These
symbols
may appear
on your
machine
or in the literature
supplied
with the product,
Learn and understand
their
meaning,
(_Diese
Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh_.ndigt wurden.
Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
(_Ces
symboles
peuvent
figurer
sur tracteur
ou dans les publications
fournies
avec le produit.
Apprenez
& comprendre
la significa-
tion de ces symboles.
Estos simbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada
con el producto.
Aprenda y comprenda sus
slgnificados.
(_Simboli
utilizzati
di
nella documentazione
fornita
unitamente
al
E'
bene
il
sull'apparato
taglio
0
prodotto.
importante
conoscerne
slgnificato.
(_)
Deze symbolen
kunnen
op uw machine
of in de bij het produkt
geleverde
documentatie
aanwezig
zijn.
Lees en begrijp
de betekenis.
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
ROCKWARTSFAHRT
LEERLAUF
HOCH
LOW
MARCHE
ARRIERE
POSITION
NEUTRE
HAUT
NIEDRIG
MARCHA
ATRAS
PUNTO
NEUTRO
ALTO
RAS
RETROMARCIA
FOLLA
AUMENTARE
BAJO
DIMINUIRE
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
HOOG
LAAG
0
ENGINE
OFF
ROS
ON
MOTOR
AUS
ROS AN
MOTEUR
ARRETE
MOTOR
APAGADO
MOTORE
SPENTO
MOTOR
UIT
FAST
SLOW
LIGHTS
ON
IGNITION
SCHNELLFAHRT
LANGSAMFAHRT
LICHT
AN
ZUNDUNG
VITESSE
RAPIDE
VITESSE
LENTE
PHARES
ALLUMES
ALLUMAGE
MARCHA
RAPIDA
MARCHA
LENTA
LUCES
ENCENDIDAS
IGNIClON
AVANZAMENTO
VELOCE
AVANZAMENTO
LENTO
LUCl ACCESE
AVVIAMENTO
VELOCE
LANGZAAM
RIJDEN
LICHTEN
AAN
ONTSTEKING
I\1
G
ENGINE
ON
ENGINE
START
MOTOR
L_,UFT
ANLASSEN
DES MOTORS
ROS
ON
MOTEUR
EN MARCHE
DEMARRAGE
DU MOTEUR
ROS
ON
MOTOR
ENCENDIDO
ARRANQUE
DEL
MOTOR
ROS
ON
MOTORE
ACCESO
AVVIAMENTO
DEL
MOTORE
ROS
ON
MOTOR
AAN
HET STARTEN
VAN
DE MOTOR
CHOKE
STARTKLAPPE
STARTER
ESTRANGULAClON
STARTER
CHOKE
ATTACHMENT
CLUTCH
ENGAGED
ANBAUGERATE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMESEMBRAYEES
EMBRAGUE
DELACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE
ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING
HULPSTUK
INGESCHAKELD
FUEL
KRAFTSTOFF
CARBURANT
COMBUSTIBLE
CARBURANTE
BRANDSTOF
OIL PRESSURE
BATTERY
OLDRUCK
BATTERIE
PRESSION
D'HUILE
BATTERIE
PRESION
DEL ACEITE
BATERiA
PRESSIONE
DELL'OLIO
RATTERIA
OLIEDRUK
ACCU
CAUTION
VORSICHT
DANGER
PRECAUClON
ATTENZIONE
OPGELET
ATTACHMENT
CLUTCH
DISENGAGED
ANBAUG
ER_.TE-KUPPLU
NG
AUSGEKUPPELT
LAMES
DEBRAYEES
EMRRAGUE
DEL ACCESORIO
DESENGANCHDO
FRIZIONE
ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING
HULPSTUK
UITGESCHAKELD
PARKING
BRAKE
UNLOCKED
PARKING
BRAKE
LOCKED
FESTSTELLRREMSE
ENTRIEGELT
FESTSTELLBREMSE
VERRIEGELT
FREIN
DE PARKING
DEVERROUILLE
FREIN
DE PARKING
VERROUILLE
FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
ABIERTO
FRENO
DE ESTAClONAMIENTO
FRENO
DI PARCHEGGIO
DISINNESTATO
CERRADO
PARKEERREM
GEDERLOKKEERD
FRENO
DIPARCHEGGIOINNESTATO
PARKEERREM
GEBLOKKEERD
t
REVERSE
FORWARD
MOWER
HEIGHT
R0CKWARTSFAHRT
VORW.&-RTSGANG
M.&HWERKH(3HE
MARCHE
ARRI#RE
MARCHE
AVANT
HAUTEUR
DE COUPE
MARCHA
ATR,'_S
MARCHA
HAClA
ALTURA
DE LA SEGADORA
RETROMARCIA
DELANTE
MARCIA
ALTEZZA
APPARATO
ACHTERUIT-RIJDEN
VOORUIT
FALClANTE
MAAIHOOGTE
BEWARE
OF
KEEP
BYSTANDERS
AWAY
THROWN
OBJECTS
ZUSCHAUER
FERNHALTEN
VORSICHT,
HOCHGESCHLEUDERT
TENIR
LES
PASSANTS
A DISTANCE
GEGENST_,NDE
GU_{,RDESE
LEJOS
DE GENTE
ATTENTION
AUX PROJECTILES
TENERE
LONTANI
I PASSANTI
CUIDADO
CON
OMSTANDERS
UIT DE
OBJETOS
LANZADOS
RUURT
HOUDEN
ATTENZIONE
AGLI
OGGETTI
SCAGUATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
&
WARNING
WARNUNG
ATTENTION
ADVERTENClA
PERICOLO
WAARSCHUWING
HOT SURFACES
HEISSE
OBERFL_.CHEN
SURFACES
CHAUDES
SUPERFICIES
MUY CALIENTES
SUPERFIClE
ROVENTE
HETE OPPERVLAKKEN
DRAWBAR
LOADING
ANH_,NGESCHIENENLAST
CHARGEMENT
DE LA BARRE
DE TRACTION
CARGA
DE LA BARRA
DE ENGANCHE
CARICO
DI TRAZlONE
DELLA
BARRA
BELASTING
OP TREKHAAK
BRAKE/CLUTCH
PEDAL
BREMS
/ KUPPLUNGSPEDAL
PEDALE
DE FREIN
/ D'EMBRAYAGE
PEDAL
DE FRENO
/ DE EMBRAGUE
PEDALE
FRENO/FRIZIONE
REM / KOPPELINGSPEDAAL
SOUND
POWER
LEVEL
GERAUSCHPEGEL
NIVEAU
DE PUISSANCE
ACCOUSTIGUE
NIVEL
DE LA POTENCIA
ACOSTICA
LIVELLO
DELLA
POTENZA
SONORA
GELUIDSNIVEAU
15