Descargar Imprimir esta página

ULTIMATE SPEED HG02915A Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

§ Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade.
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual
de instruções e as indicações de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Guarde este manual. Se entregar este produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
§ Utilização prevista
Este produto destina-se a proteger os bancos de trás do seu veículo da sujidade. O produto destina-se apenas a
utilização particular.
§ Âmbito da entrega
1x Manta para Cães para o Assento do Carro
1x Manual do Utilizador
Opção 1: Cobrir todo o banco de trás, por exemplo se quiser transportar um cão
Coloque o produto sobre o banco de trás. O lado revestido com PVC fica na parte inferior e o fecho éclair fica
 
virado para os bancos da frente. Passe os quatro fechos de mola em volta do encosto de cabeça e feche-os (Fig. I).
Se necessário, evite que a manta escorregue prendendo os ganchos das faixas elásticas aos fechos do cinto do
 
banco da frente.
Se necessário, puxe os cintos de segurança através das aberturas para o cinto de segurança (Fig. II).
 
Opção 2: Cobrir o banco de trás, se precisar de espaço para um passageiro
Abra o fecho éclair na zona dos pés (Fig. III).
 
Solte um dos fechos do encosto de cabeça do banco da frente onde for necessário espaço para um passageiro.
 
E dobre o fecho por baixo do produto.
Puxe os cintos de segurança através das aberturas para o cinto de segurança.
 
Do outro lado, fixe os ganchos das faixas elásticas aos fechos do cinto para evitar que a manta escorregue, se for
 
necessário (Fig. III).
Proceda da mesma forma do outro lado, se precisar de espaço para mais passageiros.
 
Opção 3: Cobrir bancos traseiros com encosto rebatível
Coloque o produto sobre o banco de trás. O lado revestido com PVC fica na parte inferior e o fecho éclair fica
 
virado para os bancos da frente. Se necessário, evite que a manta escorregue prendendo os ganchos das faixas
elásticas aos fechos do cinto do banco da frente (Fig. IV).
Passe os quatro fechos de mola em volta do apoio de cabeça e feche-os.
 
Abra o fecho de correr e puxe para baixo o encosto correspondente (Fig. V).
 
§ Limpeza e conservação
Pode lavar o produto na máquina de lavar a 30 °C no programa de roupa delicada.
§ Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas na sua Junta de
Freguesia ou Câmara Municipal.
§ Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes
da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os
seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de
fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta
garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida
manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do
produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
§ Intended use
This product is intended to protect the back seats of your vehicle from dirt. The product is for private use only.
§ Scope of delivery
1x Dog Car Seat Blanket
1x User Manual
Option 1: Covering the entire back seat, for example if you want to transport a dog
Place the product over the back seats. The PVC-coated side is on the underside and the zipper faces the front seats. Lead
 
the four click closures around the headrest and close them (Fig. I).
If necessary, prevent the blanket from slipping down by attaching the hooks of the elastic bands to the buckle straps for the
 
front seat.
Pull the seat belts, if necessary, through the seat belt openings (Fig. II).
 
Option 2: Covering the rears seat, if you need space for a passenger
Open the zipper in the footwell (Fig. III).
 
Loosen one click closures at the headrest of the front seat where the space is needed for a passenger. And tuck the click
 
closure under the product.
Pull the seat belts through the seat belt openings.
 
On the other side, attaching the hooks of the elastic bands to the buckle straps to prevent the blanket from slipping
 
down if necessary (Fig. III).
Proceed the same way on the other side, if you need space for more passengers.
 
Option 3: Covering rear seats with folded back rest
Place the product over the back seats. The PVC-coated side is on the underside and the zipper faces the back seats. If
 
necessary, prevent the blanket from slipping down by attaching the hooks of the elastic bands to the buckle straps for the
front seat (Fig. IV).
Lead the four click closures around the headrest and close them.
 
Open the zipper and pull down the according back rest (Fig. V).
 
§ Cleaning and care
You can clean the product in the washing machine at 30 °C delicate cycle.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
§ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
§ Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
§ Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient dazu, die Rücksitze Ihres Fahrzeugs vor Schmutz zu schützen. Es ist nur für den privaten Einsatz
bestimmt.
§ Lieferumfang
1x Autoschondecke
1x Gebrauchsanleitung
Option 1: Abdeckung der Rückbank, wenn Sie z. B. einen Hund transportieren möchten
Legen Sie das Produkt über die Rückbank. Die PVC-beschichtete Seite zeigt dabei nach unten und der Reißverschluss
 
zu den Vordersitzen. Führen Sie die 4 Klickverschlüsse um die Kopfstützen herum und verschließen Sie diese (Abb. I).
Gegebenenfalls die Elastikbänder in die Klickverschlussriemen für die Vordersitze einhaken, um ein Herunterrutschen
 
der Decke zu verhindern.
Ziehen Sie, bei Bedarf, die Sicherheitsgurte durch die Öffnungen (Abb. II).
 
Option 2: Abdeckung der Rückbank für Mitfahrer
Öffnen Sie den Reißverschluss im Fußraum (Abb. III).
 
Lösen Sie den Klickverschluss an der Kopfstütze des Vordersitzes, wo der Platz für einen Mitfahrer gebraucht wird.
 
Verstauen Sie den Klickverschluss unter der Decke.
Ziehen Sie die Sicherheitsgurte durch die Öffnungen.
 
Gegebenenfalls auf der andere Seite die Elastikbänder in die Klickverschlussriemen für die Vordersitze einhaken, um
 
ein Herunterrutschen der Decke zu verhindern (Abb. III).
Verfahren Sie auf die gleiche Weise auf der anderen Seite, falls Platz für einen weiteren Mitfahrer benötigt wird.
 
Option 3: Abdeckung der geteilten Rückbank
Legen Sie das Produkt über die Rückbank. Die PVC-beschichtete Seite zeigt dabei nach unten und der Reißverschluss nach
 
hinten. Gegebenenfalls die Elastikbänder in die Klickverschlussriemen für die Vordersitze einhaken, um ein Herunterrutschen
der Decke zu verhindern (Abb. IV).
Führen Sie die 4 Klickverschlüsse um die Kopfstützen herum und verschließen Sie diese.
 
Ziehen Sie, bei Bedarf, die Sicherheitsgurte durch die Öffnungen (Abb. V).
 
§ Reinigung und Pflege
Das Produkt ist bei 30 °C Schonwaschgang maschinenwaschbar.
§ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
§ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
IAN 289555
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02915A
Version: 07/2017

Publicidad

loading