Sunex HD 6722 Manual Del Propietário

Sunex HD 6722 Manual Del Propietário

22 tonelada gato para ejes de camión con retorno de aire
Ocultar thumbs Ver también para 6722:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
CONTENTS:
Page 1.
Specifications
2.
Warning Information
3.
Setup and Operating Instructions
4.
Operating Instructions, Preventive Maintenance and
Troubleshooting
5.
Warranty Information
6-7.
Exploded View Drawing and Replacement Parts for 6722
6722
SPECIFICATIONS
Capacity ........................................................22 Ton
Low Height ........................................................ 9.0"
Ram Travel ........................................................ 4.7"
Screw Adjustment ............................................ 4.0"
Adapters ..........................................3.9", 2.4", 0.8"
Max. Height .................................................... 21.7"
Handle Length ................................................ 48.4"
Overall Length ................................................ 24.5"
Overall Width .................................................. 14.2"
Weight ............................................................. 87 lb
22 TON TRUCK AXLE JACK
WITH AIR RETURN
© Copyright 2014, Sunex Tools
MODEL 6722
®
10/06/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunex HD 6722

  • Página 1 Warning Information Setup and Operating Instructions Operating Instructions, Preventive Maintenance and Troubleshooting Warranty Information 6-7. Exploded View Drawing and Replacement Parts for 6722 SPECIFICATIONS Capacity ............22 Ton Low Height ............9.0" Ram Travel ............4.7" Screw Adjustment ..........4.0" Adapters ..........3.9", 2.4", 0.8"...
  • Página 2: Warning Information

    • Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. • Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards (users and bystanders). • Do not use jack beyond its rated capacity. • No persons should be under a vehicle when jack is in use. • This is a lifting device only. Immediately after lifting, support the vehicle with appropriate means. • No alterations shall be made to this product. • Use only on a hard level surface. • Do not use saddle adaptors or saddle extenders between the stock lifting saddle and the load. • Always lower the jack slowly and carefully. • This product may contain one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling. • Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and/or property damage. CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS WARNING Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS, MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS could cause accidents resulting in serious or fatal personal injury and/or property damage. 6722 10/06/14...
  • Página 3 MODEL 6722 22 TON TRUCK AXLE JACK WITH AIR RETURN SETUP PLEASE REFER TO THE EXPLODED VIEW DRAWING IN THIS MANUAL IN ORDER TO IDENTIFY PARTS. 1. Feed the black hose (#64) and orange hose (#63) coming out of the bottom of the handle assembly (#76) through the handle-1 (#52) while at the same time lining up the hole in the handle-1 (#52) with the hole in the handle connector (#55). Secure them together with the screw (#54). 2. Thread two nuts (#53) all the way on the bottom of the tie rod (#50). Thread the bottom of the tie rod all the way inside the slotted pin (#49). Now tighten one nut (#53) down on top of the slotted pin (#49) and tighten. Slip the spring (#51) down on the tie rod (#50). Insert the tie rod (#50) through the bottom of the bracket that is welded to the handle-1 (#52) so that the spring is trapped between the bracket and the nuts (#53) that are tightened against the slotted pin (#49). Compress the spring until the cross hole in the tie rod (#50) is visible on the other side of the welded bracket and install the r-pin (#71) through the hole. 3. Thread another nut (#53) all the way on the tie rod (#56). Hold the handle lock (#58) down and away from the t-handle-2 (#60) while simultaneously threading the tie rod (#56) nut onto the tie rod (#50). 4. Raise the handle lock (#89) up so the slotted pin (#49) does not come in contact with any of the three holes in the handle position seat assembly (#7). Remove the screw (#79) from the handle socket (#11). Insert the handle-1 (#52) in the handle socket (#11) while...
  • Página 4 MODEL 6722 22 TON TRUCK AXLE JACK WITH AIR RETURN OWNER'S MANUAL OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) simultaneously support both ends or one side of a vehicle. Rotate the air lever to the left to lower the vehicle onto the safety support stands (jack stands). Make sure the vehicle is safely supported by the safety support stands' (jack stands) saddles and not the...
  • Página 5 MODEL 6722 22 TON TRUCK AXLE JACK WITH AIR RETURN LIMITED WARRANTY SUNEX INTERNATIONAL, INC. WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY’S SUNEX TOOLS® BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS. Sunex International, Inc. will repair or replace its Sunex Tools® branded products which fail to give satisfactory service due to defective workmanship or materials, based upon the terms and conditions of the following described warranty plans attributed to that specific product.
  • Página 6 MODEL 6722 22 TON TRUCK AXLE JACK WITH AIR RETURN OWNER'S MANUAL PARTS DRAWING 6722 10/06/14...
  • Página 7 MODEL 6722 22 TON TRUCK AXLE JACK WITH AIR RETURN OWNER'S MANUAL PARTS LIST REF. # PART # DESCRIPTION QTY. REF. # PART # DESCRIPTION QTY. Bolt Orange Hose Bolt Tie Rod Assembly Bolt Coupler RS672204 Slotted Pin RS672205 Washer...
  • Página 8: Especificaciones

    MODELO 6722 22 TONELADA GATO PARA EJES DE CAMIÓN CON RETORNO DE AIRE MANUAL DEL PROPIETARIO CONTENIDO: Página Especificaciones Información de advertencia 10. Ensamble y Instrucciones de uso 11. Instrucciones de uso y mantenimiento de seguridad 12. Diagnóstico de averías y información de garantía ESPECIFICACIONES Capacidad ..........
  • Página 9: Información De Advertencia

    Lávese bien las manos después de manipular el producto. • No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA No leer, comprender u observar todo el contenido de este manual en relación con sus INSTRUCCIONES DE USO, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD y FORMA DE MANTENIMIENTO, así como desatender las FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO, puede provocar accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales. 6722 10/06/14...
  • Página 10: Montaje

    MODELO 6722 22 TONELADA GATO PARA EJES DE CAMIÓN CON RETORNO DE AIRE MONTAJE CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES. 1. Alimente la manguera negra (#64) y la manguera anaranjada (#63) saliendo por el inferior del conjunto de mango mango (#76) por el mango-1 (#52) mientras que se alinee simultáneamente el agujero en el mango-1 (#52) con el agujero en el conectador del mango (#55). Sujételas juntas con el tornillo (#54). 2. Enrosque dos tuercas (#53) completamente en el fondo de la biela de unión (#50). Enrosque el inferior de la biela de unión completamente en el interior del pasador ranurado. (#49). Ahora apriete una tuerca (#53) hacia abajo en la parte superior del pasador ranurado (#49). Apriétela. Deslice el resorte (#51) hacia abajo en al biela de unión (#50). Inserte la biela de unión (#50) por el inferior de la ménsula la que está soldada al mango-1 (#52) con el fin de que el resorte esté atrapado entre la ménsula y las tuercas (#53) las que están apretadas contra el pasador ranurado (# 49). Comprima el resorte hasta que el agujero de cruz en la biela de unión (#50) esté...
  • Página 11 MODELO 6722 22 TONELADA GATO PARA EJES DE CAMIÓN CON RETORNO DE AIRE MANUAL DEL PROPIETARIO 7. Cuando el vehículo o la carga está levantada hasta su altura deseada, coloque inmediatamente las bases de soporte de seguridad (las bases para gato) en sus ubicaciones designadas y ajuste las columnas de soporte de las bases, lo más cercano posible a los puntos de soporte designados del vehículo. Aunque las bases para gato están clasificadas individualmente, éstas deben de usarse en un par emparejado, para soportar sólo un extremo del vehículo. Las bases no deberán usarse para soportar ambos extremos o un lado del vehí- culo. Gire la manivela neumática hacia la izquierda para bajar el vehículo sobre las bases de soporte de seguridad (las bases para gato). Asegúrese que el vehículo esté soportado seguramente por las sillas de las bases (las bases para gato) de soporte de seguridad y no por las agarraderas de ubicación de las sillas. Inspeccione la relación entre las bases de soporte de seguridad (las bases para gato) y el piso y las columnas y sillas de la base de soporte de seguridad (base para gato) con respecto al vehículo, con el fin de prevenir cualquier condición inestable. Si las condiciones aparentan estar inestables, gire la manivela neumática hacia la derecha para elevar el vehículo de las bases de soporte de seguridad (bases para gato). Asegúrese de realizar los cambios de montaje adecuados y baje el vehículo lenta- mente y de forma cuidadosa sobre las sillas de la bases de soporte de seguridad. 8. Después de que se termine el trabajo, gire la manivela neumática hacia la derecha hasta que el gato esté lo suficientemente alto para extraer el vehículo o la carga de las sillas de la base de soporte de seguridad. Asegúrese que la carga esté estable. Si no la esté, baje la carga nuevamente sobre las bases de soporte de seguridad. Realice las correcciones de montaje adecuadas y repita los pasos de nuevo. Extraiga las bases de soporte de seguridad de debajo del vehículo, siendo muy cuidadosa de no mover el vehículo. 9. Gire la manivela neumática hacia la izquierda para bajar el vehículo o carga hasta el piso. que se desarrolle cualquier condición inestable. Si las condiciones aparentan que se están volviendo inestables, baje la carga lentamente y realice las correcciones de montaje adecuadas después de que la carga esté...
  • Página 12: Diagnóstico De Averías

    MODELO 6722 22 TONELADA GATO PARA EJES DE CAMIÓN CON RETORNO DE AIRE DIAgNóSTICO DE AvERíAS DIAGNÓSTICO DE AVERíAS PROBLEMA ACCIóN 1.El equipo no levantará la carga. Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. El equipo no sostendrá la carga o se siente.
  • Página 13 MODELE 6722 22 TONNE CRIC D’ESSIEU DE CAMION AVEC RETOUR D’AIR MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CONTENU : Page 13. Spécifications Information d'avertissement Installation et Mode d'emploi Mode d'emploi et entretien préventif Dépannage et garantie et entretien SPÉCIFICATIONS Capacité ........... 22 Tonne Hauteur Minimale .........
  • Página 14: Avertissements

    • Ne pas dépasser la capacité nominale du cric. • Aucune personne ne doit être sous le véhicule lorsque le cric est en utilisation. • Ce dispositif sert uniquement au levage. Immédiatement après avoir levé le véhicule, placer les chandelles appropriées avant de travailler sur le véhicule. • Ne l'utilisez que sur une surface plate et solide. • Ne pas utiliser d'adaptateurs de selle ou extendeurs de selle entre la charge et la selle de levage. • Toujours abaisser le cric lentement et prudemment. • Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit. • Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts. CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des. 6722 10/06/14...
  • Página 15 MODELE 6722 22 TONNE CRIC D’ESSIEU DE CAMION AVEC RETOUR D’AIR INSTALLATION VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LES PIÈCES. 1. Passez le tuyau noir (no 64) et le tuyau orange (no 63) sortant du bas de la ensemble de poignée (no 76) à travers la 1re poignée (no 52) tout en alignant le trou dans la 1re poignée (no 52) avec le trou dans le connecteur de poignée (no 55). Fixez-les ensemble avec la vis (no 54). 2. Visser deux écrous (no 53) jusqu’au bout de la partie inférieure du tirant d’assemblage (no 50). Vissez la partie inférieure du tirant d’assemblage jusqu’au bout à l'intérieur de la goupille fendue (no 49). Vissez maintenant un écrou (no 53) sur le dessus de la goupille fendue (no 49) et serrez. Glissez le ressort (no 51) sur le tirant d’assemblage (no 50). Insérez le tirant d’assemblage (no 50) à travers la partie inférieure du support qui est soudé à la 1re poignée (no 52), de sorte que le ressort soit piégé entre le support et les écrous ( no 53) qui sont vissés contre la goupille fendue (no 49). Comprimez le ressort jusqu'à ce que le trou transversal dans le tirant d’assemblage (no 50) soit visible de l'autre côté du support soudé et installez la goupille en R (no 71) dans le trou. 3. Vissez un autre écrou (no 53) jusqu’au bout sur le tirant d’assemblage (no 56). Tenez le dispositif de verrouillage de la poignée (no 58) vers le bas et loin de la 2e poignée en T (no 60), tout en vissant simultanément l'écrou du tirant d’assemblage (no 56) sur le tirant d’assemblage (no 50). 4. Soulevez le dispositif de verrouillage de la poignée (no 89) afin que la goupille fendue (no 49) n’entre pas en contact avec l'un des trois trous dans de l’ensemble du berceau de la position de la poignée (no 7). Retirez la vis (no 79) de la douille de la poignée (no 11).
  • Página 16 MODELE 6722 22 TONNE CRIC D’ESSIEU DE CAMION AVEC RETOUR D’AIR MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 6. Dans la plupart des cas, une pression de 100 psi d'entrée d'air (ne pas dépasser 200 psi) sera suffisante pour soulever la charge de la capacité maximale n’excédant pas 22 tonnes. Tournez le levier de l'air vers la droite jusqu'à ce que le dessus du vérin soit proche du point de levage désigné. Assurez-vous que le point de levage désigné est plat, parallèle au sol et qu’il soit exempt de graisse, de tout type de lubrifiant et de débris. Commencez à pomper le cric afin de soulever le véhicule à la hauteur désirée. Pendant le levage, inspectez la position du cric par rapport au sol et le vérin par rapport à la charge afin d'éviter le développement d’une condition instable. Si le tout semble devenir instable, abaissez lentement la charge et apportez les corrections de configuration appropriées après que la charge a été complètement abaissée. 7. Lorsque le véhicule ou la charge est soulevé à la hauteur souhaitée, placez immédiatement les socles de soutien en matière de sécurité...
  • Página 17: Garantie Limitée

    MODELE 6722 22 TONNE CRIC D’ESSIEU DE CAMION AVEC RETOUR D’AIR MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DÉPANNAGE PROBLÈME ACTION 1. L'unité ne lèvera pas la charge. Purger l'air du système hydraulique en suivant la procédure selon la configuration. 2. L'unité ne supportera pas la charge ou est 'spongieuse' Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus. sous la charge. 3. L'unité ne lèvera pas à hauteur complète. Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus ou vérifier le niveau de l'huile dans le réservoir.

Tabla de contenido