Resumen de contenidos para salmson CONTROL BOX CE+
Página 1
CONTROL BOX CE+ INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PORTUGUÊS N.M.S. STOCK N° 4.123.061/Ed.3/06-10...
NOTE : Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remar- 5.1 Dénomination quer les difficultés éventuelles. Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 2.2 Qualification du personnel Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à réaliser le montage.
FRANCAIS 5.3 Etendue de la fourniture rativement en position REM. - Coffret de surpression CE+. 6.2 Fonction du produit - Notice de mise en service. 6.2.1 Fonctionnement 6. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT - Un capteur électronique de pression fournit la valeur réelle de la pression du système par l’intermédiaire d’un signal de courant 4- 6.1 Description du coffret 20mA.
FRANCAIS défaut pompe. miques). - reset manuel du défaut par positionnement de tous les interrup- - manque d’eau. teurs sur 0 – reset. - fuite de l’installation. - câble coupé du transmetteur de pression. Défaut magnétique (sauf coffrets équipés de relais thermiques) Echec du test de fonctionnement.
Nous vous conseillons de confier la première mise en service de disposition à l’intérieur du coffret de commande. votre surpresseur à un agent du service après-vente SALMSON le plus proche de chez vous ou tout simplement à notre centrale de AVERTISSEMENT ! Ne pas oublier de raccorder la borne terre ! service après vente.
10% (pour relais thermiques : 0,58*In). nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON, seuls habilités pendant la période de garantie à procéder au démonta- 10.
ATTENTION! Damage could be caused to the pump or installation. The mention “Attention” is used to indicate that by ignoring the rele- Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 vant safety instructions, damage could be caused to the pump or its operation.
ENGLISH 6. DESCRIPTION AND OPERATION - If the output pressure of the booster is higher than the setting pres- sure defined by the potentiometer "high pressure setting", the peak 6.1 Description of the product load pumps are stopped one after the other at the end of the delay between 3 and 30 seconds, delay relating to the base load Inside - FIG.
ENGLISH - activation of the fault signal and led pump fault. 6 RUN Signal: an output fitted with a potential free contact - Hand reset of the fault (rotary switch on position 0 - reset). (Normally Open; 250V ; 5A) allows the transfer of the booster run- ning.
Página 17
8. COMMISSIONING We recommend that the booster is first commissioned by the SALM- SON customer service. Ask your dealer, the nearest SALMSON agent or contact our central customer service department. Before switching on for the first time, check that the customer's wiring has been done correctly, particularly the earthing.
PUMP TOO HIGH pressure PLo and stopping pressure PHi too small. 11. SPARE PARTS All spare parts must be ordered through SALMSON Customer Services. In order to avoid any mistakes, please specify the name plate data for orders. Subject to technical alterations!
5.1 Chiave di lettura NOTA: Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 Segnala anche possibili difficoltà. 2.2 Qualifica del personale Chiave di lettura della serie...
ITALIANO 6. DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO 6.2 Funzioni prodotto 6.2.1 Principio di funzionamento 6.1 Descrizione prodotto - Un trasduttore di pressione elettronico fornisce il valore reale della Interno - FIG. 1a, 1b, 1c, 1d, 1e pressione dell'impianto mediante un segnale di corrente 4-20 mA. 1 Sezionatore generale con morsetti della rete di alimentazione - Se la pressione sullo scarico dell'impianto di pressurizzazione idrica (apparecchio di comando con relè...
Página 21
ITALIANO Fase mancante Protezione contro il funzionamento a secco L'impianto di pressurizzazione idrica è protetto se mancano una o Il rilevamento della mancanza d'acqua è ritardata (20 s). Questa più fasi della rete: funzione è attivata indipendentemente dal modo di funzionamento della scatola.
Si consiglia di far eseguire la messa in funzione dell'impianto di pres- surizzazione idrica da collaboratore del Servizio Assistenza Clienti NOTA : Nel quadro elettrico si trova uno schema elettrico SALMSON più vicino oppure del Centro Servizio Assistenza Clienti. con informazioni dettagliate. Il cablaggio deve essere controllato prima del primo collegamento di tensione, in particolare la messa a terra.
PHi insufficiente: 11. PARTI DI RICAMBIO Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate presso il Servizio Assistenza Clienti SALMSON. Per evitare richieste di chiarimenti ed errate ordinazioni è necessa- Salvo modifiche tecniche! rio indicare all'atto dell'ordinazione tutti i dati della targhetta.
2.2 Cualificación del personal 5.1 Código El personal responsable del montaje y de la puesta en marcha debe Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 tener la cualificación necesaria para efectuar estos trabajos. 2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Código de la serie del cuadro de control...
ESPAÑOL 5.3 Suministro 4 Conmutador DIP de prueba de funcionamiento: permite activar o desactivar la función "Prueba de funcionamiento". - Cuadro de control CE+. 5 Conmutador DIP de control remoto: el conmutador DIP debe - Instrucciones de instalación y funcionamiento. estar en posición REM.
ESPAÑOL tadores en posición 0 - reset. - Detección de una fase errónea (red o motor). - Interruptor magnético de protección (excepto caja de bornes Interruptor magnético de protección (excepto cajas de bornes con con relé de protección del motor). relé...
ADVERTENCIA! Conecte a tierra el borne de acuerdo con las SALMSON más cercano o de nuestro centro de servicio técnico. prescripciones! Antes de conectar la tensión por primera vez, compruebe el cable- ado, especialmente la conexión a tierra.
PHi insuficiente: 11. REPUESTOS Todos los repuestos se deben solicitar directamente al servicio téc- nico de SALMSON. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar todos los datos que figuran en la placa de características en cada pedido.
2.2 Qualificação de pessoal 5.1 Código do modelo O pessoal responsável pela montagem e arranque deve possuir as Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 qualificações necessárias para este trabalho. 2.3 Riscos associados ao incumprimento das instruções de segu- Código do modelo da série rança...
PORTUGUÊS 5.3 Equipamento fornecido de estar sempre na posição REM. - Aparelho de distribuição CE+. 6.2 Funcionamento do produto - Manual de instalação e funcionamento. 6.2.1 Modo de funcionamento 6. DESCRIÇÃO E FUNÇÕES - Um transmissor de pressão electrónico fornece o valor real da pressão da instalação por meio de um sinal eléctrico de 4-20 mA.
PORTUGUÊS fases da rede faltarem: - Disjuntor magnético (excepto em caixas com relés electrónicas - Activação do aviso de avaria e de todas as indicações de falha para protecção do motor). na bomba - Sobrecarga do motor. - Reset manual da falha, colocando todos os interruptores em 0 – - Corrente do motor inferior a 0,5 A (excepto em caixas com relés reset.
(ver ponto 5.2 Recomendamos que o arranque do sistema de aumento de pressão Especificações técnicas). seja realizado por um operador do serviço de assistência SALMSON mais próximo ou pelo nosso centro de assistência ao cliente. INDICAÇÃO: No quadro eléctrico encontra-se um esquema A cablagem e sobretudo, a ligação à...
11. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Todas as peças de substituição devem ser encomendadas directamente no serviço de assistência SALMSON. Para evitar demoras e encomendas erradas, no acto da encomen- da, devem ser fornecidos os dados completos da placa de identifi- cação.