Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

P u e n t e d e m e d i d a
H M 8 1 1 8
Manual
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hameg Instruments HM 8118

  • Página 1 P u e n t e d e m e d i d a H M 8 1 1 8 Manual Español...
  • Página 2: Indicaciones Generales En Relación A La Marca Ce

    Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesaria­ mente a un aparato de medida para la transmisión de señales Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product o datos influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I n d i c e Indicaciones generales en relación a la marca CE Puente de medida de 200 kHz HM8118 Datos técnicos Información general Símbolos Desembalaje Posicionamiento del equipo Transporte y Almacenamiento Seguridad Condiciones de funcionamiento Garantía y reparaciones Mantenimiento Tensión de red Descripción de los elementos de mando...
  • Página 4: Puente De Medida De 200 Khz Hm8118

    H M 8 1 1 8 P u e n t e d e m e d i d a d e 2 0 0 k H z H M 8 1 1 8 HZ188 Adaptador de Test SMD de cuatro hilos (incluido en el suministro) R Precisión básica 0,05 % R Funciones de medida L, C, R, |Z|, X, |Y|, G, B, D, Q, Θ, ∆, M, N...
  • Página 5: Datos Técnicos

    Selección de margen: Auto y Hold Reservado el derecho de modificación HM8118S/110811 · C&E · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH ® · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2008, Reg. No.: 071040 QM08 HAMEG GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel + 49 (0) 6182 800 0 · Fax + 49 (0) 6182 800 100 · www.hameg.com · info@hameg.com...
  • Página 6: Información General

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Es conveniente, no apilar más de tres o cuatro equipos. Una 1 Información general altura elevada puede desestabilizar la torre de equipos y adi­ cionalmente se puede alcanzar una temperatura demasiado elevada, si estuvieran todos los equipos funcionando al mismo tiempo.
  • Página 7: Condiciones De Funcionamiento

    I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Condiciones de funcionamiento exterior del instrumento con un pincel. La suciedad incrustada en la caja y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar El aparato está...
  • Página 8: Descripción De Los Elementos De Mando

    D e s c r i p c i ó n d e l o s e l e m e n t o s d e m a n d o 8 10 15 14 16 12 11 13 18 17 19 LOAD (Tecla) 2 Descripción de los elementos de mando...
  • Página 9: Parte Trasera Del Equipo

    D e s c r i p c i ó n d e l o s e l e m e n t o s d e m a n d o TRIG MODE/ENTER (Tecla) L-Q / 1 (Tecla) Variación del modo de funcionamiento del trigger (disparo) o del Activación de la función de medida Inductividad L y Factor de retardo del disparo o finalizado del proceso de entrada de un pará­...
  • Página 10: Introducción Rápida

    I n t r o d u c c i ó n r á p i d a Medición de un condensador 3 Introducción rápida Conecte un condensador a las pinzas del HZ184. Ponga atención a la polaridad del condensador y conecte la pinza Condiciones de color negro al polo determinado con un signo negativo (–) del condensador.
  • Página 11: Medición De Una Resistencia

    P u e s t a e n m a r c h a Como se puede ver en la imagen 3.2, el ángulo de fase de una 4 Puesta en marcha Inductividad debe situarse entre +45° y +90°. Para obtener estos valores, salga por favor del modo automático de medida, pulsando la tecla Z­Q .
  • Página 12: Puesta En Marcha

    P u e s t a e n m a r c h a applied on the red terminal. The bias voltage works only Puesta en marcha when the instrument on capacitance measurement Q = 500 Imaginario mode. D = 0,002 El puente de medida se pone en funcionamiento a través del Measuring function selection D = Q = 1...
  • Página 13: Indicación Del Valor Medido

    P u e s t a e n m a r c h a óhmicas o las pérdidas en el alambre del bobinado. Por esta ra­ el automatismo de margen de medida, ya que se precisa casi zón es conveniente utilizar la circuitería en serie como circuitería un ciclo de medida completo, hasta que el automatismo de­...
  • Página 14: Selección Manual Del Margen De Medida

    P u e s t a e n m a r c h a Al realizar una medición de una inductividad en La selección del margen de medida en modo manual, debería modo AUTO MODE puede suceder, que el HM8118 ser utilizada esencialmente cuando se deseen realizar medi­...
  • Página 15: Ajuste De Los Parámetros Del Equipo De Medida

    A j u s t e d e l o s p a r á m e t r o s d e l e q u i p o d e m e d i d a 2.5 kHz 8.0 kHz 30 kHz 90 kHz...
  • Página 16: Retardo Delay

    A j u s t e d e l o s p a r á m e t r o s d e l e q u i p o d e m e d i d a inductividades. Para activar la pretensión interna o la precor­ El ajuste se crea por un compromiso entre la precisión y la velo­...
  • Página 17 A j u s t e d e l o s p a r á m e t r o s d e l e q u i p o d e m e d i d a 5.1.10 Guarding GUARD: definir también el valor del DUT como referencia, al pulsar la tecla TRIG...
  • Página 18: Función De Menú Corr

    A j u s t e d e l o s p a r á m e t r o s d e l e q u i p o d e m e d i d a Función de menú CORR 5.2.7 Valor de referencia LOADM para la indicación de valo- res de medida principales Esta función permite memorizar en la memoria de referencia...
  • Página 19: Función De Menú Syst

    A j u s t e d e l o s p a r á m e t r o s d e l e q u i p o d e m e d i d a para la corrección de la impedancia de carga, dispongan de contenidos en la memoria 0.
  • Página 20: Ajuste

    A j u s t e acoplado! Para ejecutar el ajuste, deberá pulsar la tecla de 6 Ajuste ajuste OPEN El Display muestra: “Opening: (frecuencia de medida)”. Antes de comenzar a realizar mediciones, es preciso realizar un ajuste de circuito abierto y de cortocircuito, para evitar errores Si no se ha realizado con éxito el ajuste, se presenta en pantalla de medida, ocasionados por el propio sistema de medida.
  • Página 21: Conexionado De Componentes/Duts

    C o n e x i o n a d o d e c o m p o n e n t e s / D U T s y a c c e s o r i o s d e m e d i d a El adaptador de medida se conecta directamente a los cua­...
  • Página 22: Kelvin-Messkabel Hz184

    C o n e x i o n a d o d e c o m p o n e n t e s / D U T s y a c c e s o r i o s d e m e d i d a un cortocircuito.
  • Página 23: Adaptador De Test Smd De 4 Polos Hz188

    C o n e x i o n a d o d e c o m p o n e n t e s / D U T s y a c c e s o r i o s d e m e d i d a El adaptador de medida se conecta directamente a los bornes 7.3.2 Ajuste BNC situados en el panel frontal del puente de medida LCR.
  • Página 24: Opción Ho118 Binning (Selección) Interface Para La Selección De Componentes

    zeigersinn zu lösen und anschließend der rechte Kontaktstift mit der Taste nach links zu drücken, bis beide Kontaktstifte elektrisch verbunden sind. Danach ist der rechte Kontakt- stift durch drehen der Schraube im Urzeigersinn zu fixieren C o n e x i o n a d o d e c o m p o n e n t e s / D U T s y a c c e s o r i o s d e m e d i d a (siehe Bild 2).
  • Página 25: Posibilidades De Ajuste De Las Cajas De Selección (Bins)

    C o n e x i o n a d o d e c o m p o n e n t e s / D U T s y a c c e s o r i o s d e m e d i d a Un interfaz Binning es especialmente útil para el ámbito de la La siguiente tabla muestra detalles de las diferentes cajas de producción:...
  • Página 26 C o n e x i o n a d o d e c o m p o n e n t e s / D U T s y a c c e s o r i o s d e m e d i d a Valor nominal de clasificación: Asegúrese, de que no hay ninguna otra caja abierta.
  • Página 27: Control Remoto

    C o n t r o l R e m o t o que tiene conectores Sub­D en ambos extremos La longitud 8 Control Remoto del cable no debe sobrepasar los 3 m. El conexionado de los bornes o de los pins de la conexión RS­232 queda definido de la siguiente manera: La tecla REMOTE/LOCAL se ilumina, cuando el equipo es controlado a través del interfaz (remote control).
  • Página 28: Referencia De Órdenes

    R e f e r e n c i a d e ó r d e n e s ma de terminal, como por ejemplo Windows Hyper Terminal, el 9 Referencia de órdenes cual queda incluido en cualquier sistema operativo de Windows (excepto en Windows Vista).
  • Página 29: Lista De Órdenes Para El Control Remoto

    R e f e r e n c i a d e ó r d e n e s CIRC(?) {i} La orden CIRC ajusta la circuitería sustitutoria Tenga en cuenta, que las mediciones relativas y el del HM8118 a circuitería en serie (i=0), circuitería Binning no se pueden utilizar con el modo de fun- en paralelo (i=1) o AUTO (i=2).
  • Página 30: Lista De Órdenes Para Consultar Los Resultados

    „AUTO“, se emite una notificación de medida HM8118 el equipamiento del equipo. de error. Esta cadena de signos tiene el siguiente formato: „HAMEG Instruments, HM8118 SSSSSVVV“, con XDMT? La consulta XDMT? consulta la variación entre el „SSSSS“ los cinco números del número de serie valor de medida y el valor relativo de medida (ver del equipo de medida y „VVV“...
  • Página 31: Apéndice

    R e f e r e n c i a d e ó r d e n e s medida HM8118. La consulta *OPC? Proporciona 10 Apéndice el valor 1, cuando se han capturado de forma completa todos los valores de medida de un proceso de medición.
  • Página 32: Power Supplies

    Subject to change without notice HAMEG Instruments GmbH 45­8118­00S0 (2) 27062011 Industriestraße 6 43-2030-2010 (5) 01042010 Industriestraße 6 © HAMEG Instruments GmbH D­63533 Mainhausen © HAMEG Instruments GmbH D-63533 Mainhausen A Rohde & Schwarz Company Tel +49 (0) 61 82 800­0 A Rohde &...

Tabla de contenido