Kollmann
4. Generalmente se necesita empujar el cable un
poco más cuando se llega a un codo o ángulo. Si
es necesario, retroceda la cámara unas 8 pulgadas
desde el codo en la cañería y empújela levemente
para que se "asome" por el codo con la menor fuerza
posible. Trate de hacerlo con la mayor suavidad y no
la clave o empuje con brusquedad para que atraviese
una esquina. Con la práctica, usted verá que la
mejor manera de inspeccionar con video una sección
de tubería, es metiendo la cámara rápidamente y
luego haciéndola retroceder lenta y constantemente.
Siempre es más fácil controlar la cámara mientras se
la tira hacia atrás que cuando se la empuja.
5. Asegure que la ventanilla de zafiro esté limpia
antes de introducirla en la tubería. Una película
de detergente líquido sobre el lente en muchos
casos impide que se le pegue grasa. Si es nece-
sario, aproveche cualquier agua estancada dentro
de la tubería para sacudir levemente la cámara y
limpiarle el lente.
6. Haga pleno uso de la iluminación para ver hacia
dónde se dirige la cámara. Aunque la tubería que
esté inspeccionando no necesite el máximo de ilu-
minación, periódicamente -usando la perilla del
atenuador- coloque la luz al máximo para atisbar lo
que espera a la cámara más adelante. Esto le per-
mite darse cuenta de obstrucciones, trechos rotos de
la cañería o la acumulación de desechos duros, que
podrían impedir el regreso de la cámara.
7. Tenga siempre en mente cuando esté empujando
la cámara, que los materiales de la tubería varían
y que cada cierto tiempo será necesario regular la
iluminación para optimizar la calidad de la ima-
gen. Por ejemplo, los tubos de PVC blancos
requieren menos iluminación que los negros de ABS.
Con el correr del tiempo, el operador adquirirá ex-
periencia y observará que bastarán pequeños ajustes
de la iluminación para realzar o destacar problemas
en la tubería. Siempre emplee el mínimo de ilumi-
nación posible para evitar el recalentamiento de la
cámara y obtener la mejor imagen.
8. Una vez que la cámara se ha internado en la tu-
bería, la imagen mejora notablemente cuando
se regulan el atenuador, y el contraste y la lumi-
nosidad de la pantalla en el monitor. Esto es
especialmente importante de recordar cuando su
cliente está supervisando la inspección o usted se en-
cuentra grabándola.
SeeSnake
®
Estándar y Mini, Equipos de diagnóstico
Ridge Tool Company
Figura 14 – ¡ No desatasque obstrucciones con la cámara!
ADVERTENCIA
¡No desatasque obstrucciones con la cámara!
Puede dañarse la cámara prematuramente. La
SeeSnake es una herramienta de diagnóstico que
identifica problemas. Se deben usar otras herra-
mientas para efectuar reparaciones. No debe
usársela jamás para desatascar obstrucciones.
Vea la Figura 14.
9. Siempre que sea posible, acueste el sistema
sobre sus patas traseras para que trabaje en la
forma más estable. Esta posición es la mejor para
inspeccionar desde un tejado (acceso por un respi-
radero o chimenea), desde una entrada por encima
de su cabeza o en una ladera. Vea la Figura 15.
Figura 15 – Cuando sea posible, acueste el rollo sobre
sus patas traseras para mayor estabilidad
10. Si no se dispone de corriente alterna de 120V (ó
230V) para activar el monitor, usted puede hacer
funcionar el equipo con un convertidor de voltaje
que se enchufa en el encendedor de cigarrillos de
su vehículo. El dispositivo convierte la corriente
continua de 12 voltios de su vehículo en corriente al-
terna de 120 voltios (ó 230V).
59