Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ACTIVE CUBE
Quick Start Guide
Frequency inverter 230 V / 400 V / 525 V / 690 V
0.25 kW ... 400 kW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BONFIGLIOLI Vectron ACTIVE CUBE Serie

  • Página 1 ACTIVE CUBE Quick Start Guide Frequency inverter 230 V / 400 V / 525 V / 690 V 0.25 kW ... 400 kW...
  • Página 2 Informazioni generali sulla documentazione Per la serie di dispositivi ACU (Active Cube) sono da osservare, relativamente alla sicurezza durante la messa in servizio e il funzionamento, le prescrizioni contenute nella seguente documentazione: • Manuale d’uso & Manuale di applicazione "Functional Safety" In caso di uso di interfacce di comunicazione e/o di particolari funzionalità...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................4 Norme di sicurezza ........................4 Impiego conforme alle disposizioni ..................... 5 Trasporto e stoccaggio ........................ 6 Dopo il disimballaggio ......................... 6 Luogo d’installazione ........................6 Condizioni operative ........................6 TIPO DI INVERTER ........................... 7 INSTALLAZIONE MECCANICA ......................
  • Página 4: Informazioni E Avvertenze Generali

    Informazioni e avvertenze generali Questa documentazione descrive i primi passi per una semplice messa in funzione degli inverter della gamma di apparecchi ACTIVE Cube (ACU). La gamma di apparecchi ACU è riconoscibile dalle sigle indicate nelle immagini sotto riportate. (La posizione dell'etichettatura dipende dalle di- mensioni)
  • Página 5: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    • Non rimuovere le coperture dall'inverter durante il funzionamento. • Bonfiglioli Vectron non si assume nessuna responsabilità sulla compatibilità con prodotti di com- mercio (ad es. motori, cavi, filtri, ecc.). L'impiego dell’apparecchio con prodotti di commercio av- viene a proprio rischio e pericolo.
  • Página 6: Trasporto E Stoccaggio

    Trasporto e stoccaggio • Temperatura ambiente: -25 ... 55 °C • Umidità relativa dell’aria: 5 ... 95%, senza condensa • Conservare nella confezione originale e in ambienti senza polvere. • Evitare forti variazioni di temperatura. • Dopo un anno di conservazione si deve collegare l’apparecchio per 60 minuti alla tensione di rete. Dopo il disimballaggio •...
  • Página 7: Tipo Di Inverter

    2 Tipo di inverter • Stabilire il tipo di inverter. Diciture Denominazione, ad es. ACU 401-13 FA 401: Tensione nominale 400 V Potenza consigliata Etichettatura per UL508c (ove applicabile) Cod. prodotto Numero di serie Simboli di pericolo: Avviso! Componenti sensibili alle cariche elettrostatiche. Avviso! Elevate correnti di lavoro.
  • Página 8: Installazione Meccanica

    3 Installazione meccanica AVVISO Durante il montaggio osservare le seguenti istruzioni sull'installazione e sicurezza e quelle ripor- • tate nel manuale operativo. Montare l'apparecchio con sufficiente spazio libero, in modo che l'aria di raffreddamento circoli • liberamente. Evitare lo sporco dovuto ai grassi e all'inquinamento atmosferico (polvere, gas ag- gressivi ecc.).
  • Página 9 ACU 401 Grandezza costruttiva 5 (fino a 30,0 kW) Fissaggio in alto con le viti M4x20 Fissaggio in basso con le viti M4x70 Avvitare l'angolare di fissaggio al dissipatore 100 mm dell'inverter ed alla piastra di montaggio. ACU 401 Grandezza costruttiva 6 (da 37,0 a 65,0 kW) Fissaggio in alto con le viti Fissaggio in basso con le viti M5x20...
  • Página 10 ACU 401 Grandezza costruttiva 7 (da 75,0 a 132,0 kW) Il diametro dei fori di fissaggio misura 9 mm. Avvitare la parete posteriore del dissipa- tore dell'inverter sulla piastra di montag- gio. Dimensioni senza componenti opzionali: Dimensioni in mm Dimensioni di montaggio in mm ACU 401 75,0…132,0 02/15...
  • Página 11 ACU 401 Grandezza costruttiva 8 (da 160 a 400 kW) ACU 501 Grandezza costruttiva 8 (da 160 a 400 kW) ACU 601 Grandezza costruttiva 8 (da 160 a 400 kW) Il diametro dei fori di fissaggio misura 8,5 mm. Avvitare la parete posteriore del dissipatore dell'inverter sulla piastra di montaggio.
  • Página 12: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica PERICOLO • Rispettare le 5 regole di sicurezza. Disinserire la tensione di alimentazione dell'inverter e impedirne la riaccensione indesiderata. • • Controllare che non ci sia tensione. • I morsetti del circuito di rete, della tensione continua e del motore possono provocare tensioni pericolose al disinserimento dell'inverter.
  • Página 13: Allacciamento Alla Rete

    Fusibile Interruttore di potenza Induttore di rete (optional) Filtro di ingresso (optional) Schermo dei cavi Resistenza di frenatura (optional) Filtro di uscita (optional) Allacciamento alla rete Il cavo di alimentazione può avere una lunghezza a piacere. Posarlo separato dai cavi di comando, dei dati e del motore. Alimentazione da bus DC Collegare fra loro inverter con lo stesso potenziale di rete o con una fonte co- mune di tensione continua.
  • Página 14: Acu 201 (Fino A 3,0 Kw) E 401 (Fino A 4,0 Kw)

    Induttanza di rete Le induttanze di rete riducono le armoniche di corrente sulla rete e la potenza reattiva. Ciò contribuisce anche ad allungare la durata utile dell'inverter. Quando si usa una induttanza di rete, si deve considerare che questa riduce la tensione di uscita massima dell'inverter.
  • Página 15: Acu 201 (Da 4,0 A 9,2 Kw) E Acu 401 (Da 5,5 A 15,0 Kw)

    4.1.2 ACU 201 (da 4,0 a 9,2 kW) e ACU 401 (da 5,5 a 15,0 kW) Allacciamento alla rete ACU 201 (da 4,0 a 9,2 kW) e ACU 401 (da 5,5 a 15,0 kW) ACU 201-18 (4,0 kW): possibile il collegamento monofase e trifase ACU 201-19 (5,5 kW) e superiore: possibile solo il collegamento trifase Collegamento motore ACU 201 (da 4,0 a 9,2 kW) e ACU 401 (da 5,5 a 15,0 kW)
  • Página 16: Acu 401 (Da 18,5 A 30,0 Kw)

    4.1.3 ACU 401 (da 18,5 a 30,0 kW) Allacciamento alla rete ACU 401 (da 18,5 a 30,0 kW) Collegamento motore ACU 401 (da 18,5 a 30,0 kW) Collegamento a triangolo Collegamento a stella Per il collegamento del conduttore di terra del cavo di rete e del motore utilizzare i collegamenti previsti nei morsetti X1 e X2.
  • Página 17: Acu 401 (Da 37,0 A 65,0 Kw)

    4.1.4 ACU 401 (da 37,0 a 65,0 kW) Allacciamento alla rete ACU 401 (da 37,0 a 65,0 kW) Collegamento motore ACU 401 (da 37,0 a 65,0 kW) Collegamento a triangolo Collegamento a stella Per il collegamento del conduttore di terra del cavo di rete e del motore utilizzare i collegamenti previsti nei morsetti X1 e X2.
  • Página 18: Acu 401 (Da 75,0 A 132,0 Kw)

    4.1.5 ACU 401 (da 75,0 a 132,0 kW) ACU 401 (da 75,0 a 132,0 kW) Allacciamento alla rete Collegamento motore Collegamento a triangolo Collegamento a stella Collegamento della resistenza di frenatura con in- terruttore termico Perno filettato M8x20 Il grado di protezione IP20 si raggiunge con le coperture montate. Accertarsi che le coperture siano applicate durante il funzionamento.
  • Página 19: Acu 401 / Acu 501 / Acu 601 (Da 160,0 A 400,0 Kw)

    4.1.6 ACU 401 / ACU 501 / ACU 601 (da 160,0 a 400,0 kW) ACU 401 (da 160,0 a 400,0 kW) Allacciamento alla rete 3 fasi: 3 fasi: 3~/400V AC o 3~/525 V AC o 3~/690V AC 6 fasi*: 3~/400V AC o 3~/525 V AC o 3~/690V AC 6 fasi: 6~/400V AC o 6~/525 V AC o 6~/690V AC Collegamento motore...
  • Página 20: Morsetti Di Comando

    Morsetti di comando ATTENZIONE Collegare gli ingressi e le uscite di comando in assenza di alimentazione. La mancata osservanza potr- ebbe causare la distruzione dell’apparecchio. Morsetto di comando X210A X210A 24 V X210A.1 Uscita di tensione DC +20 V o ingresso per tensio- +20 V/180 mA ext.
  • Página 21: Morsetto Di Comando X10

    Sezione dei cavi: I morsetti di segnale sono adatti per le sezioni: Con terminale: 0,25 … 1,0 mm² Senza terminale: 0,14 … 1,5 mm² 4.2.1 Morsetto di comando X10 Morsetto di comando X10 Descrizione 1 ... 3 Uscita relè, contatti puliti in scambio, tempo di reazione ca. 40 ms, carico massimo: Contatto n.a.: AC 5 A / 240 V, DC 5 A (ohmico) / 24 V, Contatto n.c.:...
  • Página 22: Messa In Funzione

    Messa in funzione La configurazione, la visualizzazione dei parametri e il comando dell'inverter si possono eseguire tramite l'unità di comando opzionale KP500. Questa viene inserita nel pannello frontale dell'inverter. Nel relativo manuale d’uso sono descritte altre possibilità di messa in servizio (ad es. tramite i moduli opzionali di comunicazione).
  • Página 23 • Inserire nei seguenti parametri i dati riportati sulla targhetta dei dati tecnici. N° Descrizione N° Descrizione 370 Tensione nominale Coseno phi nominale 371 Corrente nominale Frequenza nominale 372 Velocità di rotazione nom. Potenza meccanica nominale • Selezionare i parametri con i tasti direzionali e modificare i loro valori. Confermare con il tasto ENT il parametro selezionato e l'inserimento dei relativi valori.
  • Página 24: Parametri

    Parametri Descrizione dei parametri rilevanti per ACU I parametri vengono impostati in parte durante la messa in servizio guidata. Le seguenti liste si rifer- iscono alle configurazioni 110 e 410. Nel manuale operativo sono descritti altri settaggi per le diverse funzionalità.
  • Página 25 La modalità operativa dell’ingresso MFI1 si può impostare 452 Modalità ingresso multifunzione in questo parametro a seconda del tipo di segnale colle- gato. Con le impostazioni di fabbrica, la commutazione tra le 480 Frequenza fissa 1 frequenze fisse 1 e 2, avviene tramite la commutazione dell'ingresso multifunzione MFI1 ( modalità...
  • Página 26: Valori Misurati

    6.1.2 Valori misurati Parametri rilevanti per ACU N° Descrizione Spiegazione 211 Corrente R.M.S. Corrente di uscita efficace (corrente motore) dell'inverter calcolata dalla misurazione nelle tre fasi del motore. 212 Tensione di uscita Tensione di uscita dell'inverter modulata in base al punto di lavoro del motore.
  • Página 27 N° Descrizione Impostazione Imp. fabbr. 110 – regolazione senza encoder regolazione orientata al campo 410 – Configurazione senza encoder Per altre configurazioni (anche per i ser- vomotori) vedi manuale d’uso. 111 – Trasmissione parametri 110 – Modalità normale Programma(zione) 123 – Reset 4444 –...
  • Página 28: Messaggi Dell'unità Di Comando

    7 Messaggi dell'unità di comando Indic. condizione verde rosso Display Descrizione Il campo di rota- zione è sul motore nessuna tensione di alimentazione Inizializzazione e autotest lampeggia lampeggia RUN Pronto start, nessun segnale di uscita Messaggio operativo Sì lampeggia RUN + AVV Messaggio operativo, avviso Sì...
  • Página 29: Tensione Del Circuito Intermedio

    Dissipatore Temperatura del dissipatore eccessiva, controllare raffreddamento e ventola. Sonda termica guasta o temperatura ambiente troppo bassa. Vano interno Temperatura interna eccessiva, controllare raffreddamento e ventola. Temperatura interna troppo bassa, controllare riscaldamento armadio elettrico. Collegamento motore Temperatura motore troppo alta o sensore guasto, controllare il collegamento S6IND. Errore fase motore, controllare il motore e il cablaggio.
  • Página 30: Messaggi Di Stato Durante La Messa In Servizio (Ss

    Messaggi di stato durante la messa in servizio (SS…) I seguenti messaggi di stato sono possibili quando si esegue il setup: Segnalazione di stato Significato SS000 È stata eseguita la regolazione automatica. SS001 Fase PC 1 Il controllo di plausibilità (PC) dei dati del motore è attivo. SS002 Fase PC 2 Il calcolo dei parametri dipendenti è...
  • Página 31 Messaggi di avviso dopo l'identificazione dei parametri Codice Significato / provvedimento SA051 Sono stati inseriti i dati macchina per il circuito a stella, però il motore è collegato a triangolo. Cambiare il collegamento dei cavi del motore per il funzionamento a stella. Controllare i valori inseriti per i valori nominali del motore per il funzionamento a triangolo.
  • Página 32: Dati Tecnici

    8 Dati tecnici Grandezza costruttiva 1 ACU 201 (da 0,25 a 1,1 kW, 230 V) Tipo ACU 201 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 0,25 0,37 0,55 0,75 Corrente di uscita Corrente di sovraccarico permanente (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1 Tensione di uscita Tensione di ingresso max., trifase...
  • Página 33 Grandezza costruttiva 2 ACU 201 (da 1,5 a 3,0 kW, 230 V) Tipo ACU 201 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 4) 5) Corrente di uscita 12,5 Corrente di sovraccarico permanente 10,5 14,3 16,2 (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1 14,0 19,0 19,0...
  • Página 34 Grandezza costruttiva 3 e 4 ACU 201 (da 4,0 a 9,2 kW, 230 V) Tipo ACU 201 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore Corrente di uscita 18,0 22,0 32,0 35,0 Corrente di sovraccarico permanente 26,3 30,3 44,5 51,5 (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1...
  • Página 35 Grandezza costruttiva 1 ACU 401 (da 0,25 a 1,5 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 0,25 0,37 0,55 0,75 Corrente di uscita Corrente di sovraccarico permanente (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1 Tensione di uscita Tensione di ingresso max., trifase Protezione...
  • Página 36 Grandezza costruttiva 2 ACU 401 (da 1,85 a 4,0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 1,85 Corrente di uscita Corrente di sovraccarico permanente 11,7 13,5 (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1 11,6 15,6 18,0...
  • Página 37 Grandezza costruttiva 3 e 4 ACU 401 (da 5,5 a 15,0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 11,0 15,0 Corrente di uscita 14,0 18,0 22,0 25,0 32,0 Corrente di sovraccarico permanente 21,0 26,3 30,3...
  • Página 38 Grandezza costruttiva 5 ACU 401 (da 18,5 a 30,0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 18,5 22,0 30,0 Corrente di uscita 40,0 45,0 60,0 Corrente di sovraccarico permanente 60,0 67,5 90,0 (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1 80,0...
  • Página 39 Grandezza costruttiva 6 ACU 401 (da 37,0 a 65,0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore 37,0 45,0 55,0 65,0 Corrente di uscita 75,0 90,0 110,0 125,0 Corrente di sovraccarico permanente 112,5 135,0 165,0 187,5...
  • Página 40 Grandezza costruttiva 7 ACU 401 (da 75,0 a 132,0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore Corrente di uscita Corrente di sovraccarico permanente (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo (1 Tensione di uscita Tensione di ingresso max., trifase Protezione Resistente ai cortocircuiti / corti a terra...
  • Página 41 8.10 Grandezza costruttiva 8 ACU 401 (da 160,0 a 400,0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore Corrente di uscita eff. Corrente di sovraccarico perma- 1100 eff. nente (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo 1070 1160 1330...
  • Página 42 8.11 Grandezza costruttiva 8 ACU 501 (da 160,0 a 400,0 kW, 525 V) Tipo ACU 501 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore Corrente di uscita eff. Corrente di sovraccarico perma- eff. nente (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo 1000 eff.
  • Página 43 8.12 Grandezza costruttiva 8 ACU 601 (da 160,0 a 400,0 kW, 690 V) Tipo ACU 601 Grandezza costruttiva Uscita lato motore Potenza consigliata albero motore Corrente di uscita eff. Corrente di sovraccarico perma- eff. nente (60 s) Corrente di sovraccarico istantaneo eff.
  • Página 44 TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION ....................... 45 Safety instructions ........................45 Designated use .......................... 46 Transport and storage ....................... 47 After unpacking ......................... 47 Place of installation ........................47 Operating conditions ......................... 47 FREQUENCY INVERTER – TYPE ...................... 48 MECHANICAL INSTALLATION ......................49 ELECTRICAL INSTALLATION ......................
  • Página 45: General Information

    General information This documentation describes the first steps for easy commissioning of ACTIVE Cube (ACU) frequency inverters. The ACU series can be recognized by its label on the case and the identification below the top cover. (The position of the label is depending on the construction size.)
  • Página 46: Designated Use

    • Do not remove any covers of the frequency inverter during operation. • Please note that Bonfiglioli Vectron GmbH will not accept any responsibility for compatibility with third-party products (e.g. motors, cables, filters, etc.). If you use the device in combination with third-party products, you do so at your own risk.
  • Página 47: Transport And Storage

    Transport and storage • Ambient temperature: -25 ... 55 °C • Relative humidity: 5 ... 95%, no water condensation • Store product in its original package in dust-free room. • Avoid high temperatures. • After one year of storage, connect the device to mains voltage for 60 minutes. After unpacking •...
  • Página 48: Frequency Inverter - Type

    2 Frequency inverter – Type • Identify the type of frequency inverter. • Check if frequency inverter rated voltage matches the local mains voltage. Identifications Type identifier, e.g. ACU 401-13 FA 401: Rated voltage 400 V Recommended power Marking for UL508c (where applicable). Part number Serial Number Warning symbols:...
  • Página 49: Mechanical Installation

    3 Mechanical installation WARNING • During installation, comply with the following installation and safety instructions as well as the installation and safety instructions of the co-applicable documents. Mount the devices with sufficient clearance to other components so that the cooling air can •...
  • Página 50 ACU 401 Size 5 (18.5 up to 30.0 kW) Top screw fixture M4x20 Bottom screw fixture M4x20 100 mm Screw fixing brackets to heat sink of frequency inverter and mounting plate. ACU 401 Size 6 (37.0 up to 65.0 kW) Top screw fixture Bottom screw fixture M5x20...
  • Página 51 ACU 401 size 7 (75.0 up to 132.0 kW) Diameter of fixing holes is 9 mm. Screw rear wall of heat sink of frequency inverter to mounting plate. 300 mm 300 mm Dimensions without optional components: Dimensions in mm Assembly dimensions in mm ACU 401 75.0…132.0 02/15...
  • Página 52 ACU 401 size 8 (160 up to 400 kW) ACU 501 size 8 (160 up to 400 kW) ACU 601 size 8 (160 up to 400 kW) The diameter of the fixing holes is 8.5 mm. Screw the rear wall of the frequency inverter heat sink to the mounting plate.
  • Página 53: Electrical Installation

    Electrical installation DANGER The five safety rules must be complied with. • • Disconnect the frequency inverter from mains voltage and protect it against being energized unintentionally. Verify safe isolation from power supply. • When the frequency inverter is disconnected from power supply, the mains, DC-link voltage and •...
  • Página 54: Mains Connection

    Fuse Circuit breaker Line choke (optional) Input filter (optional) Cable shield Brake resistor (optional) Output filter (optional) Mains connection The mains supply cable may be as long as required. To be installed separate from control, data and motor cable. DC-link connection The frequency inverter is to be connected to the same mains potential or a common direct voltage source.
  • Página 55: Input Filter

    Line choke Line chokes reduce mains harmonics and reactive power. In addition, a longer service life of the frequency inverter is possible. When using a line choke, note that line chokes may reduce the maximum output voltage of the frequency inverter. Install the line choke between the mains connection and the input filter. Input filter Input filters reduce grid-bound, high-frequency radio interference voltage.
  • Página 56: Acu 201 (4.0 Up To 9.2 Kw) And Acu 401 (5.5 And 15.0 Kw)

    4.1.2 ACU 201 (4.0 up to 9.2 kW) and ACU 401 (5.5 and 15.0 kW) Mains connection ACU 201 (4.0 up to 9.2 kW) and ACU 401 (5.5 and 15.0 kW) ACU 201-18 (4.0 kW): single- and three-phase connection possible. ACU 201-19 (5.5 kW) and higher: three-phase connection possible Motor connection ACU 201 (4.0 up to 9.2 kW) and ACU 401 (5.5 and 15.0 kW)
  • Página 57: Acu 401 (18.5 Up To 30.0 Kw)

    4.1.3 ACU 401 (18.5 up to 30.0 kW) Mains connection ACU 401 (18.5 up to 30.0 kW) Motor connection ACU 401 (18.5 up to 30.0 kW) Delta connection Star connection Use for connection of Protective Earth of the mains and motor cables the provided terminals X1 and X2. Other connection options for connecting Protective Earth of the mains and motor cables are not permitted.
  • Página 58: Acu 401 (37.0 Up To 65.0 Kw)

    4.1.4 ACU 401 (37.0 up to 65.0 kW) Mains connection ACU 401 (37.0 up to 65.0 kW) Motor connection ACU 401 (37.0 up to 65.0 kW) Delta connection Star connection Use for connection of Protective Earth of the mains and motor cables the provided terminals X1 and X2. Other connection options for connecting Protective Earth of the mains and motor cables are not permitted.
  • Página 59: Acu 401 (75.0 Up To 132.0 Kw)

    4.1.5 ACU 401 (75.0 up to 132.0 kW) ACU 401 (75.0 up to 132.0 kW) Mains connection Motor connection Delta connection Star connection Connection of braking resistor with temperature switch Threaded bolt M8x20 The protection class IP20 is achieved with mounted covers. Make sure that the covers are always mounted for operation.
  • Página 60: Acu 401 (160.0 Up To 400.0 Kw)

    4.1.6 ACU 401 (160.0 up to 400.0 kW) ACU 401 (160.0 up to 400.0 kW) Mains connection 3 Phases: 3 Phases: 3ph/400 V AC or 3ph/525 V or 3ph/690 V 6 Phases*: 3ph/400 V AC or 3ph/525 V or 3ph/690 V 6 Phases: 6ph/400 V AC or 6ph/525 V or 6ph/690 V Motor connection...
  • Página 61: Control Terminals

    Control terminals CAUTION Power supply must be turned off before connecting control inputs and outputs. Otherwise the device may be destroyed. Control terminal X210A X210A 24 V X210A.1 Voltage output DC +20 V or input for external +20 V/180 mA ext.
  • Página 62: Relay Output

    4.2.1 Relay output Control terminal X10 Ter. Description 1 ... 3 Relay output, floating change-over contact, response time approx. 40 ms, maximum contact load: − make contact: AC 5 A / 240 V, DC 5 A (ohmic) / 24 V break-contact: AC 3 A / 240 V, DC 1 A (ohmic) / 24 V −...
  • Página 63: Start-Up Procedure

    Start-up procedure The optional KP500 control unit is a practical tool for controlling the frequency inverter and setting and displaying the frequency inverter parameters. This unit is attached to the front of the frequency inverter. Other ways of commissioning (e.g. by means of optional communication modules) are described in the co-applicable Operating Instructions.
  • Página 64 Enter the motor data indicated on the rating plate in the following parameters. • Description Description Rated Voltage Rated Cosine Phi Rated Current Rated Frequency Rated Speed Rated Mechanical Power Use the arrow keys to select the required parameter and edit the parameter value. •...
  • Página 65: Parameters

    Parameters Description of parameters relevant to ACU The parameters are partly set via the guided commissioning. The following overviews refer to configurations 110 and 410. For additional configurations enabling setting of other parameters, refer to the Operating Instructions. 6.1.1 Adjustable parameters Parameters relevant to ACU Description Unit...
  • Página 66 The reference value at input MFI1 can be adjusted in 452 Op. Mode Multifunction Input this operation mode according to the connected signal source. Switching between the fixed frequency values is done 480 Fixed Frequency 1 via the fixed frequency change-over of multifunction input MFI1 ( Operation Mode Multifunction Input 452 to setting 3).
  • Página 67: Actual Value Parameters

    6.1.2 Actual value parameters Parameters relevant to ACU Description Unit Explanation Effective output current (motor current) of the 211 R.m.s Current frequency inverter calculated from the measurement in the three motor phases. Output voltage of frequency inverter modulated 212 Output Voltage depending on the operating point of the motor Calculated power of the asynchronous motor at the 213 Active Power...
  • Página 68: Factory Setting

    Description Setting Factory setting 110 – Sensorless Control Sensor-less field-oriented regu- 410 – Configuration lation For further configurations (incl. Servo motors), refer to Operating Instructions. 111 – Parameter transfer 110 – Normal operation Program 123 – Reset 4444 – Reset parameters 0 –...
  • Página 69: Control Unit Messages

    7 Control unit messages Status indication green Display Description Rotary field on motor no supply voltage initialization and self-test flashing RUN flashing ready, no output signal operating message flashing RUN + WARN Operational message, current Warning flashing flashing RUN + WARN Ready for operation, current Warning flashing...
  • Página 70 Interior Interior temperature too high, check cooling system and fan. Interior temperature too low, check control cabinet heating. Motor connection Motor temperature too high or sensor defective, check connection S6IND. Phase failure, check motor and wiring. Output current Overloaded, check load situation and ramps. Short circuit or earth fault, check motor and wiring.
  • Página 71: Status Messages During Commissioning (Ss

    Status messages during commissioning (SS…) The following status messages are possible when Setup is run: Status message Meaning SS000 Auto set-up routine has been carried out. SS001 PC Phase 1 The plausibility check (PC) of the motor data is active. PC Phase 2 The calculation of dependent parameters is active.
  • Página 72 Warning messages after guided commissioning Code Meaning / Measure SA0051 The machine data for star connection were entered, the motor, however, is connected in delta. For star operation, change the motor cable connection. For delta operation, check the entered rated motor values.
  • Página 73: Technical Data

    8 Technical data Size 1 ACU 201 (0.25 up to 1.1 kW, 230 V) Type ACU 201 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 0.25 0.37 0.55 0.75 Output current Long-term overload current (60 s) Short-term overload current (1 s) Output voltage Maximum input voltage, three-phase Protection...
  • Página 74 Size 2 ACU 201 (1.5 up to 3.0 kW, 230 V) Type ACU 201 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 4) 5) Output current 12.5 Long-term overload current (60 s) 10.5 14.3 16.2 Short-term overload current (1 s) 14.0 19.0 19.0...
  • Página 75 Sizes 3 and 4 ACU 201 (4.0 up to 9.2 kW, 230 V) Type ACU 201 Size Output Motorseitig Recommended motor shaft power Output current 18.0 22.0 32.0 35.0 Long-term overload current (60 s) 26.3 30.3 44.5 51.5 Short-term overload current (1 s) 33.0 33.0 64.0...
  • Página 76 Size 1 ACU 401 (0.25 up to 1.5 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 0.25 0.37 0.55 0.75 Output current Long-term overload current (60 s) Short-term overload current (1 s) Output voltage Maximum input voltage, three-phase Protection Short circuit / earth fault proof...
  • Página 77 Size 2 ACU 401 (1.85 up to 4.0 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 1.85 Output current Long-term overload current (60 s) 11.7 13.5 Short-term overload current (1 s) 11.6 15.6 18.0 Output voltage Maximum input voltage, three-phase Protection...
  • Página 78 Sizes 3 and 4 ACU 401 (5.5 up to 15.0 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 11.0 15.0 Output current 14.0 18.0 25.0 32.0 22.0 Long-term overload current (60 s) 21.0 26.3 30.3 37.5 44.5...
  • Página 79 Size 5 ACU 401 (18.5 up to 30.0 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 18.5 22.0 30.0 Output current 40.0 45.0 60.0 Long-term overload current (60 s) 60.0 67.5 90.0 Short-term overload current (1 s) 80.0 90.0 120.0...
  • Página 80 Size 6 ACU 401 (37.0 up to 65.0 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power 37.0 45.0 55.0 65.0 Output current 75.0 90.0 110.0 125.0 Long-term overload current (60 s) 112.5 135.0 165.0 187.5 Short-term overload current (1 s) 150.0...
  • Página 81 Size 7 ACU 401 (75.0 up to 132.0 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power Output current Long-term overload current (60 s) Short-term overload current (1 s) Output voltage Maximum input voltage, three-phase Protection Short circuit / earth fault proof Rotary field frequency...
  • Página 82 8.10 Size 8 ACU 401 (160.0…400.0 kW, 400 V) Type ACU 401 Size Output, motor side Recommended motor shaft power Output current eff. Long-term overload current (60 s) 1100 eff. Short-term overload current (1 s) 1070 1160 1330 eff. Output voltage Maximum input voltage, three-phase eff.
  • Página 83 8.11 Size 8 ACU 501 (160.0…400.0 kW, 525 V) Type ACU 501 Size Output, motor side Recommended motor shaft power Output current eff. Long-term overload current (60 s) eff. Short-term overload current (1 s) 1000 eff. Output voltage Maximum input voltage, three-phase eff.
  • Página 84 8.12 Size 8 ACU 601 (160.0…400.0 kW, 690 V) Type ACU 601 Size Output, motor side Recommended motor shaft power Output current eff. Long-term overload current (60 s) eff. Short-term overload current (1 s) eff. Output voltage Maximum input voltage, three-phase eff.
  • Página 85 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES UND HINWEISE ...................... 86 Sicherheitshinweise ........................86 Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 87 Transport und Lagerung ......................88 Nach dem Auspacken ......................... 88 Installationsort .......................... 88 Betriebsbedingungen ......................... 88 FREQUENZUMRICHTER – TYP ......................89 MECHANISCHE INSTALLATION ...................... 90 ELEKTRISCHE INSTALLATION......................94 EMV-Hinweise und Anschluss ....................
  • Página 86: Allgemeines Und Hinweise

    Allgemeines und Hinweise Diese Dokumentation beschreibt die ersten Schritte für eine einfache Inbetriebnahme von Frequenzumrichtern der Gerätereihe ACTIVE Cube (ACU). Die Gerätereihe ACU ist am Aufdruck auf dem Gehäuse und an der Kennzeichnung unter der oberen Abdeckung erkennbar. (Position der Kenn- zeichnung ist ab- hängig von der Baugröße)
  • Página 87: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hautverbrennungen aufgrund hoher Oberflächentemperaturen möglich. • Während des Betriebs keine Abdeckungen des Frequenzumrichters abnehmen. • Bitte beachten Sie, dass Bonfiglioli Vectron keine Verantwortung für die Kompatibilität zu Fremd- produkten (z.B. Motoren, Kabel, Filter, usw.) übernimmt. Die Verwendung des Gerätes mit Fremdprodukten erfolgt auf eigenes Risiko.
  • Página 88: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung • Umgebungstemperatur: -25 ... 55 °C • Relative Luftfeuchte: 5 ... 95%, ohne Betauung • In der Originalverpackung in staubfreien Räumen lagern. • Hohe Temperaturschwankungen vermeiden. • Nach einem Jahr Lagerung das Gerät für 60 Minuten an die Netzspannung anschließen. Nach dem Auspacken •...
  • Página 89: Frequenzumrichter - Typ

    2 Frequenzumrichter – Typ • Den Typ des Frequenzumrichters feststellen. • Prüfen, ob die Nennspannung des Frequenzumrichters mit der Versorgungsspannung übereinstimmt. Bezeichnungen Typenbezeichnung, z. B. ACU 401-13 FA 401: Nennspannung 400 V Empfohlene Leistung Kennzeichnung für UL508c (sofern zutreffend) Teilenummer Seriennummer Warnsymbole: Warnung!
  • Página 90: Mechanische Installation

    3 Mechanische Installation WARNUNG Bei der Montage die folgenden Installations- und Sicherheitshinweise sowie die Installations- und • Sicherheitshinweise in den mitgeltenden Unterlagen beachten. • Die Geräte mit ausreichendem Freiraum montieren, so dass die Kühlluft ungehindert zirkuliert. Verschmutzung durch Fette und Luftverschmutzung durch Staub, aggressive Gase etc. vermei- den.
  • Página 91 ACU 401 Baugröße 5 (18,5 bis 30,0 kW) Befestigung oben mit Schrauben M4x20 Befestigung unten mit Schrauben M4x70 Befestigungswinkel mit dem Kühlkörper des Fre- 100 mm quenzumrichters und der Montageplatte ver- schrauben. ACU 401 Baugröße 6 (37,0 bis 65,0 kW) Befestigung oben mit Befestigung unten mit Schrauben M5x20...
  • Página 92 ACU 401 Baugröße 7 (75,0 bis 132,0 kW) Der Durchmesser der Befestigungslöcher beträgt 9 mm. Kühlkörperrückwand vom Frequenzum- richter mit der Montageplatte verschrau- ben. Maße ohne optionale Komponenten: Abmessungen in mm Montagemaß in mm ACU 401 75,0…132,0 Quick Start Guide ACU 02/15...
  • Página 93 ACU 401 Baugröße 8 (160 bis 400 kW) ACU 501 Baugröße 8 (160 bis 400 kW) ACU 601 Baugröße 8 (160 bis 400 kW) Der Durchmesser der Befestigungslöcher be- trägt 8,5 mm. Kühlkörperrückwand vom Frequenzumrichter mit der Montageplatte verschrauben. Abmessungen in mm Montagemaß...
  • Página 94: Elektrische Installation

    Elektrische Installation GEFAHR • Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln. Den Frequenzumrichter spannungslos schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. • Die Spannungsfreiheit überprüfen. • • Die Netz-, Gleichspannungs- und Motorklemmen können nach der Freischaltung des Frequenzu- mrichters gefährliche Spannungen führen. Erst nach einer Wartezeit von einigen Minuten, bis die Zwischenkreiskondensatoren entladen sind, darf am Gerät gearbeitet werden.
  • Página 95 Sicherung Leistungsschalter Netzdrossel (optional) Eingangsfilter (optional) Leitungsschirmung Bremswiderstand (optional) Ausgangsfilter (optional) Netzanschluss Die Netzzuleitung kann beliebig lang sein. Getrennt von Steuer-, Daten- und der Motorleitung verlegen. Zwischenkreisanschluss Frequenzumrichter mit demselben Netzpotential oder mit einer gemeinsamen Gleichspannungsquelle verbinden. Leitungslängen >300 mm schirmen und Leitungsschirm beidseitig mit der Montageplatte verbinden.
  • Página 96: Acu 201 (Bis 3,0 Kw) Und 401 (Bis 4,0 Kw)

    Netzdrossel Netzdrosseln reduzieren Netzoberschwingungen und die Blindleistung. Zusätzlich ist eine Erhöhung der Lebensdau- er des Frequenzumrichters möglich. Bei Einsatz einer Netzdrossel muss berücksichtigt werden, dass diese die ma- ximale Ausgangsspannung des Frequenzumrichters senken. Die Netzdrossel zwischen Netzanschluss und Eingangs- filter installieren. Eingangsfilter Eingangsfilter reduzieren leitungsgebundene hochfrequente Funkstörspannungen.
  • Página 97: Acu 201 (4,0 Bis 9,2 Kw) Und Acu 401 (5,5 Und 15,0 Kw)

    4.1.2 ACU 201 (4,0 bis 9,2 kW) und ACU 401 (5,5 und 15,0 kW) Netzanschluss ACU 201 (4,0 bis 9,2 kW) und ACU 401 (5,5 und 15,0 kW) ACU 201-18 (4,0 kW): ein- und dreiphasiger Anschluss möglich ACU 201-19 (5,5 kW) und größer: dreiphasiger Anschluss möglich Motoranschluss ACU 201 (4,0 bis 9,2 kW) und ACU 401 (5,5 und 15,0 kW) Verwenden Sie für den Anschluss des Schutzleiters der Netz- und Motorleitung die vorgesehenen Anschlussmög-...
  • Página 98: Acu 401 (18,5 Bis 30,0 Kw)

    4.1.3 ACU 401 (18,5 bis 30,0 kW) Netzanschluss ACU 401 (18,5 bis 30,0 kW) Motoranschluss ACU 401 (18,5 bis 30,0 kW) Verwenden Sie für den Anschluss des Schutzleiters der Netz- und Motorleitung die vorgesehenen An- schlussmöglichkeiten der Klemmen X1 und X2. Andere Anschlussmöglichkeiten für den Anschluss des Schutzleiters der Netz- und Motorleitung sind nicht zulässig.
  • Página 99: Acu 401 (37,0 Bis 65,0 Kw)

    4.1.4 ACU 401 (37,0 bis 65,0 kW) Netzanschluss ACU 401 (37,0 bis 65,0 kW) Motoranschluss ACU 401 (37,0 bis 65,0 kW) Verwenden Sie für den Anschluss des Schutzleiters der Netz- und Motorleitung die vorgesehenen Anschlussmög- lichkeiten der Klemmen X1 und X2. Andere Anschlussmöglichkeiten für den Anschluss des Schutzleiters der Netz- und Motorleitung sind nicht zulässig.
  • Página 100: Acu 401 (75,0 Bis 132,0 Kw)

    4.1.5 ACU 401 (75,0 bis 132,0 kW) ACU 401 (75,0 bis 132,0 kW) Netzanschluss Motoranschluss Anschluss Bremswiderstand mit Temperaturschal- Gewindebolzen M8x20 Die Schutzart IP20 wird mit montierten Abdeckungen erreicht. Achten Sie darauf, dass die Abdeckun- gen für den Betrieb immer montiert sind. Optional können die Geräte in dieser Größe ohne Brems-Chopper bezogen werden und sind dann ohne Anschlussklemmen für den Bremswiderstand ausgeführt.
  • Página 101: Acu 401 / Acu 501 / Acu 601 (160,0 Bis 400,0 Kw)

    4.1.6 ACU 401 / ACU 501 / ACU 601 (160,0 bis 400,0 kW) ACU 401 (160,0 bis 400,0 kW) Netzanschluss Netzanschluss 3 Phasen: 3 Phasen: 3ph/400V AC oder 3ph/525V AC oder 3ph/690V AC 6 Phasen*: 3ph/400V AC oder 3ph/525V AC oder 3ph/690V AC Netzanschluss 6 Phasen: 6ph/400V AC oder 6ph/525V AC oder 6ph/690V AC Motoranschluss...
  • Página 102: Steuerklemmen

    Steuerklemmen VORSICHT Die Steuereingänge und -ausgänge leistungslos anschließen. Nichtbeachtung kann das Gerät zerstö- ren. Steuerklemme X210A X210A 24 V X210A.1 Spannungsausgang DC +20 V oder Eingang für +20 V/180 mA ext. GND 20 V externe Spannungsversorgung DC 24 V ±10% STOA S1IND X210A.2 Masse 20 V/ Masse 24 V (ext.)
  • Página 103: Steuerklemme X10

    4.2.1 Steuerklemme X10 Steuerklemme X10 Beschreibung 1 ... 3 Relaisausgang, potentialfreier Wechslerkontakt, Ansprechzeit ca. 40 ms, maximale Kontaktbelastung: Schließer: AC 5 A / 240 V, DC 5 A (ohmsch) / 24 V, Öffner: AC 3 A / 240 V, DC 1 A (ohmsch) / 24 V 4.2.2 Externe 24 V Spannungsversorgung Die bidirektionalen Steuerklemmen X210A.1/X210A.2 können als Spannungsausgang oder Spannungseingang verwendet werden.
  • Página 104: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Die Parametrierung, Parameteranzeige und Steuerung des Frequenzumrichters kann über die optionale Bedienein- heit KP500 erfolgen. Diese wird auf die Frontseite des Frequenzumrichters aufgesteckt. Weitere Möglichkeiten der Inbetriebnahme (z. B. über optionale Kommunikationsmodule) sind in der mitgeltenden Betriebsanleitung beschrieben. Geführte Inbetriebnahme HINWEIS Der Frequenzumrichter darf alle 60 s an das Netz geschaltet werden.
  • Página 105 • Die Daten vom Typenschild des Motors in die folgenden Parameter eintragen. Beschreibung Beschreibung 370 Bemessungsspannung Bemessungs-Cosinus Phi 371 Bemessungsstrom Bemessungsfrequenz 372 Bemessungsdrehzahl Mechanische Bemessungsleistung Mit den Pfeil-Tasten die Parameter auswählen und die Parameterwerte ändern. • Mit der ENT-Taste die Auswahl der Parameter und die Eingabe der Parameterwerte bestätigen. •...
  • Página 106: Parameter

    Parameter Beschreibung der ACU-relevanten Parameter Die Parameter werden zum Teil über die geführte Inbetriebnahme eingestellt. Die folgenden Übersich- ten beziehen sich auf die Konfigurationen 110 und 410. Zusätzliche Konfigurationen, die die Einstel- lung weiterer Parameter ermöglichen, sind in der Betriebsanleitung beschrieben. 6.1.1 Einstellbare Parameter ACU relevante Parameter...
  • Página 107 Die Rampen definieren, wie schnell die Ausgangsfre- 420 Beschleunigung (Rechtslauf) Hz/s quenz bei einer Sollwertänderung oder nach einem 421 Verzoegerung (Rechtslauf) Start-, Stop- oder Bremsbefehl geändert wird. Die Sollwertvorgabe am Eingang MFI1 ist in der Be- 452 Betriebsart Multifunktionseingang triebsart entsprechend der angeschlossenen Signalquelle einstellbar.
  • Página 108: Istwertparameter

    6.1.2 Istwertparameter ACU relevante Parameter Beschreibung Einh. Erläuterung 211 Effektivstrom Aus der Messung in den drei Motorphasen berechneter effektiver Ausgangsstrom (Motorstrom) des Frequenzum- richters. 212 Maschinenspannung Abhängig vom Betriebspunkt des Motors modulierte Aus- gangsspannung des Frequenzumrichters. 213 Wirkleistung Berechnete Leistung des Asynchronmotors im aktuellen Betriebspunkt.
  • Página 109 Beschreibung Einstellung Werkseinst. 110 – geberlose Regelung geberlose feldorientierte Rege- 410 – Konfiguration lung Weitere Konfigurationen (auch für Servo- motoren) siehe Betriebsanleitung. 111 – Parameterübertragung 110 – Normalbetrieb Programm(ieren) 123 – Reset 4444 – Parameter zurücksetzen 0 – Unbekannt 1 – Asynchron Motortyp 2 –...
  • Página 110: Meldungen Der Bedieneinheit

    7 Meldungen der Bedieneinheit Zustandsanzeige grün Anzeige Beschreibung Drehfeld liegt am Motor keine Versorgungsspannung Nein Initialisierung und Selbsttest Nein blinkt RUN blinkt Betriebsbereit, kein Ausgangssignal Nein Betriebsmeldung blinkt RUN + WARN Betriebsmeldung, aktuelle Warnung blinkt blinkt RUN + WARN Betriebsbereit, aktuelle Nein Warnung blinkt...
  • Página 111 Kühlkörper Kühlkörpertemperatur zu hoch, Kühlung und Ventilator prüfen. Temperaturfühler defekt oder Umgebungstemperatur zu gering. Innenraum Innenraumtemperatur zu hoch, Kühlung und Ventilator prüfen. Innenraumtemperatur zu gering, Schaltschrankheizung prüfen. Motoranschluss Motortemperatur zu hoch oder Fühler defekt, Anschluss S6IND prüfen. Motorphasenausfall, Motor und Verkabelung prüfen. Ausgangsstrom Überlastet, Lastverhältnisse und Rampen prüfen.
  • Página 112: Statusmeldungen Während Der Inbetriebnahme (Ss

    Statusmeldungen während der Inbetriebnahme (SS…) Folgende Statusmeldungen sind möglich, wenn Setup ausgeführt wird: Statusmeldung Bedeutung SS000 Die Selbsteinstellung wurde ausgeführt. SS001 PC Phase 1 Die Plausibilitätskontrolle (PC) der Motordaten ist aktiv. SS002 PC Phase 2 Die Berechnung abhängiger Parameter ist aktiv. SS003 Die Parameteridentifikation erfordert die Freigabe an den Digitaleingängen STOA und STOB.
  • Página 113 Warnmeldungen nach der Parameteridentifikation Code Bedeutung / Maßnahme SA051 Die Maschinendaten für Sternschaltung wurden eingegeben, der Motor ist jedoch in Dreieck geschaltet. Für den Betrieb in Sternschaltung den Anschluss der Motorleitungen ändern. Für den Betrieb in Dreieck- schaltung die eingegebenen Werte für die Motorbemessungswerte kontrollieren. Die Parameteridentifikation wiederholen.
  • Página 114: Technische Daten

    8 Technische Daten Baugröße 1 ACU 201 (0,25 bis 1,1 kW, 230 V) ACU 201 Baugröße Ausgang, Motorseite Empfohlene Motorwellenleistung 0,25 0,37 0,55 0,75 Ausgangsstrom Langzeitüberlaststrom (60 s) Kurzzeitüberlaststrom (1 s) Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz 0 ...
  • Página 115 Baugröße 2 ACU 201 (1,5 bis 3,0 kW, 230 V) ACU 201 Baugröße Ausgang, Motorseite Empfohlene Motorwellenleistung 4) 5) Ausgangsstrom 12,5 Langzeitüberlaststrom (60 s) 10,5 14,3 16,2 Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 14,0 19,0 19,0 Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz 0 ...
  • Página 116 Baugröße 3 und 4 ACU 201 (4,0 bis 9,2 kW, 230 V) ACU 201 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung Ausgangsstrom 18,0 22,0 32,0 35,0 Langzeitüberlaststrom (60 s) 26,3 30,3 44,5 51,5 Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 33,0 33,0 64,0 64,0 Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz...
  • Página 117 Baugröße 1 ACU 401 (0,25 bis 1,5 kW, 400 V) ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung 0,25 0,37 0,55 0,75 Ausgangsstrom Langzeitüberlaststrom (60 s) Kurzzeitüberlaststrom (1 s) Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz 0 ... 1000, je nach Schaltfrequenz Schaltfrequenz 2, 4, 8, 12, 16 Ausgang Bremswiderstand...
  • Página 118 Baugröße 2 ACU 401 (1,85 bis 4,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung 1,85 Ausgangsstrom Langzeitüberlaststrom (60 s) 11,7 13,5 Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 11,6 15,6 18,0 Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz 0 ...
  • Página 119 Baugröße 3 und 4 ACU 401 (5,5 bis 15,0 kW, 400 V) ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung 11,0 15,0 Ausgangsstrom 14,0 18,0 22,0 25,0 32,0 Langzeitüberlaststrom (60 s) 21,0 26,3 30,3 37,5 44,5 Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 28,0 33,0 33,0 50,0 64,0...
  • Página 120 Baugröße 5 ACU 401 (18,5 bis 30,0 kW, 400 V) ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung 18,5 22,0 30,0 Ausgangsstrom 40,0 45,0 60,0 Langzeitüberlaststrom (60 s) 60,0 67,5 90,0 Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 80,0 90,0 120,0 Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz...
  • Página 121 Baugröße 6 ACU 401 (37,0 bis 65,0 kW, 400 V) ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung 37,0 45,0 55,0 65,0 Ausgangsstrom 75,0 90,0 110,0 125,0 Langzeitüberlaststrom (60 s) 112,5 135,0 165,0 187,5 Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 150,0 180,0 220,0 250,0 Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz...
  • Página 122 Baugröße 7 ACU 401 (75,0 bis 132,0 kW, 400 V) ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung Ausgangsstrom Langzeitüberlaststrom (60 s) Kurzzeitüberlaststrom (1 s) Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz 0 ... 1000, je nach Schaltfrequenz Schaltfrequenz 2, 4, 8 Ausgang Bremswiderstand (extern) min.
  • Página 123 8.10 Baugröße 8 ACU 401 (160,0…400,0 kW, 400 V) ACU 401 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung Ausgangsstrom eff. Langzeitüberlaststrom (60 s) 1100 eff. Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 1070 1160 1330 eff. Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig eff. Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz ±500 Hz Schaltfrequenz 2, 4, 8...
  • Página 124 8.11 Baugröße 8 ACU 501 (160.0…400,0 kW, 525 V) ACU 501 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung Ausgangsstrom eff. Langzeitüberlaststrom (60 s) eff. Kurzzeitüberlaststrom (1 s) 1000 eff. Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig eff. Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz ±500 Hz Schaltfrequenz 2, 4, 8 Ausgang Bremswiderstand (extern) min.
  • Página 125 8.12 Baugröße 8 ACU 601 (160,0…400,0 kW, 690 V) ACU 601 Baugröße Ausgang Motorseitig Empfohlene Motorwellenleistung Ausgangsstrom eff. Langzeitüberlaststrom (60 s) eff. Kurzzeitüberlaststrom (1 s) eff. Ausgangsspannung Maximal Eingangsspannung, dreiphasig eff. Schutz Kurz- / Erdschlussfest Drehfeldfrequenz ±500 Hz Schaltfrequenz 2, 4, 8 Ausgang Bremswiderstand (extern) min.
  • Página 126 TABLE DES MATIÈRES GENERALITES ET REMARQUES ....................127 Consignes de sécurité ......................127 Utilisation conforme ........................ 128 Transport et stockage ......................129 Après le déballage ........................129 Emplacement d'installation ..................... 129 Conditions d'exploitation ......................129 CONVERTISSEUR DE FREQUENCE – TYPE ..................130 INSTALLATION MECANIQUE ......................
  • Página 127: Generalites Et Remarques

    Généralités et remarques La présente documentation décrit les premières étapes nécessaires à une mise en service simple des convertis- seurs de fréquence de la gamme d'appareils ACTIVE Cube (ACU). La gamme d'appareils ACU est indiquée sur l'impression apposée sur le boîtier ainsi que sur le marquage figurant au-dessous du couvercle supérieur.
  • Página 128: Utilisation Conforme

    • Ne pas retirer les couvercles du convertisseur de fréquence pendant le fonctionnement. • Veuillez noter que Bonfiglioli Vectron n'assume aucune responsabilité pour la compatibilité avec les produits de tiers (p. ex. moteurs. câbles, filtres, etc.). L'utilisation de l'appareil en combinaison avec des produits de tiers s'effectue à...
  • Página 129: Transport Et Stockage

    Transport et stockage • Température ambiante : -25 ... 55 °C • Humidité relative de l'air : 5 ... 95%, sans condensation • Conserver dans l'emballage d'origine, à l'abri de la poussière. • Evitez les fortes fluctuations de température. • Après un an de stockage, raccordez l'appareil au réseau pendant 60 minutes. Après le déballage •...
  • Página 130: Convertisseur De Frequence - Type

    2 Convertisseur de fréquence – Type • Déterminez le type de convertisseur de fréquence. • Vérifiez si la tension nominale du convertisseur de fréquence concorde avec la tension d'alimentation. Désignations Désignation du type, p. ex. ACU 401-13 FA 401 : tension nominale 400 V Puissance recommandée Marquage pour UL508c (le cas échéant)
  • Página 131: Installation Mecanique

    3 Installation mécanique AVERTISSEMENT • Lors du montage, respectez les consignes d'installation et de sécurité suivantes ainsi que les consignes d'installation et de sécurité énoncées dans les documents également applicables. Monter les appareils avec l'espace libre suffisant de sorte que l'air de refroidissement circule sans •...
  • Página 132 ACU 401 Taille 5 (18,5 jusqu'à 30,0 kW) Fixation en haut avec les vis M4x20 Fixation en bas avec les vis M4x70 Visser l'équerre de fixation avec le refroidisseur 100 mm du convertisseur de fréquence et la plaque de montage. ACU 401 Taille 6 (37,0 jusqu'à...
  • Página 133: Cote De Montage En Mm

    Dimensions sans composants optionnels : Dimensions en mm Cote de montage en mm 0,25…1,1 210…230 1,5…3,0 270…290 ACU 201 4,0…5,5 270...290 7,5…9,2 270...290 17,5 0,55…1,5 210…230 1,85…4,0 270…290 5,5…9,2 270...290 ACU 401 11,0…15,0 270...290 17,5 18,5…30,0 270…290 37,0…65,0 425…445 ACU 401 Taille 7 (75,0 jusqu'à 132,0 kW) Le diamètre des trous de fixation est de 9 Visser la paroi arrière du refroidisseur du convertisseur à...
  • Página 134 ACU 401 Taille 8 (160 jusqu'à 400 kW) ACU 501 Taille 8 (160 jusqu'à 400 kW) ACU 601 Taille 8 (160 jusqu'à 400 kW) Le diamètre des trous de fixation est de 8,5 Visser la paroi arrière du refroidisseur du con- vertisseur à...
  • Página 135: Installation Electrique

    Installation électrique DANGER Observez les 5 règles de sécurité. • Mettre le convertisseur de fréquence hors tension et le protéger contre toute remise en marche. • • Vérifier l'absence de tension. • Les bornes du réseau, de tension continue et du moteur peuvent conduire des tensions dange- reuses, même après la mise hors tension du convertisseur de fréquence.
  • Página 136: Branchement Secteur

    Fusible Disjoncteur de puissance Bobine de réseau (en option) Filtre d'entrée (en option) Gaine de câble Résistance de freinage (en option) Filtre de sortie (en option) Branchement secteur Le cordon d'alimentation peut être aussi long que possible. Le poser séparé- ment du câble de commande, du câble de données et du câble du moteur.
  • Página 137: Filtre D'entrée

    Bobine de réseau Les bobines de réseau réduisent les harmoniques du réseau et la puissance réactive. Elles permettent en outre d'augmenter la durée de vie du convertisseur de fréquence. En cas d'utilisation d'une bobine de réseau, veuillez noter que celle-ci réduit la tension de sortie maximale du convertisseur de fréquence. Installer la bobine de réseau entre le branchement secteur et le filtre d'entrée.
  • Página 138: Acu 201 (4,0 À 9,2 Kw) Et Acu 401 (5,5 Et 15,0 Kw)

    4.1.2 ACU 201 (4,0 à 9,2 kW) et ACU 401 (5,5 et 15,0 kW) Branchement secteur ACU 201 (4,0 à 9,2 kW) et ACU 401 (5,5 et 15,0 kW) ACU 201-18 (4,0 kW) : raccordement monophasé et triphasé possible ACU 201-19 (5,5 kW) et supérieur : raccordement triphasé possible Raccord du moteur ACU 201 (4,0 à...
  • Página 139: Acu 401 (18,5 Jusqu'à 30,0 Kw)

    4.1.3 ACU 401 (18,5 jusqu'à 30,0 kW) Branchement secteur ACU 401 (18,5 jusqu'à 30,0 kW) Raccord du moteur ACU 401 (18,5 jusqu'à 30,0 kW) Connexion en triangle Connexion en étoile Utiliser les possibilités de raccordement prévues des bornes X1 et X2 pour le raccordement du conducteur de protection, de la ligne de réseau et de la ligne du moteur.
  • Página 140: Acu 401 (37,0 Jusqu'à 65,0 Kw)

    4.1.4 ACU 401 (37,0 jusqu'à 65,0 kW) Branchement secteur ACU 401 (37,0 jusqu'à 65,0 kW) Raccord du moteur ACU 401 (37,0 jusqu'à 65,0 kW) Connexion en triangle Connexion en étoile Utiliser les possibilités de raccordement prévues des bornes X1 et X2 pour le raccordement du conducteur de protection, de la ligne de réseau et de la ligne du moteur.
  • Página 141: Acu 401 (75,0 Jusqu'à 132,0 Kw)

    4.1.5 ACU 401 (75,0 jusqu'à 132,0 kW) ACU 401 (75,0 jusqu'à 132,0 kW) Branchement secteur Raccord du moteur Connexion en triangle Connexion en étoile Raccord de la résistance de freinage avec contact thermique Boulon fileté M8x20 L'indice de protection IP20 est obtenu par l'installation de couvercles. Veiller à ce que les couvercles soient toujours installés lors du fonctionnement.
  • Página 142: Acu 401 (160,0 Jusqu'à 400,0 Kw)

    4.1.6 ACU 401 (160,0 jusqu'à 400,0 kW) ACU 401 (160,0 jusqu'à 400,0 kW) Branchement secteur 3 phases : 3 phases : 3ph/400V ou 3ph/525V ou 3ph/690V AC 6 phases* : 3ph/400V ou 3ph/525V ou 3ph/690V AC 6 phases : 6ph/400V ou 6ph/525V ou 6ph/690V AC Raccord du moteur Connexion en triangle Connexion en étoile Raccord de la résistance de freinage avec con-...
  • Página 143: Bornes De Commande

    Bornes de commande ATTENTION Raccorder les entrées et les sorties de commande sans puissance. Le non-respect des consignes peut endommager l'appareil. Borne de commande X210A X210A 24 V X210A.1 Sortie de tension DC +20 V ou entrée pour ali- +20 V/180 mA ext.
  • Página 144: Borne De Commande X10

    Section de ligne : Les bornes de signaux sont adaptées aux sections transversales : Avec embouts : 0,25 … 1,0 mm² Sans embouts : 0,14 … 1,5 mm² 4.2.1 Borne de commande X10 Borne de commande X10 Borne Description 1 ... 3 Sortie de relais, contact inverseur sans potentiel, temps de réponse env. 40 ms, Charge de contact maximale : Contact normalement ouvert : AC 5 A/240 V, DC 5 A (ohmique)/24 V, Rupteur :...
  • Página 145: Mise En Service

    Mise en service Le paramétrage, l'affichage des paramètres et la commande du convertisseur de fréquence peuvent s'effectuer à travers l'unité de commande KP500 disponible en option. Cette unité est raccordée à l'avant du convertisseur de fréquence. D'autres possibilités de mise en service (p. ex. modules de communication en option) sont décrites dans le mode d'emploi également applicable.
  • Página 146 Inscrire les données de la plaque signalétique du moteur dans les paramètres suivants. • N° Description N° Description 370 Tension nominale Cos phi 371 Courant nominal Fréquence nominale 372 Vitesse nominale Puissance mécanique nominale Sélectionner les paramètres avec les touches fléchées et modifier les valeurs des paramètres. •...
  • Página 147: Parametres

    Paramètres Description des paramètres spécifiques ACU Les paramètres sont en partie réglés lors de la mise en service guidée. Les aperçus suivants se rap- portent aux configurations 110 et 410. Des configurations supplémentaires qui permettent le réglage d'autres paramètres sont décrites dans le mode d'emploi. 6.1.1 Paramètres réglables Paramètres importants ACU...
  • Página 148 Les rampes définissent à quelle vitesse la fréquence de 420 Accélération sens horaire sortie est modifiée en cas de changement de la valeur de Hz/s consigne ou après une commande de démarrage, d'arrêt 421 Décélérations sens horaire ou de freinage. Mode de fonctionnement La définition du mode de fonctionnement de l'entrée MFI1 entrée multifonctions...
  • Página 149: Paramètres Des Valeurs Réelles

    6.1.2 Paramètres des valeurs réelles Paramètres importants ACU N° Description Unité Explication 211 Courant effectif Courant de sortie effectif (courant du moteur) du conver- tisseur de fréquence calculé à partir de la mesure dans les trois phases du moteur. 212 Tension de la machine Tension de sortie modulée du convertisseur de fréquence en fonction du point d'exploitation du moteur.
  • Página 150 N° Description Réglage Réglage usine 110 – Régulation U/f Régulation sans codeur en 410 – Configuration champ orienté Voir le mode d'emploi pour d'autres configu- rations (également pour les servomoteurs). 111 – Transfert des paramètres 110 – Mode normal Programmation 123 –...
  • Página 151: Messages De L'unite De Commande

    7 Messages de l'unité de commande Affichage d'état verte rouge Affichage Description Le moteur subi un champ tournant arrêt arrêt pas de tension d'alimentation marche marche Initialisation et auto-test clignote arrêt RUN clignote Opérationnel, pas de signal de sortie marche arrêt Message de service marche clignote RUN + WARN...
  • Página 152 Surcharge Convertisseur de fréquence surchargé (60 s), vérifier le comportement de charge. Surcharge brève (1 s), vérifier les paramètres du moteur et de l'application. Refroidisseur Température du refroidisseur trop élevée, contrôler le refroidissement et le ventilateur. Capteur de température défectueux ou température ambiante trop faible. Espace intérieur Température de l'espace intérieur trop élevée, contrôler le refroidissement et le ventilateur.
  • Página 153: Messages D'état Pendant La Mise En Service (Ss

    Messages d'état pendant la mise en service (SS…) Les messages d'état suivants sont possibles pendant la configuration (Setup) : Message d'état Signification SS000 L'auto-configuration a été effectuée. SS001 PC Phase 1 Le contrôle de plausibilité (PC) des données du moteur est actif. SS002 PC Phase 2 Le calcul des paramètres associés est actif.
  • Página 154 SA042 La vitesse de patinage n'a pas pu être déterminée. Contrôler les valeurs saisies pour les paramètres 372 et 375. Vitesse nominale Fréquence nominale Messages d'alerte après l'identification des paramètres Code Signification / Mesure SA051 Les données de la machine pour la connexion en étoile ont été saisies, alors que le moteur est connecté en triangle.
  • Página 155: Caracteristiques Techniques

    8 Caractéristiques techniques Taille 1 ACU 201 (0,25 jusqu'à 1,1 kW, 230 V) Type ACU 201 Taille constructive Sortie, côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du 0,25 0,37 0,55 0,75 moteur Courant de sortie Courant de surcharge à long terme (60 s) Courant de surcharge à...
  • Página 156: Conditions Ambiantes

    Taille 2 ACU 201 (1,5 jusqu'à 3,0 kW, 230 V) Type ACU 201 Taille constructive Sortie, côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du moteur 4) 5) Courant de sortie 12,5 Courant de surcharge à long terme 10,5 14,3 16,2 (60 s) Courant de surcharge à...
  • Página 157 Taille 3 et 4 ACU 201 (4,0 jusqu'à 9,2 kW, 230 V) Type ACU 201 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du moteur Courant de sortie 18,0 22,0 32,0 35,0 Courant de surcharge à long terme 26,3 30,3 44,5 51,5...
  • Página 158 Taille 1 ACU 401 (0,25 jusqu'à 1,5 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du 0,25 0,37 0,55 0,75 moteur Courant de sortie Courant de surcharge à long terme (60 s) Courant de surcharge à court terme (1 s) Tension de sortie Tension d'entrée maximale, triphasée...
  • Página 159 Taille 2 ACU 401 (1,85 jusqu'à 4,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du 1,85 moteur Courant de sortie Courant de surcharge à long terme 11,7 13,5 (60 s) Courant de surcharge à court terme 11,6 15,6 18,0...
  • Página 160 Taille 3 et 4 ACU 401 (5,5 jusqu'à 15,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du 11,0 15,0 moteur Courant de sortie 14,0 18,0 25,0 32,0 22,0 Courant de surcharge à long terme 21,0 26,3 30,3...
  • Página 161 Taille 5 ACU 401 (18,5 jusqu'à 30,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du 18,5 22,0 30,0 moteur Courant de sortie 40,0 45,0 60,0 Courant de surcharge à long terme 60,0 67,5 90,0 (60 s)
  • Página 162 Taille 6 ACU 401 (37,0 jusqu'à 65,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du 37,0 45,0 55,0 65,0 moteur Courant de sortie 75,0 90,0 110,0 125,0 Courant de surcharge à long terme 112,5 135,0 165,0...
  • Página 163: Sortie De La Résistance De Freinage (Externe)

    Taille 7 ACU 401 (75,0 jusqu'à 132,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du moteur Courant de sortie Courant de surcharge à long terme (60 s) Courant de surcharge à court terme (1 s) Tension de sortie Tension d'entrée maximale, triphasée...
  • Página 164 8.10 Taille 8 ACU 401 (160,0, 400,0 kW, 400 V) Type ACU 401 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du moteur Courant de sortie eff. Courant de surcharge à long terme 1100 eff. (60 s) Courant de surcharge à court 1070 1160 1330...
  • Página 165 8.11 Taille 8 ACU 501 (160,0, 400,0 kW, 525 V) Type ACU 501 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du moteur Courant de sortie eff. Courant de surcharge à long terme eff. (60 s) Courant de surcharge à court terme 1000 eff.
  • Página 166 8.12 Taille 8 ACU 601 (160,0, 690 kW, 400 V) Type ACU 601 Taille constructive Sortie côté moteur Puissance recommandée de l'arbre du moteur Courant de sortie eff. Courant de surcharge à long terme eff. (60 s) Courant de surcharge à court eff.
  • Página 167 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ......................168 Instrucciones de seguridad ..................... 168 Uso apropiado .......................... 169 Transporte y almacenamiento ....................170 Desembalaje ..........................170 Instalación ..........................170 Condiciones de funcionamiento ....................170 TIPO DE CONVERTIDOR ....................... 171 INSTALACIÓN MECÁNICA ......................172 INSTALACIÓN ELÉCTRICA......................176 Información EMI ........................
  • Página 168: Información General

    Información general Esta documentación describe los primeros pasos para la sencilla puesta en marcha de los convertidores de frecuencia serie ACTIVE Cube. Los convertidores ACTIVE Cube se identifican mediante la etiqueta situada en el interior y la marca de la tapa de protección superior.
  • Página 169: Uso Apropiado

    • No retire ningúna tapa protectora del convertidor en funcionamiento. • Bonfiglioli Vectron GmbH no aceptará responsabilidad alguna por compatibilidad con productos de terceros (por ejemplo, motores, cables, filtros, etc..). Si utiliza el dispositivo en combinación con productos de terceros, lo hace bajo su responsabilidad.
  • Página 170: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento • Temperatura ambiente: -25 ... 55 °C • Humedad relativa: 5 ... 95%, sin condensación • Almacenar con su caja original en habilitaciones secas y sin polvo • Evitar variaciones de temperatura altas • Conectar a la tensión de alimentación unos 60 minutos después de un año de almacenamiento Desembalaje •...
  • Página 171: Tipo De Convertidor

    2 Tipo de convertidor • Identificar el tipo/serie de convertidor de frecuencia. Verifique que la tensión nominal de entrada corresponde a la tensión de alimentación local. • Identificadores Tipo, ej. ACU 401-13 FA 401: Tensión alimentación 400 V Potencia Marcado UL508c (en países de su aplicación). Part number Número de Serie Símbolo de advertencia:...
  • Página 172: Instalación Mecánica

    3 Instalación mecánica ATENCIÓN Durante la instalación, cumplir con las siguientes instrucciones de instalación y seguridad, así • como las instrucciones de instalación y seguridad de los documentos aplicables. • Montar los dispositivos con suficiente espacio para la circulación de aire y otros componentes. Evitar manchas de grasa y la contaminación atmosférica por polvo, gases agresivos, etc..
  • Página 173: Acu 401 Talla 5 (De 18.5 A 30.0 Kw)

    ACU 401 Talla 5 (de 18.5 a 30.0 kW) Fijación superior Tornillos M4x20 Fijación inferior Tornillos M4x20 Atornille la escuadra de fijación al radiador 100 mm y a la placa de montaje. ACU 401 Talla 6 (de 37.0 a 65.0 kW) Fijación superior Fijación inferior Tornillos M5x20...
  • Página 174 ACU 401 Talla 7 (de 75.0 a 132.0 kW) Diámetro de los orificios de fijación: 9mm. Para instalar el convertidor, atornille la parte posterior del radiador del variador a 300 mm la placa de montaje. 300 mm Medidas sin componentes opcionales: Dimensiones en mm Cotas de Montaje en mm ACU 401...
  • Página 175 ACU 401 Talla 8 (de 160 a 400 kW) ACU 501 Talla 8 (de 160 a 400 kW) ACU 601 Talla 8 (de 160 a 400 kW) Diámetro de los orificios de fijación: 9mm. Para instalar el convertidor, atornille la parte posterior del radiador del variador a la placa de montaje.
  • Página 176: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica PELIGRO • Deben cumplirse las cinco reglas de seguridad. Desconecte el variador de frecuencia de la tención de alimentación y asegúrese de que no pueda • ser alimentado accidentalmente. • Verifique su aislamiento de la fuente de alimentación. Cuando el variador es desconectado de la red, los terminales del bus de CC y los de motor •...
  • Página 177: Conexión Alimentación

    Fusible Contactor Inductancia de entrada (opcional) Filtro de entrada (opcional) Pantalla cables Resistencia de frenado (opcional) Filtro de salida (opcional) Conexión alimentación El cable de alimentación de red puede ser tan largo como sea necesario. Debe instalarse separado de los cables de control, datos y motor. Conexión del bus de CC El variador de frecuencia puede conectarse a la red o a una fuente de alimentación de CC.
  • Página 178: Inductancia De Entrada

    Con la talla 8 con tensiones de red de 3x525 Vac o 3x690 Vac adicionalmente el terminal X13 debe ser conectado. Siga las instrucciones de conexión para la talla 8. Inductancia de entrada La inductancia de entrada reduce los armónicos y potencia reactiva, además prolonga la vida útil de varidor de frecuencia.
  • Página 179: Conexión Motor

    Conexión motor ACU 201 (hasta 3.0 kW) y 401 (hasta 4.0 kW) Conexiión Conexión estrella triángulo Para las conexiones de tierra, red y motor utilice los conectores X1 y X2 suministradas con el convertidor. No se permiten otras opciones de conexión de tierra, motor o alimentación. Para la conexión de la resistencia de frenado, utilizar los terminales R b1 y 4.1.2 ACU 201 (de 4.0 a 9.2 kW) y ACU 401 (5.5 y 15.0 kW)
  • Página 180: Acu 401 (De 18.5 A 30.0 Kw)

    4.1.3 ACU 401 (de 18.5 a 30.0 kW) Conexión alimentación ACU 401 (de 18.5 a 30.0 kW) Conexión motor ACU 401 (de 18.5 a 30.0 kW) Conexión en triángulo Conexión en estrella Para las conexiones de tierra, red y motor utilice los conectores X1 y X2 suministradas con el convertidor. No se permiten otras opciones de conexión de tierra, motor o alimentación.
  • Página 181: Acu 401 (De 37.0 A 65.0 Kw)

    4.1.4 ACU 401 (de 37.0 a 65.0 kW) Conexión alimentación ACU 401 (de 37.0 a 65.0 kW) Conexión motor ACU 401 (de 37.0 a 65.0 kW) Conexión en triángulo Conexión en estrella Use for connection of Protective Earth of the mains and motor cables the provided terminals X1 and X2. Other connection options for connecting Protective Earth of the mains and motor cables are not permitted.
  • Página 182: Acu 401 (De 75.0 A 132.0 Kw)

    4.1.5 ACU 401 (de 75.0 a 132.0 kW) ACU 401 (de 75.0 a 132.0 kW) Conexión alimentación Conexión motor Conexión en Conexión en triángulo estrella Conexión de la resistencia de frenado con sensor de temperatura Tornillos M8x20 El grado de protección IP20 se logra con las cubiertas montadas. Asegúrese de que las cubiertas es- tán instaladas para su funcionamiento.
  • Página 183: Acu 401 / Acu 501 / Acu 601 (De 160.0 A 400.0 Kw)

    4.1.6 ACU 401 / ACU 501 / ACU 601 (de 160.0 a 400.0 kW) ACU 401 (de 160.0 a 400.0 kW) Conexión alimentación 3 Fases: 3 Fases: 3fs/400V AC o 3fs/525 V AC o 3fs/690 V AC 6 Fases: 6fs/400V AC o 6fs/525 V AC o 6fs/690 V AC 6 Fases: 6fs/400V AC o 6fs/525 V AC o 6fs/690 V AC Conexión motor...
  • Página 184: Terminales De Control

    Terminales de control PRECAUCIÓN El variador debe estar desconectado antes de conectar las entradas y salidas. De lo contrario en convertidor puede dañarse. Conector de control X210A X210A 24 V X210A.1 Salida de tensión de +20 Vcc o entrada para la +20 V/180 mA ext.
  • Página 185: Salida Relé

    4.2.1 Salida Relé Conector de control X10 Ter. Description 1 ... 3 Salida relé, tiempo de respuesta 40 ms aproximadamente, máxima carga soportada por los contactos: − Contacto cerrado: 5 A CA / 240 V, 5 A CC (óhmico) / 24 V Contacto abierto: 3 A CA / 240 V, 1 A CC (óhmico) / 24 V −...
  • Página 186: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha La consola opcional de programación KP500 es una herramienta práctica para controlar el convertidor de frecuencia, para su configuración y visualización de parámetros. Esta unidad se conecta en la parte frontal del variador de frecuencia. Otras formas de puesta en marcha (por ejemplo por medio de módulos de comunicación opcionales) se describen en las instrucciones de operación conjunta aplicable.
  • Página 187: Descripción

    • Introduzca los datos de la placa de identificación del motor en los siguientes parámetros. Descripción Descripción Tensión Nominal Coseno de Phi Corriente Nominal Frecuencia Nominal Velocidad Nominal Potencia Nominal • Seleccione los parámetros y modifique sus valores con las teclas de desplazamiento. •...
  • Página 188: Parámetros

    Parámetros Descripción de los parámetros más relevantes del ACU Los parámetros se definen en parte mediante la puesta en marcha guiada. Las descripciones siguientes se refieren a las configuraciones de 110 y 410. Para configuraciones adicionales que permitan el acceso a otros parámetros, consulte el manual de instrucciones. 6.1.1 Parámetros configurables Parámetros relevantes del ACU...
  • Página 189 Las rampas definen la velocidad de modificación de la fre- Aceleración (sentido hora- cuencia de salida en caso de variación del valor nominal rio) Hz/s o después de una orden de arranque, parada o frenado. 421 Deceleración (sentido hora- rio) El valor nominal programado en la entrada MFI1 puede Modo de Operación Entrada configurarse en la modalidad de funcionamiento según la...
  • Página 190: Valores Actuales

    6.1.2 Valores actuales Parámetros relevantes del ACU Uni. Explicación Descripción Corriente de salida (corriente del motor) efectiva del 211 Corriente Eficaz convertidor calculada mediante la medición de las tres fases del motor. Tensión de salida modulada del convertidor que 212 Tensión de Salida depende del punto de trabajo del motor.
  • Página 191 Descripción Configuración Valor de fábrica 110 – Control V/F Lazo Abierto 410 – Control Vectorial Lazo Abierto Configuración Control Para otras configuraciones (incl. Servo motor), mirar el manual de operación). 111 – Transferencia de parámetros 110 – Operación Normal Programa 123 –...
  • Página 192: Mensajes De La Consola De Programación

    7 Mensajes de la consola de programación Status indication verde rojo Visualización Descripción Campo giratorio del motor apagado apagado Sin tensión de alimetación encendido encendido Inicialización y autotest intermitente apagado RUN intermit. Listo para el uso, sin señal de salida encendido apagado Convertidor en marcha...
  • Página 193: Sobretemperatura

    Sobretemperatura Temperatura del radiador excesiva; compruebe la refrigeración y el ventilador Sensor de temperatura averiado o bien temperatura ambiente muy baja Temperatura interna Temperatura interna excesiva; compruebe la refrigeración y el ventilador Temperatura ambiente interna baja; compruebe la temperatura del cuadro eléctrico Conexión del motor Temperatura del motor excesiva o sensor averiado;...
  • Página 194: Mensajes De Advertencia Y Error Durante La Puesta En Marcha (Ss

    7.2 Mensajes de advertencia y error durante la puesta en marcha (SS…) Durante la puesta en marcha pueden darse los siguientes mensajes de error o advertencia: Mensaje Significado SS000 Rutina de configuración automática realizada PC Fase 1 El chequeo de los parámetros de motor (PC) está activo SS001 SS002 PC Fase 2...
  • Página 195 Mensajes de advertencia durante la puesta en marcha guiada Código Significado / Medida SA051 Se han introducido datos de motor para conexión en estrella, mientras que el motor está conectado en triángulo. Para el funcionamiento con conexión en estrella, modifique las conexiones de las líneas del motor.
  • Página 196: Datos Técnicos

    8 Datos técnicos Talla 1 ACU 201 (de 0.25 a 1.1 kW, 230 V) Tipo ACU 201 Talla Salida, lado motor Potencia motor 0.25 0.37 0.55 0.75 Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s Sobrecarga durante 1 s Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) Protección Cortocircuito / Protección fallo de tierra...
  • Página 197: Entrada, Lado Alimentación

    8.2 Talla 2 ACU 201 (de 5 a 3.0 kW, 230 V) Tipo ACU 201 Talla Salida, lado motor Potencia motor 4) 5) Corriente de salida 12.5 Sobrecarga durante 60 s 10.5 14.3 16.2 Sobrecarga durante 1 s 14.0 19.0 19.0 Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación)
  • Página 198 8.3 Tallas 3 y 4 ACU 201 (de 4.0 a 9.2 kW, 230 V) Tipo ACU 201 Talla Salida, lado motor Potencia motor Corriente de salida 18.0 22.0 32.0 35.0 Sobrecarga durante 60 s 26.3 30.3 44.5 51.5 Sobrecarga durante 1 s 33.0 33.0 64.0...
  • Página 199 8.4 Talla 1 ACU 401 (de 0.25 a 1.5 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor 0.25 0.37 0.55 0.75 Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s Sobrecarga durante 1 s Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) Protección Cortocircuito / Protección fallo de tierra Frecuencia de salida...
  • Página 200 8.5 Talla 2 ACU 401 (de 1.85 a 4.0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor 1.85 Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s 11.7 13.5 Sobrecarga durante 1 s 11.6 15.6 18.0 Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) Protección Cortocircuito / Protección fallo de tierra...
  • Página 201 8.6 Tallas 3 y 4 ACU 401 (de 5.5 a 15.0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor 11.0 15.0 Corriente de salida 14.0 18.0 22.0 25.0 32.0 Sobrecarga durante 60 s 21.0 26.3 30.3 37.5 44.5 Sobrecarga durante 1 s...
  • Página 202 8.7 Talla 5 ACU 401 (de 18.5 a 30.0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor 18.5 22.0 30.0 Corriente de salida 40.0 45.0 60.0 Sobrecarga durante 60 s 60.0 67.5 90.0 Sobrecarga durante 1 s 80.0 90.0 120.0...
  • Página 203 8.8 Talla 6 ACU 401 (de 37.0 a 65.0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor 37.0 45.0 55.0 65.0 Corriente de salida 75.0 90.0 110.0 125.0 Sobrecarga durante 60 s 112.5 135.0 165.0 187.5 Sobrecarga durante 1 s 150.0 180.0...
  • Página 204 8.9 Talla 7 ACU 401 (de 75.0 a 132.0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s Sobrecarga durante 1 s Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) Protección Cortocircuito / Protección fallo de tierra Frecuencia de salida...
  • Página 205 8.10 Talla 8 ACU 401 (160.0…400.0 kW, 400 V) Tipo ACU 401 Talla Salida, lado motor Potencia motor Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s 1100 eff. Sobrecarga durante 1 s 1070 1160 1330 eff. Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) eff.
  • Página 206 8.11 Talla 8 ACU 501 (160.0…400.0 kW, 525 V) Tipo ACU 401 Tipo Salida, lado motor Potencia motor Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s eff. Sobrecarga durante 1 s 1000 eff. Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) eff.
  • Página 207: Ambientes

    8.12 Talla 8 ACU 601 (160.0…400.0 kW, 690 V) Tipo ACU 601 Talla Salida, lado motor Potencia motor Corriente de salida Sobrecarga durante 60 s eff. Sobrecarga durante 1 s eff. Tensión de salida 3 x (de 0 a la tensión de alimentación) eff.
  • Página 209 Bonfiglioli worldwide network Bonfiglioli Australia Bonfiglioli Italia 2, Cox Place Glendenning NSW 2761 Industrial, Photovoltaic Locked Bag 1000 Plumpton NSW 2761 Via Sandro Pertini lotto 7b - 20080 Carpiano (Mila- Tel. (+ 61) 2 8811 8000 - Fax (+ 61) 2 9675 6605 www.bonfiglioli.com.au Tel.
  • Página 210 Dal 1956 Bonfiglioli progetta e realizza soluzioni innovative ed affidabili per il controllo e la trasmissione di potenza nell’industria e nelle macchine operatrici semoventi e per le energie rinnovabili. Bonfiglioli has been designing and developing innovative and reliable power transmission and control solutions for industry, mobile machinery and renewable energy applications since 1956.

Tabla de contenido