Página 1
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Orca Submersible Pump Range Model Number Description BE0500 Orca 500 - 12 V d.c. BE0950 Orca 950 - 12 V d.c. BE1450 Orca 1300 - 12 V d.c. BE1454 Orca 1300 - 24 V d.c. BE2002(B) Orca 2000 - 12 V d.c.
Página 2
Also ensure that these operating instructions are passed on to the end user. 5. APPLICATION This Whale Orca Electric Bilge Pump is designed for use as a bilge pump in marine vessels to pump bilge water only. 6. WARNINGS This pump outlet must be mounted at least 305mm (12”) above the water...
To remove pump body, place hand over body, depress locking tabs and lift body from strainer base. Note: Motor will be removed with body (see figure 2 and 3). For Orca 500, 950, 1300 and 2000 • Use base as template to mark 3 mounting holes for Orca in mounting pad.
Annual Checks • Whale advise that the boat’s plumbing system should be checked at least annually for leaks and obstructions. Also a pump electrics test is advisable. If you are not familiar with applicable electrical standards, ensure that the electric test is completed by a qualified electrician/ technician 11.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Depuis plus de 60 ans, Whale ® a ouvert la voie à la conception et la fabrication de systèmes d'eau douce et de traitement des eaux usées incluant: les pompes, la plomberie, les robinets et les douches pour les applications basse tension.
Pour retirer le corps de la pompe, poser les mains dessus, appuyer sur les languettes de fermeture et soulever le corps de pompe pour le séparer de la base de filtrage. Note: le moteur partira en même temps que le corps de pompe. Pour Orca 500, 950, 1300 et 2000 Appuyer •...
Contrôle annuel • Whale informe que le système de plomberie du bateau est à vérifier au moins annuellement pour contrôler les fuites et les obstructions. Un contrôle de la pompe électrique est également conseillé.
Página 9
15. DECLARATION DE GARANTIE Ce produit Whale® est couvert par une garantie de 3 ans – Merci de lire ce document ci-joint pour avoir plus de détails sur nos conditions de garantie limitée. 16. DÉTAILS DES SERVICES Contactez le service client de Whale®...
Página 10
MONTAGEHANDBUCH UND BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Whale® entschieden haben. Seit mehr als 60 Jahren ist Whale® führend in der Entwicklung und Herstellung von Frisch- und Abwassersystemen einschließlich Pumpen, Wasserleitungen, Wasserhähne und Duschen für Niederspannungsanlagen.
Verschlussriegel (Augen) eindrücken und den Körper vom Filtersockel Deckels beide abheben. Der Motor wird mit dem Deckel entfernt (siehe Abb 2 und 3) Knöpfe Für Orca 500, 950, 1300 und 2000 drücken • Nutzen Sie den Filtersockel als Bohrschablone für die 3 Abb 2 - Filtersockel...
Página 12
Schwarzes Draht Schwarzes Kabel Kabel Kabel Abb 4 - Verkabelung für Orca 500, 950 und 1300 Abb 5 - Verkabelung für Orca 2000 und 3000 • Das positive (+) braune Kabel (500, 950 und 1300) oder das rote Kabel (2000 und 3000) ist mit dem Schalter zu verbinden.
Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Northern Ireland, die unter der Marke Whale vertrieben wird. Whale hat es sich zur Aufgabe gemacht, seine Produkte ständig zu verbessern und behält sich daher das Recht vor, die Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Erläuterung.
Assicurarsi anche che le presenti istruzioni d’uso vengano consegnate all’utente finale. 5. APPLICAZIONE Questa pompa di sentina elettrica Whale Orca è realizzata per l'uso quale pompa di svuotamento in imbarcazioni marine esclusivamente per il pompaggio di acqua di sentina 6. AVVERTENZE Lo scarico della pompa deve essere montato almeno 305mm sopra la linea di galleggiamento se è...
(occhi) e sollevare il corpo dalla cuffia coperchio base. Nota Il motore verrà rimosso unitamente al corpo. (vedere figura 2) premere Per Orca 500, 950, 1300 e 2000 entrambi i • Utilizzare la base come modello per contrassegnare 3 fori di pulsanti montaggio sul supporto di montaggio.
Rimuovere regolarmente la copertura del motore e controllare e pulire il filtro per accertare che non sia intasato da detriti. Controlli annuali • Whale® prescrive il controllo almeno annuale della presenza di perdite e ostruzioni nel sistema idraulico. Si raccomanda anche di controllare il sistema elettrico della pompa.
Página 17
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e gli standard europei rilevanti. Contattare Whale® per ulteriori dettagli. 15. GARANZIA Questo prodotto Whale® è coperto da una garanzia di 3 anni. Si veda il documento allegato per i dettagli sulla nostra dichiarazione di garanzia limitata. 16. DETTAGLI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA Per l’installazione e l’assistenza si prega di contattare il servizio clienti Whale®.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y SERVICIO Muchas gracias por comprar este producto Whale®. Desde hace más de 60 años, Whale® es el referente en el diseño y la fabricación de sistemas de agua dulce, achique y aguas residuales incluyendo accesorios de fontanería, grifos, duchas, tanques y bombas en 12 y 24 voltios. La empresa y sus productos son hoy sinónimo de calidad, fiabilidad e innovación, respaldados por un...
Página 19
Importante: el motor va en el cuerpo de la bomba (vea fig 2). Para Orca 500, 950, 1300 y 2000 • Use la base como plantilla para marcar los 3 agujeros de fijación en la cuña soporte.
Productos, y pueden estar sujetas a cambios a su sola discreción. Tenga en cuenta que, si se comunica con Whale Support, autoriza que se le envíe información actualizada sobre productos, sobre retirada de productos, guías de ayuda y mensajes de marketing relevantes de nuestra parte por correo postal, correo electrónico o teléfono, salvo que nos indique...
Página 22
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Tack för att du har köpt en Whale®-produkt. Under mer än 60 år har Whale® varit ledande på design och tillverkning av färskvatten- och avloppssystem som bl.a.: pumpar, rör, kranar och duschar för lågspänning. Företaget och produkterna har byggt upp ett gott rykte baserat på kvalitet, tillförlitlighet och innovation kombinerat med utmärkt kundservice.
För att ta bort pumpinneslutningen: sätt handen över inneslutningen, tryck in låsknapparna och dra upp inneslutningen från bottensilen. Observera: motorn följer med inneslutningen. (se fig 2 och 3). Tryck på För Orca 500, 950, 1300 och 2000 båda • Använd bottensilen som mall för att märka ut 3 flikarna för att...
Página 24
Whale® rekommenderar att båtens rörsystem kontrolleras minst årligen med avseende på läckor och igensättningar. Även en kontroll av pumpens elsystem rekommenderas. 11. INFÖR VINTERN INFORMATION: Töm hela systemet vid vinterförvaring Whale® ger ingen garanti om systemet inte tömts helt vid vinterförvaring...
Página 25
Produkten uppfyller alla relevanta EU-direktiv och standarder. Kontrollera Whale® för mer information vid behov. 15. GARANTI Denna produkt från Whale® har 3 års garanti. Se bifogat dokument för information om garantins begränsningar. 16. SERVICEINFORMATION Kontakta kundservice på Whale® för installation eller servicerådgivning...
Página 28
Company and may be subject to change at its sole discretion. Please note that by contacting Whale Support you will be indicating your consent to receiving product updates, recall information, help guides and appropriate marketing messages from us via post, email or telephone unless you indicated an objection to receiving such messages.