Saeco Intelia Deluxe HD8902 Manual Del Usuario
Saeco Intelia Deluxe HD8902 Manual Del Usuario

Saeco Intelia Deluxe HD8902 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Intelia Deluxe HD8902:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
HD8902

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco Intelia Deluxe HD8902

  • Página 1 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8902...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DEUTSCH 4 ESPAÑOL 16 FRANÇAIS 27 ITALIANO 38 NEDERLANDS 48 PORTUGUÊS 58...
  • Página 4: Deutsch

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Intelia/Intelia Deluxe Kaffeevollautomaten! Um in vollem Umfang vom Support von Saeco zu profitieren, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.saeco.com/ welcome. Diese Kurzanleitung gilt für alle Intelia/Intelia Deluxe Modelle mit klassischem Milchaufschäumer. Für eine vollständige Anleitung laden Sie die Bedienungsanleitung von www.saeco.com/support herunter.
  • Página 5 DEUTSCH Warnung - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Maschine mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Schließen Sie die Maschine an eine geerdete Steckdose an. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke hängt oder heiße Oberflächen berührt.
  • Página 6 DEUTSCH - Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, um mögliche Verletzungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. - Stecken Sie keinesfalls Finger oder Gegenstände in das Mahlwerk. - Entfernen Sie immer den AquaClean Filter aus dem Wassertank, wenn Sie die Maschine entkalken.
  • Página 7 DEUTSCH - Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile einsetzen oder entfernen. - Verwenden Sie niemals warmes oder heißes Wasser, um den Wassertank zu füllen. Verwenden Sie kaltes Trinkwasser ohne Kohlensäure. - Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit Scheuerpulver oder scharfen Reinigungsmitteln.
  • Página 8 DEUTSCH Erstinstallation Schieben Sie die Abtropfschale mit der Abdeckung in die Maschine. Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit frischem Wasser. Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen. Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse an der Rückseite der Maschine. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
  • Página 9: Manueller Spülzyklus

    DEUTSCH Manueller Spülzyklus Stellen Sie einen Behälter unter die Heißwasser-/Dampfdüse. Drücken Sie die Taste AROMA STRENGTH (Aromastärke), um gemahlenen Kaffee auszuwählen. Geben Sie kein Kaffeepulver hinzu. Drücken Sie die Taste ESPRESSO oder ESPRESSO LUNGO. Die Maschine beginnt, Wasser auszugeben. Wenn kein Wasser mehr durchläuft, leeren Sie den Tank. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 zwei Mal.
  • Página 10: Die Maschine Verwenden

    DEUTSCH Wählen Sie “ON” (Ein) auf dem Display, und bestätigen Sie die Aktivierung durch Drücken der OK-Taste. Hinweis: Auf dem Display wird ein Häkchensymbol angezeigt, um die Aktivierung zu bestätigen. Um den Filter zu spülen, drücken Sie die Taste HOT WATER (Heißes Wasser), und lassen Sie einen halben Liter heißes Wasser aus der Heißwasser-/Dampfdüse strömen.
  • Página 11: Aufschäumen Von Milch

    DEUTSCH Anpassen der Kaffeemenge Halten Sie die Taste ESPRESSO oder ESPRESSO LUNGO gedrückt, bis auf dem Display das Wort MEMO angezeigt wird. Wenn sich die gewünschte Menge Kaffee in Ihrer Tasse befindet, drücken Sie die OK-Taste zum Speichern der ausgewählten Menge. Anpassen der Mahlgradeinstellung Hinweis: Stellen Sie den Mahlgrad nur während des Mahlvorgangs ein. Öffnen Sie den Kaffeebohnenbehälter.
  • Página 12 Wasser mit Rückständen, das während des Entkalkungsvorgangs aus der Maschine kommt. Der Entkalkungsvorgang dauert etwa 30 Minuten. Verwenden Sie nur die Saeco Entkalkungslösung, um die Maschine zu entkalken. Die Saeco Entkalkungslösung wurde entwickelt, um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. Käuflich erwerben können Sie die Saeco Entkalkungslösung im Online-Shop unter www.shop.philips.com/service.
  • Página 13: Unterbrechung Des Entkalkungsvorgangs

    DEUTSCH Drücken Sie die OK-Taste, um den Spülvorgang zu starten (dies dauert ca. 4 Minuten). Auf dem Display wird folgendes Symbol angezeigt, um zu signalisieren, dass der Spülzyklus beendet ist. (Abb. 18) Das Display zeigt ein Häkchensymbol an. Spülen Sie den Wassertank aus, und füllen Sie ihn bis zur Markierung MAX mit frischem Wasser. Schieben Sie den Wassertank wieder in die Maschine.
  • Página 14: Garantie Und Support

    Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie www.saeco.com/support, oder lesen Sie die separate internationale Garantieschrift. Um Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Saeco Händler. Sie können auch ein Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren. Bestellen von Wartungsprodukten AquaClean Wasserfilter (CA6903) Reiniger für den Milchkreislauf (CA6705)
  • Página 15 DEUTSCH Recycling Befindet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie Ihre Maschine niemals über den normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräten werden Umwelt und Menschen vor negativen Folgen geschützt (Abb.
  • Página 16: Español

    Introducción Enhorabuena por la compra de esta cafetera expreso totalmente automática Intelia/Intelia Deluxe. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Saeco le ofrece, registre su producto en www.saeco.com/welcome. Esta guía de inicio rápido corresponde a todos los modelos Intelia/Intelia Deluxe con espumador de leche clásico.
  • Página 17 ESPAÑOL - No deje que el cable de alimentación cuelgue por el borde de una mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies calientes. - No sumerja nunca la cafetera, la clavija ni el cable de alimentación en agua (podría producirse una descarga eléctrica).
  • Página 18 ESPAÑOL Precaución - El uso correcto de ocho filtros AquaClean evita tener que eliminar los depósitos de cal de la cafetera para 5000 tazas (basado en tazas de 100 ml y ocho cambios de filtro, según se indica en la cafetera). - Dado que es un producto alimenticio, el agua del depósito debe consumirse en uno o dos días.
  • Página 19: Campos Electromagnéticos (Cem)

    ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. La pantalla Algunos botones se pueden utilizar para desplazarse por los menús: Botón ESPRESSO (Expreso) = botón para volver atrás: puede pulsar este botón para volver al menú...
  • Página 20: Instalación Del Filtro Aquaclean

    ESPAÑOL Llene el depósito con agua y colóquelo de nuevo en la cafetera. Pulse el botón de confirmación. Seleccione ON (Encender) en la pantalla y confirme la activación con el botón de confirmación (fig. 12). Nota: La pantalla muestra una marca de verificación que confirma la activación (fig. 13). La pantalla muestra un icono que indica que el filtro AquaClean se ha instalado correctamente y está listo para usar (fig. 14). Para enjuagar el filtro, pulse el botón HOT WATER (Agua caliente) para que fluya medio litro de agua a través de la boquilla dispensadora de agua caliente/vapor. Deseche el agua. El aparato estará...
  • Página 21: Sustitución Del Filtro Aquaclean

    ESPAÑOL Llene el depósito con agua y colóquelo de nuevo en la cafetera. Pulse el botón MENU y desplácese por el menú hacia la opción del filtro AquaClean. A continuación, pulse el botón de confirmación para seleccionar el filtro AquaClean. Nota: Si va a instalar el filtro para usarlo por primera vez, siga los pasos indicados en el capítulo “Instalación inicial”. Seleccione ON (Encender) en la pantalla y confirme la activación con el botón de confirmación. Nota: La pantalla muestra una marca de verificación que confirma la activación. Para enjuagar el filtro, pulse el botón HOT WATER (Agua caliente) para que fluya medio litro de agua a través de la boquilla dispensadora de agua caliente/vapor.
  • Página 22: Agua Caliente

    ESPAÑOL Ajuste de la cantidad del café Mantenga pulsado el botón ESPRESSO (Expreso) o ESPRESSO LUNGO (Expreso largo) hasta que la pantalla muestre la palabra MEMO (Memoria). Cuando la taza contenga la cantidad de café deseada, pulse el botón de confirmación para memorizar la cantidad elegida. Ajuste del nivel de molido Nota: Ajuste el nivel de molido solo mientras el molinillo esté en funcionamiento. Abra la tolva para granos de café.
  • Página 23: Eliminación De Los Depósitos De Cal

    El proceso de eliminación de los depósitos de cal dura aproximadamente 30 minutos. Utilice solo la solución descalcificante de Saeco para eliminar los depósitos de cal de la cafetera. Esta solución está diseñada para garantizar el óptimo rendimiento de la cafetera. Puede adquirir la solución descalcificante de Saeco en la tienda en línea www.shop.philips.com/service.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Pulse el botón de confirmación para iniciar el ciclo de enjuagado (tarda aproximadamente 4 minutos). La pantalla muestra el siguiente icono para indicar que el ciclo de enjuagado ha finalizado. (fig. 18) La pantalla muestra una marca de verificación. Enjuague el depósito de agua y llénelo con agua fría hasta la marca del nivel máximo. Vuelva a colocar el depósito de agua en la cafetera. Pulse el botón de confirmación para finalizar el ciclo de eliminación de los depósitos de cal. Coloque un recipiente debajo del tubo de vapor y de la boquilla dispensadora. La pantalla muestra el siguiente icono para indicar que la cafetera se está calentando (fig. 19).
  • Página 25: Lubricación

    Si necesita ayuda o más información, visite www.saeco.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Para comprar piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Saeco. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país. Compra de productos de mantenimiento...
  • Página 26: Reciclaje

    ESPAÑOL Reciclaje Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. Infórmese acerca del sistema de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos en su localidad. Siga la normativa local y no deseche el producto con la basura normal del hogar. La correcta eliminación de los productos antiguos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana (fig.
  • Página 27: Important

    Félicitations pour vous achat de cette machine à espresso Intelia/Intelia Deluxe entièrement automatique. Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Saeco, enregistrez votre produit sur le site Web www.saeco.com/welcome. Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Intelia/Intelia Deluxe avec un mousseur à lait classique. Pour des instructions complètes, téléchargez le manuel d’utilisation sur le site Web www.saeco.com/support.
  • Página 28 FRANÇAIS Avertissement - Avant de brancher la machine, vérifiez si la tension indiquée sur la machine correspond à la tension secteur locale. - Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre. - Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du comptoir, et ne le déposez pas sur des surfaces chaudes.
  • Página 29 FRANÇAIS - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - Ne versez pas d’eau sur la fiche d’alimentation. - Utilisez la machine uniquement comme décrit dans le mode d’emploi afin d’éviter tout risque de blessure due à une utilisation inappropriée.
  • Página 30: Première Installation

    FRANÇAIS - Ne nettoyez jamais l’appareil à l’aide de poudres ou nettoyants agressifs. Utilisez simplement un chiffon doux humidifié avec de l’eau. - Détartrez la machine à café régulièrement. La machine indique lorsque le détartrage est nécessaire. Si vous ne nettoyez pas et ne détartrez pas la machine, vous courez le risque que la machine cesse de fonctionner et que votre garantie ne soit plus valable.
  • Página 31 FRANÇAIS L’afficheur montre l’icône suivante pour vous indiquer que vous devez installer le filtre AquaClean (fig. 8). Remarque : Si vous souhaitez installer le filtre AquaClean ultérieurement, appuyez sur le bouton ESC et poursuivez par le cycle de rinçage manuel. Pour l’installation, reportez-vous au chapitre « Filtre AquaClean ». Appuyez sur le bouton OK, l’afficheur montre l’icône suivante (fig. 9). Retirez le filtre AquaClean de son emballage. Secouez le filtre pendant environ 5 secondes. Plongez le filtre à l’envers dans un récipient d’eau froide et patientez jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’en échappe (fig. 10). Retirez le réservoir d’eau de la machine, videz-le et insérez le filtre verticalement sur le raccord de filtre (fig. 11).
  • Página 32: Installation Du Filtre Aquaclean

    FRANÇAIS Filtre AquaClean Le filtre est conçu pour réduire les dépôts de calcaire dans votre machine à café et fournir de l’eau filtrée afin de mieux préserver l’arôme et le goût de chaque tasse. L’utilisation correcte de 8 filtres AquaClean vous permet de détartrer votre machine tous les 2 ans seulement ou toutes les 5 000 tasses (sur la base de 0,1 l par tasse).
  • Página 33: Utilisation De La Machine

    FRANÇAIS Utilisation de la machine Préparation de café avec les grains Réglez le diffuseur de café en fonction de la taille de votre tasse. Appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme) pour sélectionner l’intensité souhaitée entre 1 et 5 grains. Appuyez sur le bouton ESPRESSO pour préparer un espresso ou appuyez sur le bouton ESPRESSO LUNGO pour préparer un café.
  • Página 34 Appuyez sur le bouton OK. L’afficheur montre l’icône suivante pour indiquer que la machine passe en mode de détartrage. Si vous voulez quitter le cycle de détartrage, appuyez sur le bouton ESC. (fig. 17) Versez la totalité de la bouteille de solution de détartrage Saeco (250 ml) dans le réservoir d’eau. Ajoutez de l’eau à la solution de détartrage dans le réservoir d’eau jusqu’à l’indication CALC CLEAN.
  • Página 35: Interruption Du Cycle De Détartrage

    FRANÇAIS Appuyez sur le bouton OK pour démarrer le cycle de détartrage. La machine laisse s’écouler toute la solution de détartrage à intervalles réguliers par le conduit de vapeur et le diffuseur (cette opération prend environ 25 minutes). Patientez jusqu’à ce que toute la solution de détartrage se soit écoulée. Retirez et videz le récipient.
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien Nettoyage du groupe café Nettoyez le groupe café une fois par semaine. Vérifiez le manuel en ligne pour en savoir plus sur le nettoyage mensuel du groupe café. Retirez le bac à grains et ouvrez la porte d’accès. Retirez le tiroir à marc de café (fig. 20). Pour retirer le groupe café, appuyez sur le levier et retirez le groupe café de la machine (fig. 21).
  • Página 37: Garantie Et Assistance

    Pour acheter des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Saeco. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Commande de produits d’entretien Filtre à...
  • Página 38: Italiano

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto della macchina per caffè espresso completamente automatica Intelia/ Intelia Deluxe! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Saeco, registrate il prodotto all’indirizzo www.saeco.com/welcome. Questa guida rapida riguarda i modelli Intelia/Intelia Deluxe con pannarello classico. Per le istruzioni complete, scaricate il manuale dell’utente dall’indirizzo www.saeco.com/support.
  • Página 39 ITALIANO Avviso - Prima di collegare la macchina, verificate che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella della tensione di rete. - Collegate la macchina a una presa di corrente dotata di messa a terra. - Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo di un tavolo o di un bancone e non tocchi superfici calde.
  • Página 40 ITALIANO - Quando eseguite la pulizia anticalcare della macchina, rimuovete sempre il filtro AquaClean dal serbatoio dell’acqua. Quindi, pulite accuratamente l’intero serbatoio e sostituite il filtro AquaClean. Attenzione - L’utilizzo corretto di 8 filtri AquaClean consente di preparare ben 5.000 tazze di caffè (considerando tazze da 100 ml con 8 sostituzioni del filtro quando indicato dalla macchina) prima di dover eseguire la pulizia anticalcare della macchina.
  • Página 41: Campi Elettromagnetici (Emf)

    ITALIANO - Eseguite la pulizia anticalcare della macchina con regolarità, secondo le indicazioni della macchina stessa. Se non eseguite la pulizia e non rimuovete il calcare, la macchina potrebbe smettere di funzionare e la garanzia verrebbe invalidata. - Non sottoponete la macchina a temperature inferiori a 0 °C. L’acqua che rimane nel sistema di riscaldamento potrebbe congelarsi e causare danni.
  • Página 42: Ciclo Di Risciacquo Manuale

    ITALIANO Il display mostra l’icona seguente per indicare che è necessario installare il filtro AquaClean (fig. 8). Nota: se desiderate installare il filtro AquaClean successivamente, premete il pulsante ESC e continuate con il ciclo di risciacquo manuale. Per l’installazione, consultate il capitolo “Filtro AquaClean”. Premete il pulsante OK, il display mostra l’icona seguente (fig. 9). Rimuovete il filtro AquaClean dalla confezione. Scuotete il filtro per circa 5 secondi. Immergete il filtro capovolto in una caraffa con acqua fredda e attendete fino a quando non fuoriescono più bolle d’aria (fig. 10). Estraete il serbatoio dell’acqua dalla macchina, svuotatelo e inserite il filtro verticalmente sopra il punto di aggancio del filtro (fig. 11). Riempite il serbatoio dell’acqua con acqua del rubinetto e reinseritelo nella macchina per il caffè.
  • Página 43: Installazione Del Filtro Aquaclean

    ITALIANO Filtro AquaClean Il filtro AquaClean è progettato per ridurre i depositi di calcare nella macchina per il caffè espresso e fornire acqua filtrata per preservare l’aroma e il gusto di ogni tazza di caffè. Utilizzando 8 filtri AquaClean, potete decalcificare la macchina ogni 2 anni od ogni 5.000 tazze (con 100 ml di capacità) Installazione del filtro AquaClean Nota: la macchina deve essere completamente decalcificata prima di iniziare a utilizzare il filtro AquaClean.
  • Página 44: Modalità D'uso Della Macchina

    ITALIANO Modalità d’uso della macchina Preparazione del caffè con miscela in grani Regolate il beccuccio di erogazione del caffè in base alle dimensioni della tazza. Premete il pulsante AROMA STRENGTH per selezionare l’intensità desiderata da 1 a 5 grani. Premete il pulsante ESPRESSO o ESPRESSO LUNGO per preparare un caffè. Regolazione della quantità di caffè Tenere premuto il pulsante ESPRESSO o ESPRESSO LUNGO fino a quando sul display non viene visualizzato MEMO. Quando la tazza contiene la quantità desiderata di caffè, premete il pulsante OK per salvare la quantità selezionata. Regolazione della macinatura Nota: regolate l’impostazione di macinatura solo mentre il macinacaffè...
  • Página 45: Rimozione Del Calcare

    La procedura di pulizia anticalcare ha una durata di circa 30 minuti. Per rimuovere il calcare dalla macchina, utilizzate esclusivamente la soluzione anticalcare Saeco. La soluzione anticalcare Saeco è studiata per garantire prestazioni ottimali della macchina. È possibile acquistare la soluzione anticalcare Saeco nell’Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service.
  • Página 46: Interruzione Del Ciclo Di Pulizia Anticalcare

    ITALIANO Sul display viene visualizzato un segno di spunta. Risciacquate il serbatoio dell’acqua e riempitelo con acqua corrente fino al livello MAX. Inserite nuovamente il serbatoio dell’acqua nella macchina. Premete il pulsante OK per terminare il ciclo di pulizia anticalcare. Posizionate un recipiente sotto il beccuccio dell’erogatore di vapore. Il display mostra la seguente icona per indicare che la macchina è in fase di riscaldamento (fig. 19). La macchina esegue un ciclo di risciacquo automatico. Rimuovete il recipiente e il vassoio antigoccia, svuotandolo.
  • Página 47 Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.saeco.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Per acquistare le parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Saeco. Inoltre, potete contattare il centro assistenza Philips del vostro paese. Ordinazione dei prodotti per la manutenzione Filtro dell’acqua AquaClean (CA6903)
  • Página 48: Nederlands

    Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van deze Intelia/Intelia Deluxe volautomatische espressomachine! Registreer uw product op www.saeco.com/welcome om optimaal gebruik te maken van de door Saeco geboden ondersteuning. Deze snelstartgids is van toepassing op alle Intelia/Intelia Deluxe-modellen met klassieke melkopschuimer. Download voor volledige instructies de gebruikershandleiding via www.saeco.com/support.
  • Página 49 NEDERLANDS Waarschuwing - Controleer of het voltage dat is aangegeven op de machine overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de machine aansluit - Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact. - Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen of in contact komen met hete oppervlakken.
  • Página 50 NEDERLANDS - Wanneer u de machine ontkalkt, dient u altijd eerst het AquaClean- filter uit het waterreservoir te halen. Maak vervolgens het hele waterreservoir goed schoon en vervang het AquaClean-filter. Let op - Wanneer u 8 AquaClean-filters op de juiste manier gebruikt, hoeft u de machine pas na 5000 koppen te ontkalken (gebaseerd op kopjes van 100 ml en 8 vervangende filters zoals aangegeven door de machine).
  • Página 51: Het Display

    NEDERLANDS - Bewaar de machine niet bij een temperatuur onder 0°C. Water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en schade veroorzaken. - Laat geen water in de tank als de machine gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. Het water kan verontreinigd raken. Gebruik altijd vers water als u de machine gebruikt.
  • Página 52 NEDERLANDS Druk op de knop OK, het display toont het volgende pictogram (fig. 9). Haal het AquaClean-filter uit de verpakking. Schud het filter gedurende 5 seconden. Dompel het filter ondersteboven in een kan met koud water en wacht tot er geen luchtbellen meer uit komen (fig. 10). Verwijder het waterreservoir uit de machine, leeg het en plaats het filter verticaal op de filteraansluiting (fig. 11). Vul het waterreservoir met schoon water en plaats het terug op de machine. Druk op de OK-knop. Selecteer ON (Aan) op het display en bevestig de activering door op de knop OK te drukken (fig. 12). Opmerking: Het display toont een vinkje om de activering te bevestigen (fig. 13). Het display toont een ‘filter gereed’-pictogram om aan te geven dat het AquaClean-filter correct is geïnstalleerd (fig. 14).
  • Página 53: Het Aquaclean-Filter Vervangen

    NEDERLANDS Installatie AquaClean-filter Opmerking: De machine moet volledig vrij zijn van kalkaanslag voordat u het AquaClean-filter gaat gebruiken. Als u het filter niet hebt ingeschakeld bij het eerste gebruik en meer dan 50 koppen (met capaciteit 100 ml) hebt gezet, moet u de machine ontkalken voordat u het filter activeert. Haal het AquaClean-filter uit de verpakking. Schud het filter gedurende 5 seconden.
  • Página 54: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS Het apparaat gebruiken Koffiezetten met koffiebonen Pas de koffietuit aan de grootte van uw kop aan. Druk op de knop AROMA STRENGTH (Aromasterkte) om de gewenste sterkte in te stellen, van 1-5 bonen. Druk op de knop ESPRESSO voor een espresso of druk op de knop ESPRESSO LUNGO voor een kop koffie.
  • Página 55 De ontkalkingsprocedure duurt ongeveer 30 minuten. Gebruik alleen de Saeco-ontkalkingsoplossing om de machine te ontkalken. De Saeco-ontkalkingsoplossing is ontworpen om optimale prestaties van de machine te garanderen. U kunt de Saeco-ontkalkingsoplossing kopen in de online shop op www.shop.philips.com/service. Ontkalkingsprocedure Opmerking: U kunt de ontkalkings- of spoelcyclus onderbreken door op de knop ESC te drukken.
  • Página 56: De Ontkalkingscyclus Onderbreken

    NEDERLANDS Druk op de knop OK om de ontkalkingscyclus af te sluiten. Plaats een kom onder het stoompijpje en de doseertuit. Het display toont het volgende pictogram om aan te geven dat de machine aan het opwarmen is (fig. 19). De machine voert een automatische spoelcyclus uit. Verwijder de kom.
  • Página 57: Klassieke Melkopschuimer En Stoompijpje Schoonmaken (Wekelijks)

    Zet de onderdelen van de klassieke melkopschuimer weer in elkaar. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.saeco.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Ga naar www.shop.philips.com/service of naar uw Saeco-dealer om reserveonderdelen te kopen.
  • Página 58: Português

    Introdução Parabéns pela compra desta máquina de café totalmente automática Intelia/Intelia Deluxe! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Saeco, registe o seu produto em www.saeco.com/welcome. Este guia de início rápido aplica-se a tofos os modelos Intelia/Intelia Deluxe com acessório para espuma de leite clássico. Para obter instruções completas, transfira o manual do utilizador em www.saeco.com/support.
  • Página 59 PORTUGUÊS Aviso - Verifique se a tensão indicada na máquina corresponde à tensão eléctrica local antes de ligar a máquina. - Ligue a máquina a uma tomada com ligação à terra. - Não deixe que o cabo de alimentação fique pendurado na extremidade de uma mesa ou bancada nem que entre em contacto com superfícies quentes.
  • Página 60 PORTUGUÊS - Nunca insira os dedos nem outros objectos no moinho de café. - Quando descalcificar a máquina, retire sempre o filtro AquaClean do depósito de água. Em seguida, limpe cuidadosamente o depósito de água completo e substitua o filtro AquaClean. Cuidado - A utilização de 8 filtros AquaClean da forma correcta assegura que não tem de descalcificar a máquina durante a preparação...
  • Página 61: Primeira Instalação

    PORTUGUÊS - Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a 0 °C. A água que se encontra no sistema de aquecimento pode congelar e causar danos. - Não deixe água no depósito quando a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo. A água pode ficar contaminada. Utilize água fresca sempre que utilizar a máquina.
  • Página 62: Ciclo De Enxaguamento Manual

    PORTUGUÊS Retire o depósito de água da máquina, esvazie-o e insira o filtro verticalmente no encaixe correspondente (fig. 11). Encha o depósito de água com água limpa e volte a colocá-lo na máquina. Prima OK. Seleccione ON (Activar) no visor e confirme a activação premindo o botão OK (fig. 12). Nota: O visor mostra um ícone com um sinal de visto para confirmar a activação (fig. 13). O visor apresenta o ícone de filtro pronto para indicar que o filtro AquaClean foi instalado correctamente (fig. 14). Para enxaguar o filtro, prima o botão HOT WATER (Água quente) e deixe meio litro de água fluir pelo bico de saída de água quente/vapor. Elimine esta água.
  • Página 63: Substituir O Filtro Aquaclean

    PORTUGUÊS Retire o filtro AquaClean da embalagem. Sacuda o filtro durante cerca de 5 segundos. Imerja o filtro voltado ao contrário num jarro com água fria e aguarde até não saírem mais bolhas de ar. (fig. 10) Retire o depósito de água da máquina e insira o filtro verticalmente no encaixe correspond nte. (fig. 11) Encha o depósito de água com água limpa e volte a colocá-lo na máquina. Prima o botão MENU, percorra o menu até à opção “AquaClean filter” (Filtro AquaClean). Em seguida, prima o botão OK para seleccionar a opção do filtro AquaClean. Nota: Se estiver a instalar o filtro na primeira utilização, siga os passos no capítulo “Primeira instalação”. Seleccione ON (Activar) no visor e confirme a activação premindo o botão OK. Nota: O visor mostra um ícone com um sinal de visto para confirmar a activação.
  • Página 64: Utilizar A Máquina

    PORTUGUÊS Utilizar a máquina Preparar café a partir de grãos Ajuste o bico de saída do café para se adaptar ao tamanho da sua chávena. Prima o botão AROMA STRENGTH (Intensidade do aroma) para seleccionar a intensidade pretendida de 1 a 5 grãos. Prima o botão ESPRESSO (Expresso) para preparar um café...
  • Página 65: Água Quente

    O procedimento de descalcificação dura aproximadamente 30 minutos. Utilize apenas a solução anticalcário da Saeco para remover o calcário da máquina. A solução anticalcário da Saeco foi concebida para assegurar um desempenho ideal da máquina. Pode comprar a solução anticalcário da Saeco na loja online em www.shop.philips.com/service.
  • Página 66: Interrupção Do Ciclo De Descalcificação

    PORTUGUÊS Enxagúe o depósito de água e encha-o com água limpa até à indicação CALC CLEAN. Volte a introduzir o depósito de água na máquina. Coloque o recipiente novamente sob o bocal de vapor e o bico de saída. Prima o botão OK para iniciar o ciclo de enxaguamento (isto demora cerca de 4 minutos). O visor apresenta o seguinte ícone para indicar que o ciclo de enxaguamento está...
  • Página 67: Garantia E Assistência

    Volte a montar todas as peças do acessório para espuma de leite clássico. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.saeco.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Para comprar peças, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Saeco.
  • Página 68 PORTUGUÊS Reciclagem Este símbolo num produto significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Cumpra as regras locais e nunca coloque o produto nos resíduos domésticos comuns. A eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências nocivas para o meio ambiente e para a saúde pública (fig.
  • Página 72 4219.460.2727.1 REV01...
  • Página 76 4219.460.3174.1 REV01...

Tabla de contenido