Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONTROL BOX CE+
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANCAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PORTUGUÊS
N.M.S.
STOCK N° 4.123.061/Ed.3/06-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson CONTROL BOX CE+

  • Página 1 CONTROL BOX CE+ INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PORTUGUÊS N.M.S. STOCK N° 4.123.061/Ed.3/06-10...
  • Página 4 FIG. 1a FIG. 1b...
  • Página 5 FIG. 1c FIG. 1d...
  • Página 6 FIG. 1e...
  • Página 7 FIG. 2 FIG. 3...
  • Página 8 FIG. 4a FIG. 4b XO L1 L2 L3 N FIG. 5...
  • Página 9: Caractéristiques Du Produit

    NOTE : Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remar- 5.1 Dénomination quer les difficultés éventuelles. Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 2.2 Qualification du personnel Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à réaliser le montage.
  • Página 10: Etendue De La Fourniture

    FRANCAIS 5.3 Etendue de la fourniture rativement en position REM. - Coffret de surpression CE+. 6.2 Fonction du produit - Notice de mise en service. 6.2.1 Fonctionnement 6. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT - Un capteur électronique de pression fournit la valeur réelle de la pression du système par l’intermédiaire d’un signal de courant 4- 6.1 Description du coffret 20mA.
  • Página 11: Entrées /Sorties - Fig. 4 1 Acquisition De Pression (4-20Ma) : Une Entrée Analogique Sur

    FRANCAIS défaut pompe. miques). - reset manuel du défaut par positionnement de tous les interrup- - manque d’eau. teurs sur 0 – reset. - fuite de l’installation. - câble coupé du transmetteur de pression. Défaut magnétique (sauf coffrets équipés de relais thermiques) Echec du test de fonctionnement.
  • Página 12: Mise En Service

    Nous vous conseillons de confier la première mise en service de disposition à l’intérieur du coffret de commande. votre surpresseur à un agent du service après-vente SALMSON le plus proche de chez vous ou tout simplement à notre centrale de AVERTISSEMENT ! Ne pas oublier de raccorder la borne terre ! service après vente.
  • Página 13: Pannes, Causes Et Remèdes

    10% (pour relais thermiques : 0,58*In). nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON, seuls habilités pendant la période de garantie à procéder au démonta- 10.
  • Página 14: Product Data

    ATTENTION! Damage could be caused to the pump or installation. The mention “Attention” is used to indicate that by ignoring the rele- Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 vant safety instructions, damage could be caused to the pump or its operation.
  • Página 15: Description And Operation

    ENGLISH 6. DESCRIPTION AND OPERATION - If the output pressure of the booster is higher than the setting pres- sure defined by the potentiometer "high pressure setting", the peak 6.1 Description of the product load pumps are stopped one after the other at the end of the delay between 3 and 30 seconds, delay relating to the base load Inside - FIG.
  • Página 16: Installation And Electrical Connection

    ENGLISH - activation of the fault signal and led pump fault. 6 RUN Signal: an output fitted with a potential free contact - Hand reset of the fault (rotary switch on position 0 - reset). (Normally Open; 250V ; 5A) allows the transfer of the booster run- ning.
  • Página 17 8. COMMISSIONING We recommend that the booster is first commissioned by the SALM- SON customer service. Ask your dealer, the nearest SALMSON agent or contact our central customer service department. Before switching on for the first time, check that the customer's wiring has been done correctly, particularly the earthing.
  • Página 18: Faults, Causes And Remedies

    PUMP TOO HIGH pressure PLo and stopping pressure PHi too small. 11. SPARE PARTS All spare parts must be ordered through SALMSON Customer Services. In order to avoid any mistakes, please specify the name plate data for orders. Subject to technical alterations!
  • Página 19: Trasporto E Magazzinaggio

    5.1 Chiave di lettura NOTA: Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 Segnala anche possibili difficoltà. 2.2 Qualifica del personale Chiave di lettura della serie...
  • Página 20: Descrizione E Funzionamento

    ITALIANO 6. DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO 6.2 Funzioni prodotto 6.2.1 Principio di funzionamento 6.1 Descrizione prodotto - Un trasduttore di pressione elettronico fornisce il valore reale della Interno - FIG. 1a, 1b, 1c, 1d, 1e pressione dell'impianto mediante un segnale di corrente 4-20 mA. 1 Sezionatore generale con morsetti della rete di alimentazione - Se la pressione sullo scarico dell'impianto di pressurizzazione idrica (apparecchio di comando con relè...
  • Página 21 ITALIANO Fase mancante Protezione contro il funzionamento a secco L'impianto di pressurizzazione idrica è protetto se mancano una o Il rilevamento della mancanza d'acqua è ritardata (20 s). Questa più fasi della rete: funzione è attivata indipendentemente dal modo di funzionamento della scatola.
  • Página 22: Installazione E Collegamenti Elettrici

    Si consiglia di far eseguire la messa in funzione dell'impianto di pres- surizzazione idrica da collaboratore del Servizio Assistenza Clienti NOTA : Nel quadro elettrico si trova uno schema elettrico SALMSON più vicino oppure del Centro Servizio Assistenza Clienti. con informazioni dettagliate. Il cablaggio deve essere controllato prima del primo collegamento di tensione, in particolare la messa a terra.
  • Página 23: Guasti, Cause E Rimedi

    PHi insufficiente: 11. PARTI DI RICAMBIO Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate presso il Servizio Assistenza Clienti SALMSON. Per evitare richieste di chiarimenti ed errate ordinazioni è necessa- Salvo modifiche tecniche! rio indicare all'atto dell'ordinazione tutti i dati della targhetta.
  • Página 24: Generalidades

    2.2 Cualificación del personal 5.1 Código El personal responsable del montaje y de la puesta en marcha debe Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 tener la cualificación necesaria para efectuar estos trabajos. 2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Código de la serie del cuadro de control...
  • Página 25: Descripción Y Funcionamiento

    ESPAÑOL 5.3 Suministro 4 Conmutador DIP de prueba de funcionamiento: permite activar o desactivar la función "Prueba de funcionamiento". - Cuadro de control CE+. 5 Conmutador DIP de control remoto: el conmutador DIP debe - Instrucciones de instalación y funcionamiento. estar en posición REM.
  • Página 26: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL tadores en posición 0 - reset. - Detección de una fase errónea (red o motor). - Interruptor magnético de protección (excepto caja de bornes Interruptor magnético de protección (excepto cajas de bornes con con relé de protección del motor). relé...
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    ADVERTENCIA! Conecte a tierra el borne de acuerdo con las SALMSON más cercano o de nuestro centro de servicio técnico. prescripciones! Antes de conectar la tensión por primera vez, compruebe el cable- ado, especialmente la conexión a tierra.
  • Página 28: Mantenimiento

    PHi insuficiente: 11. REPUESTOS Todos los repuestos se deben solicitar directamente al servicio téc- nico de SALMSON. Para evitar consultas y errores en los pedidos, es preciso especificar todos los datos que figuran en la placa de características en cada pedido.
  • Página 29: Considerações Gerais

    2.2 Qualificação de pessoal 5.1 Código do modelo O pessoal responsável pela montagem e arranque deve possuir as Salmson Control CE+ Booster 1 x 15 qualificações necessárias para este trabalho. 2.3 Riscos associados ao incumprimento das instruções de segu- Código do modelo da série rança...
  • Página 30: Equipamento Fornecido

    PORTUGUÊS 5.3 Equipamento fornecido de estar sempre na posição REM. - Aparelho de distribuição CE+. 6.2 Funcionamento do produto - Manual de instalação e funcionamento. 6.2.1 Modo de funcionamento 6. DESCRIÇÃO E FUNÇÕES - Um transmissor de pressão electrónico fornece o valor real da pressão da instalação por meio de um sinal eléctrico de 4-20 mA.
  • Página 31: Instalação E Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS fases da rede faltarem: - Disjuntor magnético (excepto em caixas com relés electrónicas - Activação do aviso de avaria e de todas as indicações de falha para protecção do motor). na bomba - Sobrecarga do motor. - Reset manual da falha, colocando todos os interruptores em 0 – - Corrente do motor inferior a 0,5 A (excepto em caixas com relés reset.
  • Página 32: Ligação Eléctrica

    (ver ponto 5.2 Recomendamos que o arranque do sistema de aumento de pressão Especificações técnicas). seja realizado por um operador do serviço de assistência SALMSON mais próximo ou pelo nosso centro de assistência ao cliente. INDICAÇÃO: No quadro eléctrico encontra-se um esquema A cablagem e sobretudo, a ligação à...
  • Página 33: Avarias, Causas E Soluções

    11. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Todas as peças de substituição devem ser encomendadas directamente no serviço de assistência SALMSON. Para evitar demoras e encomendas erradas, no acto da encomen- da, devem ser fornecidos os dados completos da placa de identifi- cação.
  • Página 34 NOTES...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 SALMSON CONTACT 0820 0000 44 (n° indigo) Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République - 78403 Chatou Cedex www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Tabla de contenido