Página 1
InstructIons and cautIons supplIed wIth your yakIma product prIor to InstallatIon or use f you do not understand all of the InstructIons and cautIons or If you have no mechanIcal experIence and are not thoroughly famIlIar wIth...
Página 2
• Next, the lower rails with adjustment wheels facing out. warning "yAKImA" LeVeR LeVeR PIVOTING RAIL LOweR RAIL tIghten screws wIth alIgn raIls hex wrench. to holes In frames. Insert two cap screws Into each raIl. load hItchskI wIth levers toward you. raIse arms and remove ZIpstrIps. 1033331F-2/12...
Página 3
Reattach ZipStrips. must be fully Note: on certain Yakima racks the tubes engaged and of the HitchSki do not center directly over secure! the pad of the cradle. This is acceptable. load skIs or boards. • Open the upper rails.
Página 4
(move up if necessary). This product will not work with two-bike and three-bike carriers, and will not work with the Yakima Ridgeback 5. MAINTeNANce: periodically use non-water soluble remove this rack before entering an lubricant on moving metal parts. use a soft cloth with automatic car wash, and when not in use.
Página 5
’ ’ attentIvement toutes les InstructIons et tous les avertIssements accompagnant votre produIt yakIma avant de l Installer et de l utIlIser ’ I vous ne comprenez pas toutes les InstructIons et tous les avertIssements ou sI vous n avez pas de compétences en mécanIque et ne...
Página 6
Ne S’AdApTeRA peuT-ÊTRe pAS À ceRTAINS pORTe-VÉLOS fAITS pOuR deuX VÉLOS. monter le cadre • enfiler d’abord les bras ouvrants, avec les leviers à came vers l’extérieur. • enfiler ensuite les bras inférieurs, avec les molettes de réglage vers l’extérieur. avertissement "yAKImA" LeVIeR À LeVIeR À bRAS cAme...
Página 7
Les sangles Remettre les languettes ZipStrip en place. des berceaux Remarque : avec certains porte-vélos doivent être bien Yakima, les tubes du HitchSki ne sont pas accrochées et directement centrés sur les coussinets des fixées solidement! berceaux. cela est acceptable. charger les skIs ou les planches.
Página 8
« Tant que durera notre histoire d’amour » YAKIMA Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima. com <http://www.yakima.com/> ou nous envoyer un courriel à yakwarranty@ yakima.com <mailto:yakwarranty@yakima.com> ou appeler au (888) 925-4621...
(ruedita de ajuste) LLAVeS (2x) avIso Importante: s fundamental que todas las parrIllas y accesorIos yakIma estén bIen colocados y asegurados al vehículo na InstalacIón defIcIente podría resultar en accIdente automovIlístIco y provocar herIdas graves o muerte a usted o a terceros sted es responsable de asegurar las parrIllas y accesorIos al vehículo...
Página 10
Inserte dos tornIllos de casQuIllo en cada rIel. cargue el hItchskI con las palancas hacIa usted. suba los braZos y retIre las correas ZIpstrIps. 1033331F-10/12...
Página 11
Vuelva a atar las correas ZipStrips. ¡Las correas de las cunas deben estar Nota: en ciertos racks de Yakima, los tubos del HitchSki no quedan directamente bien colocadas y centrados sobre la almohadilla de los aseguradas! soportes.
Página 12
“mientras dure el romance” de yakIma Para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621. ¡ C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S !