Shindaiwa T282 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para T282:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English................1
Español.........SP_1
Françias........FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
T282 TRIMMER
T282X TRIMMER
Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this
manual and familiarize yourself with the contents. Always wear
WARNING!
eye and hearing protection when operating this unit.
T282
T282X
Part Number 89027 Rev. 11/08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa T282

  • Página 1 English....1 Español..SP_1 Françias..FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL T282 TRIMMER T282X TRIMMER T282 T282X Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear WARNING! eye and hearing protection when operating this unit.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have questions regarding your 282 Series, or if you do not understand some- thing in this manual, contact your local authorized Shindaiwa dealer. You may also contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
  • Página 3: Safety

    Safety Labels READ THE OPERATOR’ S M ANUAL WEAR HEARING AND ANSI Z8 7 .1 APPROVED EYE PROTECTION T282 50 FEET (15m KEEP BYSTANDERS AWAY AT LEAST 5 0 FEET (1 5 m) BEWARE OF THROWN OR...
  • Página 4 Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a Always wear eye protection such as broad-brimmed hat or helmet. A helmet goggles or safety glasses to shield is required when using a blade-equipped against thrown objects. brushcutter to clear small trees. Always wear a harness when operating the unit .
  • Página 5: Product Description

    Product Description T282 Ignition Switch Fuel Tank T282X Throttle Outer Tube Trigger Ignition Switch Throttle Strap Interlock Gearcase Cutting Handle Attachment Shield Grip Fuel Tank Outer Tube Throttle Trigger Trimmer Head Barrier Gearcase Hanger Cutting Attachment Shield Trimmer Head Using the illustration as a guide, famil-...
  • Página 6: Assembly

    Assembly ■ Prior to Assembly This unit comes fully assembled with the Kit containing cutting attachment shield, mounting bracket and hardware, exception of the cutting attachment shield Before assembling, make sure you have all this owner’s/operator’s manual and tool and cutting attachment. the components required for a complete kit for routine maintenance.
  • Página 7 Assembly (continued) Cutting Attachment Shield Insert the cutting attachment shield T282 between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. NOTE: Outer Tube Socket-Head Bracket It may be necessary to loosen the retain- Cap Screws ing nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate.
  • Página 8 Lock Nut Adjuster Tighten the locknut. Reinstall the air cleaner cover. Adjust as required to obtail 4-6 mm free play Install trimmer head T282 Retaining Plug To install a trimmer head onto a T282X, first remove the shaft bolt, bolt guard Holder (see the next page).
  • Página 9 Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade T282X Turn the unit upside down so the gear Shaft Bolt case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and Bolt Guard holder B from the gear case shaft. Align the hole in blade holder A with Holder B the matching hole in the gear case flange and then temporarily lock the...
  • Página 10: Mixing Fuel

    ISO-L-EGD per- CAUTION! formance requirements. Shindaiwa One is rec- ommended for use in all Shindaiwa low emis- Mix and pour fuel outdoors where sions engines. Shindaiwa One also includes a there are no sparks and flames.
  • Página 11: Starting The Engine

    Starting the Engine IMPORTANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. WARNING! WARNING! Never start the engine from Keep all parts of your body the operating position.
  • Página 12: Stopping The Engine

    Adjusting engine idle in the field. the trimmer to your Shindaiwa dealer for inspection. Checking Unit Condition NEVER operate the unit with the cutting The cutting attachment may be spin-...
  • Página 13: Operation

    Adjust the length of the shoulder strap so that you can hold and operate the machine comfortably. Cutting grass with a trimmer head Your Shindaiwa unit may be equipped with Engine Operating Speeds CAUTION! one of several Shindaiwa trimmer head mod- Operate at full throttle while cutting grass.
  • Página 14: Blade Thrust

    DO NOT cut between the 10 o’clock and 5 WARNING! Eight o’clock positions. O'clock DO NOT use 2-tooth or non- Shindaiwa approved 4-tooth cutting blades with Shindaiwa trimmers and brushcutters. Five O'clock Vertical Cuts Hold the brushcutter with the blade at a WARNING! Cut on the left side 90°...
  • Página 15: Maintenance

    ■ DO NOT use 2-tooth or NON- Spark Plug WARNING! Shindaiwa approved 4-tooth cut- ting blades on Shindaiwa trimmers Keep the spark plug and wire connections Non-standard accessories, or brushcutters. tight and clean. cutting attachment, or replacement ■...
  • Página 16 Gear shaft grease into the gear case until old collar grease is pushed out. Use only lithium- base grease such as Shindaiwa Gear Without cutting attachment installed on gearcase Case Lubricant or equivalent. ■ Remove mainshaft and lubricate both ends of the splines.
  • Página 17 If damage, splitting or deterioration is noted, the unit should be removed from service until it can be inspected or repaired by a Shindaiwa- trained service technician. CAUTION! Make sure you do not pierce the fuel line with the end of the hooked wire.
  • Página 18: Blade Sharpening

    30° Shindaiwa Tornado Blade ™ Round File To sharpen the cutters on a Shindaiwa WARNING! Tornado™ Blade, use a 7/32-inch round file. File the leading edge of each tooth to Sharpen only the cutting teeth a razor edge. The top plate of each tooth of a blade.
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Remedy Faulty recoil starter. Consult with an authorized servicing dealer. Fluid in the crankcase. Does the engine crank? Internal damage. Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, piston, Consult with an authorized servicing rings.
  • Página 20 Troubleshooting Guide (continued) LOW POWER What To Check Possible Cause Remedy Operator is overworking the unit. Operate at slower rate. Carburetor mixture is too lean. Consult with an authorized servicing Is the engine overheating? dealer. Improper fuel ratio. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a 2-cycle mixing oil that meets or exceeds ISO-L-EGD and/ or JASO FD classified oils at 50:1 gasoline/oil ratio.
  • Página 21 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS What To Check Possible Cause Remedy Clean or replace the air filter. Clogged air filter. Replace the fuel filter. Clogged fuel filter. Poor acceleration. Consult with an authorized servicing Lean fuel/air mixture. dealer. Idle speed set too low. Adjust: 2,750 (±250) min Switch turned off.
  • Página 22: Emission System Warranty Statement

    You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Corporation Dealer as soon as a prob- Your engine exhaust and evaporative emission control system lem exists. The warranty repairs should be completed in a rea- includes parts such as the carburetor, fuel tank, the ignition sys- sonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 © 2008 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Part Number 89027 Tualatin, Oregon 97062 Asaminami-Ku, Hiroshima Rev. 11/2008 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. U.S.A. 731-3167, Japan Specifications subject to change without notice. Telephone: 503 692-3070 Telephone: 81-82-849-2220 Fax:...
  • Página 25 MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA PODADORA T282 PODADORA T282X T282 T282X Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando ¡ADVERTENCIA! opere esta máquina.
  • Página 26: Introducción

    área. Si tiene alguna pregunta rela- cionada con su Serie 282 o si no entiende alguna información contenida en este manual, consulte a su distribuidor Shindaiwa, quien le atenderá...
  • Página 27: Seguridad

    Shindaiwa Inc. 19422-00028 IMPORTANTE! Información de Operación: Asegurese que toda las etiquetas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediatamente etiquetas dañadas o faltantes. Eti- quetas nuevas están disponibles en su centro de servi- cio local autorizado de Shindaiwa SP_3...
  • Página 28: El Operario Debidamente Equipado

    Seguridad (continuación) El operario debidamente equipado Casco protector o gorra y protector de oídos son Siempre use protección para los ojos tal como lentes requeridos al usar desmalezadoras equipadas con deseguridad para protegerse de objetos lanzados. cuchillas para corte de pequeños árboles. Use un protector auditivo y un casco o sombrero Exposición prolongada a ruidos extremos puede Siempre haga uso del arnés cuando opere la unidad.
  • Página 29: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto T282 Interruptor de Encendido Mango Tanque de Combustible T282X Gatillo del Tubo Exterior Acelerador Seguro del Acelerador Seguro del Correa Caja de Acelerador Engranajes Protector del Mango Accesorio de Corte Agarrador Tanque de Combustible Tubo Exterior Gatillo del...
  • Página 30: Ensamblaje

    Ensamblaje ■ Antes de Ensamblar Esta unidad viene completamente ensam- Este paquete contiene el soporte y uten- silios de metal para montar el protector blada con la excepcion del accesorio de Antes de ensamblar, cerciórese de que del accesorio de corte, este manual del corte y el protector del accesorio de corte.
  • Página 31: Ensamblaje (Continuacion)

    Ensamblaje (continuacion) Protector del accesorio de corte Inserte el protector del accesorio de T282 corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. NOTA: Tubo Exterior Tornillo de Soporte Pueda que sea necesario aflojar el retén y cabeza hexagonal el tornillo sujetador para ajustar la placa de montaje del protector del accesorio de corte.
  • Página 32: Ajuste La Holgura Del Acelerador

    (4.6 mm). Apriete las tuercas de seguridad. Reinstale la tapa del filtro de aire.. Ajuste de manera adecuada para obtener la tolerancia de 4-6mm. Instalación del cabezal de corte T282 Tapón Para acoplar una cabezal de podadora a un T282X, primero...
  • Página 33: Instalación De La Cuchilla Desmalezadora T282X

    Ensamblaje (continuacion) Instalación de la cuchilla desmalezadora T282X Ponga la unidad de cabeza, de tal Perno del eje forma que el perno del eje de la caja de engranajes este cara arriba y retire Protector del perno el perno del eje, el protector de perno y el soporte B del eje de la caja de Sujetador B engranajes.
  • Página 34: Mezcla De Combustible

    JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento Mezcle y reposte el combustible al aire de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- libre y donde no haya chispas ni llamas. mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión.
  • Página 35: Arranque Del Motor

    Arranque del Motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). ¡ADVERTENCIA! Bombilla de Encendido Cebado Nunca arranque el motor desde la posición de operación.
  • Página 36: Arranque Del Motor (Continuacion)

    Use solamente repuestos y accesorios protección contra rebotes. USTED autorizados por Shindaiwa en su poda- SIEMPRE DEBE PROTEGERSE DE SIEMPRE cerciórese de que el cabezal dora Shindaiwa. No haga modificaciones DESPOJOS VOLANTES! encaje propiamente dentro del soporte.
  • Página 37: Operación

    Velocidades de operación pada con uno de varios modelos de cabeza- del motor Utilice exclusivamente el hilo flexible, no les de corte de Shindaiwa, cada uno con metálico recomendado por el fabricante. Opere la máquina a aceleración máxima caracteristicas para aplicaciones específicas Nunca utilice, por ejemplo, alambre ni cuando corte césped.
  • Página 38: Arnés Desmalezadora

    10 horas y 5 horas. Eight O'clock No use discos de corte de 2 dientes o discos de corte de 4 dientes no aprobados por Shindaiwa en su desmalezadora o podadora Shindaiwa. Five O'clock Cortes verticales Sostenga la desmalezadora con el disco ¡ADVERTENCIA!
  • Página 39: Mantenimiento

    El usar repuestos no estandarizados Mantenga los discos afilados y revise la REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DIS- puede invalidad su garantía Shindaiwa. condición del disco frecuentemente. Si el POSITIVOS DE CONTROL DE EMISION rendimiento de un disco cambia repentina- PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUAL- ¡ADVERTENCIA!
  • Página 40: Mantenimiento Cada 10/15 Horas

    Use solamente grasa a base de litio, Sin el accesorio de corte instalado en la caja de engranajes como la grasa Shindaiwa para caja de engranajes o equivalente. ■ Extraiga el árbol principal y lubrique...
  • Página 41: Mantenimiento Cada 135 Horas

    Si descubre daños, quebraduras o deteriorización, retire la unidad de operación hasta que pueda ser inspeccionada o reparada por un técnico de servicio entrenado por Shindaiwa. ¡PRECAUCIÓN! Asegure de no perforar la tuberia de combustible con la punta del gancho de alambre, pués esta línea es delicada y...
  • Página 42: Afilado De Discos

    Para afilar los dientes de corte de un Lima ¡ADVERTENCIA! redonda disco shindaiwa Tornado™, use una lima Afile solamente los dientes de redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde cortar. NO altere de ninguna forma el líder de cada diente hasta obtener un filo contorno del disco.
  • Página 43: Guia Diagnostico

    EL MOTOR NO ARRANCA Qué revisar Posible causa Remedio Arrancador autorretráctil defectuoso. Consulte a un agente de servicio de ¿Arranca el motor? Shindaiwa. Líquido en el cárter. Daños internos. SÍ Bujía suelta. Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un ¿Hay buena compresión? agente de servicio autorizado.
  • Página 44: Baja Potencia

    Guia Diagnostico (continuación) BAJA POTENCIA Qué revisar Posible causa Remedio Unidad sobrecargada por el usuario. Corte más despacio. La mezcla del carburador es muy Consulte con un agente de servicio pobre. autorizado. Proporción de combustible Rellene con gasolina sin plomo, reciente ¿Se sobrecalienta el inapropiada.
  • Página 45: Otros Problemas

    Guia Diagnostico (continuación) OTROS PROBLEMAS Qué revisar Posible causa Remedio Filtro de aire obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Filtro de combustible obstruido. Cambie el filtro de combustible. Deficiente aceleración. Mezcla de combustible/aire muy pobre. Consulte con un agente de servicio autorizado.
  • Página 46: Declaración De Garantía Del Sistema De Emisión

    Estos componentes están mencionados específicamente responsabilidades de garantía, usted debe contactar a un repre- abajo. sentante del servicio al cliente de Shindaiwa al (503) 692-3070 o a Cuando exista una condición bajo garantía, la Corporación su centro local de servicio Shindaiwa.
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48 © 2008 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Part Number 89027 Tualatin, Oregon 97062 Asaminami-Ku, Hiroshima Rev. 11/2008 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. U.S.A. 731-3167, Japan Specifications subject to change without notice. Telephone: 503 692-3070 Telephone: 81-82-849-2220 Fax:...
  • Página 49 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA COUPE-BORDURE T282/T282X T282 T282X Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des AVERTISSEMENT ! yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 50 Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa série 282 ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
  • Página 51: Mesures De Sécurité

    Shindaiwa. res s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un tance qui pourrait nuire à votre concen- emploi abusif.
  • Página 52 Sécurité (suite) Équipement complet de l’utilisateur Toujours porter un dispositif de protection pour Porter des dispositifs de protection pour les oreilles les yeux comme des lunettes de sécurité pour se ainsi qu’un casque à grands bords ou un casque protéger contre les objets projetés.
  • Página 53: Nomenclature

    Nomenclature T282 Gâchette de sécurité Poignée Interrupteur d’allumage Réservoir à carburant T282X Levier Tube extérieur d’accélération Interrupteur d’allumage Gâchette Harnais Carter renvoi de sécurité d’angle Déflecteur Poignée de l’’accessoire de coupe Poignée Réservoir à carburant Tube extérieur Levier d’accélération Tête de coupe...
  • Página 54: Avant L'assemblage

    Assemblage ■ Avant l’assemblage Cet appareil est fourni complètement Accessoire de coupe ■ assemblé, à l’exception du déflecteur de L’ensemble comprend le déflecteur de Avant d’assembler l’appareil, s’assurer que l’accessoire de coupe et de l’accessoire de l’accessoire de coupe, le support de toutes les composantes requises pour l’ap- coupe..
  • Página 55: Assemblage Et Réglage

    Assemblage (suite) Déflecteur Insérer le déflecteur de l’accessoire de T282 coupe entre le tube extérieur et la pla- que de montage du déflecteur. REMARQUE: Tube extérieur Support Il peut être nécessaire de desserrer la vis hexagonale de serrage pour ajuster la plaque de mon- tage du déflecteur.
  • Página 56 à obtenir un jeu adéquat de 4-6 mm. Serrer l’écrou. Réglage de façon à obtenir un jeu adéquat Installer la tête de coupe T282 Bouchon de Pour installer fixation une tête de coupe sur un coupe-...
  • Página 57: Installation De La Lame De Débroussailleuse T282X

    Assemblage (suite) Installation de la lame de débroussailleuse T282X Retourner le T242X de façon à position- Boulon de l’axe ner l’arbre de sortie du carter renvoi d’angle sur le dessus ; ôter le boulon Protecteur de vis de l’arbre, le protecteur de boulon et le support B de l’arbre du carter renvoi Support B d’angle.
  • Página 58: Mélange De Carburant

    Shindaiwa. JASO FD selon un rapport de 50:1. exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- MISE EN GARDE ! conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également Le mélange et verse le carburant en...
  • Página 59: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur IMPORTANT! L’allumage du moteur est commandé par un interrupteur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour DÉMARRAGE et « O » pour ARRÊT. AVERTISSEMENT ! MARCHE Poire d’amorçage...
  • Página 60: Arrêt Du Moteur

    Utiliser uniquement des pièces et le remplacer par un nouvel accessoire et ricochets. TOUJOURS PRENDRE accessoires autorisés par Shindaiwa avec GARDE AUX PROJECTIONS DE vérifier une nouvelle fois. votre débroussailleuse Shindaiwa. Ne pas DÉBRIS ! apporter de modifications à...
  • Página 61: Fonctionnement

    Porter le harnais de sorte que le crochet se trouve sur la droite. Utilisation d’une débroussailleuse avec une tête de coupe REMARQUE : Votre appareil Shindaiwa peut être équipé d’un ou MISE EN GARDE ! plusieurs modèles de tête de coupe Shindaiwa ; Des outils supplémentaires peuvent être N’utiliser qu’une corde non métallique...
  • Página 62: Coupes Verticales

    NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA danger. avec la lame ou l’endommager. DÉBROUSSAILLEUSE AVEC UNE LAME Lors de l’utilisation d’un appareil T282/ ■ ENDOMMAGÉE ! Ne jamais utiliser une lame près de trot- C282 équipé d’une lame, s’assurer que la ■...
  • Página 63: Entretien

    Les pièces non approuvées ■ Les lames des débroussailleuses risquent de ne pas fonctionner Attaches Shindaiwa ne sont pas interchan- correctement et de causer des S’assurer que les écrous, boulons et vis geables. L’utilisation de tout appa- dommages ou des blessures.
  • Página 64 Sans lame de coupe fixée à la boîte d’engrenages évacuée. Utiliser seulement de la graisse à base de lithium, par exemple le lubrifi- ant Shindaiwa pour boîtier d’engrenage Vis de Lubrification du boîtier ou une graisse équivalente.
  • Página 65 Si des dommages, des fissures ou d’autres détériorations sont visibles, ne pas utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa. MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas percer le conduit de carburant avec l’extrémité du fil crocheté.
  • Página 66: Remisage À Long Terme

    27041 équilibrée. 30° Lime ronde Lame Shindaiwa Tornado ™ AVERTISSEMENT ! Pour affûter les gouges de la lame Shin- daiwa Tornado™, utiliser une lime ronde Affûter uniquement les cou- de 4,5 mm. Affûter le tranchant supérieur teaux d’une lame. N’altérer les de chaque dent en lame de rasoir.
  • Página 67: Guide De Dépannage

    LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Points à contrôler Cause probable Solution Lanceur à rappel défectueux. Consulter un représentant Le moteur démarre-t-il autorisé Shindaiwa. Liquide dans le carter de vilebrequin. bien ? Bris interne. Bougie desserrée. Serrer et revérifier. Y a-t-il une bonne...
  • Página 68: Guide De Dépannage (Suite)

    Utilisation abusive de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est Consulter un représentant trop pauvre. autorisé Shindaiwa. Le moteur surchauffe-t-il ? Rapport huile / essence Remplir avec de l’essence sans plomb inapproprié. propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à...
  • Página 69: Autres Problèmes

    Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Faible accélération. Mélange essence/air pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Régime de ralenti trop bas. Régler le ralenti à 2 750 (±250) min Commutateur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer.
  • Página 70: Contrôle Des Émissions

    Shindaiwa Corporation en cas de problème. Les travaux au titre Le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement de la garantie doivent être terminés dans un délai raisonnable qui et d’évaporation de votre moteur inclut des pièces telles que le...
  • Página 71 NOTES...
  • Página 72 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2008 Shindaiwa Inc. Part Number 89027 Rev. 11/2008 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice.

Este manual también es adecuado para:

T282x

Tabla de contenido