σημεία συλλογής.
13. Λυχνία με ανιχνευτή κίνηςης : Η θέση διακόπτη "ON" ενεργοποιεί μόνιμα τα LED. Η θέση διακόπτη "AUTO" ενεργοποιεί την λειτουργία ανιχνευτή κίνησης. Η θέση διακόπτη "OFF"
απενεργοποιεί μόνιμα τα LED.
14. Η διάρκεια φωτός των LED σε αναγνώριση κίνησης κυμαίνεται σε περ. "25" δευτερόλεπτα και επιμηκύνεται σε αυτό το χρονικό διάστημα κάθε φορά κατά την ίδια τιμή με εκ νέου
αναγνώριση κίνησης.
15. Ο ανιχνευτής κίνησης αντιδρά σε διαφορές θερμοκρασίας στην περιοχή ανίχνευσης. Γι' αυτό αποφύγετε κατά την τοποθέτηση τις ακόλουθες καταστάσεις: α. Μην κατευθύνετε τον
αισθητήρα σε αντικείμενα με επιφάνειες ισχυρής αντανάκλασης όπως για παράδειγμα καθρέφτες ή παρόμοια. b. Αποφύγετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως για
παράδειγμα σχισμές αερισμού, κλιματιστικά, λάμπες ή παρόμοια.
16. Η ευαισθησία της ανίχνευσης εξαρτάται από την κατεύθυνση της προς ανίχνευση κίνησης. Το πλαϊνό πέρασμα από τον αισθητήρα έχει ως αποτέλεσμα υψηλή ευαισθησία ζεύξης. Η
απευθείας προς το μέρος του αισθητήρα κίνηση έχει ως αποτέλεσμα χαμηλότερη ευαισθησία ζεύξης.
17. Η ευαισθησία της ανίχνευσης εξαρτάται από την θερμοκρασία του περιβάλλοντος. Χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος έχουν ως αποτέλεσμα υψηλή ευαισθησία. Υψηλές θερμοκρασίες
περιβάλλοντος έχουν ως αποτέλεσμα χαμηλή ευαισθησία Αυτό μπορεί να έχει επιρροή στην εμβέλεια ανίχνευσης.
18. Η εμβέλεια ανίχνευσης του αισθητήρα ανέρχεται σε περ. "2,5m" έως "3m" (ρυθμιζόμενη). Η γωνία ανίχνευσης ανέρχεται σε "60 °". Ο ανιχνευτής κίνησης ενεργοποιείται σε μια ένταση
φωτός από περ. "≤10" Lux.
¹ Sigurnosne upute / Molimo vas pročitajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili početka upotrebe ovog proizvoda. Sačuvajte ovo uputstvo za buduće potrebe.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
1.
Čišćenje svjetiljki je ograničeno na površine. Pri tom nikakva vlaga a ne smije dospjeti na priključne dijelove ili dijelove koji vode na mrežni napon.
2.
Pažnja! Prije bušenja rupa za pričvršćivanje osigurajte da na mjestu bušenja ne dođe do bušenja plinovoda, vodovoda ili strujnih vodova ili do njihovog oštećenja.
3.
r Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znači, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kućnim otpadom. Proizvod se na kraju svog životnog vijeka mora
4.
odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite "IP20" i predviđena je isključivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih kućanastava.
5.
6.
Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
Izvor svjetla ove svjetiljke ne može se zamijeniti. Kad izvor svjetla dosegne svoje trajanje, potrebno je zamijeniti cijelu svjetiljku.
7.
Odstupanja u boji kod različitih LED-ova različitih punjenja su moguća. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
8.
Za postavljanje sastavnih dijelova sa ljepljivim površinama povući zaštitnu foliju na poleđini i pričvrstiti jako na predviđenom mjestu. Obratite pažnju na to da je mjesto za postavljanje čisto,
9.
suho i bez masnoća.
10. Za čišćenje površina ne smiju se koristiti nikakva kemijska sredstva kao npr. čistač za staklo jer u protivnom neće biti zajamčeno postojano prijanjanje ili lijepljenje.
11. Prije stavljanja u pogon svjetiljke mora se ukloniti zaštitna traka iz spremnika baterija.
12. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa kućnim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadležnih tijela, odložiti kao posebni otpad. Za to koristite predviđena mjesta
prikupljanja.
13. Svjetiljka sa detektorom pokreta : Položaj prekidača na "ON" trajno uključuje LED. Položaj prekidača na "AUTO" aktivira funkciju dojavnika gibanja. Položaj prekidača na "OFF" trajno
isključuje LED.
14. Trajanje svjetla LED, kod prepoznavanja kretanja, iznosi cca. "25" sekundi i produžuje se za istu vrijednost, ako u to vrijeme ponovo prepozna kretanje.
15. Dojavnik kretanja reagira na razlike u temperaturi u zahvatnom području. Stoga prilikom montaže spriječite sljedeće situacije: a. Nemojte senzor usmjeravati na objekte sa jako
reflektirajućim površinama kao što su naprimjer ogledala ili slično. b. Izbjegavajte montažu u blizini izvora topline kao što su npr. otvori za zračenje, klima uređaji, svjetiljke ili slično.
16. Osjetljivost zahvaćanja je ovisna o smjeru kretanja koje se zahvaća. Bočno hodanje uz senzor rezultira visokom osjetljivošću uključivanja. Izavno hodanje prema senzoru rezultira manjom
osjetljivošću uključivanja.
17. Osjetljivost zahvaćanja je ovisna o temperaturi okoline. Niske temperature okoline rezultiraju visokom osjetljivošću. Visoke temperature rezultiraju niskom osjetljivošću. Ovo može utjecati
na domet zahvaćanja.
18. Domet zahvaćanja senzora iznosi cca. "2,5m" bis "3m" (podesivo). Zahvatni kut iznosi "60 °". Dojavnik gibanja se aktivira kod jačine svjetla od cca. " ≤10" luksa.
MAL2275 Page2b