Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E45 – E50
OPERATING MANUAL
V01
E45 – E50
LAVASCIUGA PAVIMENTI
SCRUBBER DRYER MACHINE
AUTOLAVEUSE
SCHEUERSAUGMASCHINE
FREGADORA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minuteman E45 Serie

  • Página 1 E45 – E50 OPERATING MANUAL E45 – E50 LAVASCIUGA PAVIMENTI SCRUBBER DRYER MACHINE AUTOLAVEUSE SCHEUERSAUGMASCHINE FREGADORA...
  • Página 2 La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nel presente catalogo, è vietata al sensi di legge. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. si riserva il diritto di apportare modifiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le immagini sono da intendersi di puro riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione.
  • Página 3: Presa In Consegna Della Macchina

    In caso di dubbi e/o necessità, ricordiamo comunque di richiedere sempre l’intervento di personale specializzato MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA Al momento della presa in consegna è indispensabile controllare immediatamente di aver ricevuto tutto il materiale indicato sui documenti di accompagnamento, ed inoltre che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto.
  • Página 4: Simbologia Usata Sulla Macchina

    Indica pericolo di esalazione di gas e fuoriuscita di liquidi corrosivi Indica pericolo di incendio Non avvicinarsi con fiamme libere Indica l’obbligo di utilizzare i guanti di protezione. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 5: Preparazione Della Macchina

    Collegare il caricabatterie alla presa montata sul serbatoio detergente (Fig 2) Pericolo di esalazione di gas e fuoriuscita di liquidi corrosivi. Pericolo di incendio: non avvicinarsi con fiamme libere. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 6: Regolazione Manubrio

    Per portare la macchina al punto di ricarica è necessario sollevare la parte anteriore e spostarla rimanendo in appoggio sulle ruote posteriori MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 7: Norme Generali Di Sicurezza

    Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in pressione, o con sostanze corrosive Ogni 200 ore far controllare la macchina da un centro di assistenza MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. Controllare l’usura e la rottura del cavo di alimentazione; se il cavo è danneggiato, sostituirlo prima dell’uso; la sostituzione...
  • Página 8: Preparazione Al Lavoro

    Parcheggiare la macchina sulle ruote posteriori, evitando così la deformazione delle setole. Tutte queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi le mani ed assicurarsi che non vi siano oggetti o persone nelle vicinanze MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 9: Manutenzione Giornaliera

    Azionare l’interruttore del motore spazzole Azionare con impulsi il pulsante del motore spazzole (Fig 7-5). La spazzola si sgancia automaticamente. Assicurarsi che non vi siano oggetti o persone nelle vicinanze MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 10: Manutenzione Settimanale

    Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi le mani ed assicurarsi che non vi siano oggetti o persone nelle vicinanze 11.5 Pulizia serbatoio di recupero Non pulire la macchina con idropulitrici o flussi di acqua libera. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 11 • il motore aspirazione (30 A) • l’intero circuito elettrico (3 A) • VERSIONE A CAVO (Fig. 6) • il motore spazzola (3 A) • l’intero circuito elettrico (8 A) MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 12 Gradient of Protection IP 23 The descriptions contained in this publication are not binding. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. therefore, reserves the right to apply changes at any time to bodies, details, supply of accessories, which may be considered convenient for improvement or for any manufacturing or commercial aspect.
  • Página 13: Receiving The Machine

    1590 – 62,60 1030x720x950 1030x720x950 1030x720x950 Dimensions LxWxH mm - in 40,55x28,35x37,40 40,55x28,35x37,40 40,55x28,35x37,40 Weight without batteries kg - lb 70 - 154,32 70 - 154,32 71 - 156,53 MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 14: Symbols Used On The Machine

    Read carefully sections preceded by this symbol: they concern the safety of the operator and the machine. Indicates danger of gas exhalations and corrosive liquids’ emissions. Indicates fire danger. Do not approach to free flames. Indicates protective gloves needed. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 15: Preparing The Machine

    Connect the battery charger to the socket with the extension cable, hooked to the handle (Fig.2). Danger of gas exhalations and emission of corrosive liquids Fire danger: do not approach with free flames MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 16: Battery Charge Level Gauge

    When this function is activated, the first segment of the bar will flash for about 20 seconds, then flashes the battery symbol. In order to bring the machine to the recharging point, lift up the front of the machine and move leaning on the wheels. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 17: General Safety Regulations

    Whenever the machine has operating troubles, check to make sure these are not due to insufficient ordinary maintenance. If this is not the case then enquire with your nearest MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. service center When replacing machine parts always ask for ORIGINAL spare parts from your Authorized MINUTEMAN INTERNATIONAL INC.
  • Página 18: Preparing To Work

    Park the car on the rear wheels, thus avoiding the deformation of the bristles. Always wear gloves when doing this to protect yourself from contact with hazardous solutions. Make sure there are no people or objects nearby. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 19: Daily Maintenance

    Press the motor brush button Press a few times the brush motor button (Fig. 7-5). The brush lock out automatically. Make sure there are no objects or people close to the machine. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 20: Weekly Maintenance

    Wear gloves when doing this to protect yourselves from contact with hazardous solutions. Make sure there are no people or objects nearby. 11.5 Machine cleaning Do not clean the machine with high pressure cleaners or open water. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 21 • brush motor (30 A) • vacuum motor (30 A) • electrical circuit (3 A) • CABLE VERSION (Fig. 6): • brush motor (3 A) • electrical circuit (8 A) MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 22 Reproduction partielle du texte et les dessins de ce catalogue est interdite par la loi. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. se réserve le droit de faire des changements techniques et / ou de matériel. Les images sont pour référence seulement et non contraignante en termes de design et de fonctionnalité.
  • Página 23: Avant-Propos

    1590 – 62,60 1030x720x950 1030x720x950 1030x720x950 Dimensions LxLxH mm - in 40,55x28,35x37,40 40,55x28,35x37,40 40,55x28,35x37,40 Poids sans batterie kg - lb 70 - 154,32 70 - 154,32 71 - 156,53 MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 24: Symboles Utilisés Sur La Machine

    Indique le danger d'exhalation de gaz et de contact avec des liquides corrosifs. Indique le danger de feu. Ne pas s'approcher avec des flammes. Indique l’obligation d’utiliser de gants. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 25: Preparation De La Machine

    Connecter le chargeur à la prise installée sur le réservoir d’eau propre (Fig. 2). Danger d'exhalation de gaz et de contact avec des liquides corrosifs Danger de feu avec des flammes. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 26 Pour atteindre le point de recharge il faut soulever le côté antérieur de la machine et la déplacer en restant en appuie sur les roues. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 27: Normes Générales De Sécurité

    Ne pas retirer les protections exigeant l'utilisation d'outils pour les ôter. Ne pas laver la machine par des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Toutes les 200 heures de service, faire contrôler la machine par un service après-vente MINUTEMAN INTERNATIONAL INC..
  • Página 28: Préparation Au Travail

    Porter des gants pour exécuter cette opération pour se protéger du contact avec des solutions dangereuses et s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes près de la machine. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 29: Entretien Journalier

    Actionner avec des impulsions le bouton du moteur brosse (Fig. 7-5). La brosse se décroche automatiquement. S'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes près de la machine. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 30: Entretien Hebdomadaire

    11.5 Nettoyage de la machine Ne pas nettoyer la machine avec nettoyeurs de haute pression ou avec eau ouverte. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 31: L'aspirateur Ne Fonctionne Pas

    • le moteur d’aspiration (30 A) • la totalité du circuit (3 A) • VERSION CÂBLE (Fig. 6): • le moteur de la brosse (3 A) • la totalité du circuit (8 A) MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 32 Die auch nur teilweise Wiedergabe der Texte und Zeichnungen, die in dieser Veröffentlichung enthalten sind, ist gemäß Gesetz verboten. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. behält sich vor, Änderungen technischer Art und / oder an der Ausstattung vorzunehmen. Die Abbildungen sind als rein Beispiele zu betrachten und sind hinsichtlich Design und Ausstattung unverbindlich.
  • Página 33 Hinweisen kann die Inbetriebnahme des Gerätes erfolgen. Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass Sie bei Zweifeln u./o. im Bedarfsfall immer den Einsatz des Fachpersonals der MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. anfordern sollten. ÜBERNAHME DES GERÄTES Bei der Übernahme des Geräts muss sofort überprüft werden, ob alles auf dem Warenbegleitschein aufgeführte Material, angeliefert wurde und dass das Gerät, während des Transports, keine Schäden erlitten hat.
  • Página 34: Symbole Am Gerät

    Textabschnitte, aufmerksam gelesen werden. Warnsymbol Zeigt den Gefahr von Gasausdünstungen und Entweichen von korrosiven Flüssigkeiten an. Feuergefahr Sich nicht mit offenen Flammen nähern. Es ist vorgeschrieben, Schutzhanschühe zu benutzen. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 35: Vorbereitung Der Maschine

    Batterien geeignet ist. Eine GEL-Batterie darf niemals mit einem ungeeigneten Ladegerät geladen werden. Die Anweisungen des Batterie- und Ladegerätherstellers müssen achtsam beachtet werden. Verbinden Sie das Ladegerät mit der Steckdose, die auf dem Frischwassertank liegt (Fig. 2). MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 36: Verstellung Des Führungsgriffs

    Saugmotoren ab. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das erste Segment der Leiste für etwa 20 Sekunden blinken, dann blinkt das Batteriesymbol. Um die Maschine zur Aufladestelle zu bringen, heben Sie die Vorderseite der Maschine an und bewegen diese auf den hinteren Rädern. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 37: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    24. Für den Austausch von Geräteteilen sind MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. ORIGINAL-Ersatzteile bei einem Vertragshändler bzw. berechtigtem Fachhändler anzufordern 25. Nur Originalbürsten der MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. gemäß der Angaben im Abschnitt „WAHL UND EINSATZ DER BÜRSTEN“ verwenden. 26. Um Verkalkungen am Filter des Lösungstanks zu vermeiden, füllen Sie die Reinigungslösung nicht viele Stunden vor dem Gebrauch des Geräts ein.
  • Página 38: Vorbereitung Auf Den Maschineneinsatz

    Die Maschine auf den Hinterrädern abstellen so, dass eine Verformung der Borsten vermieden wird. Bei diesen Arbeiten tragen Sie Handschuhe, um nicht mit gefährlichen Lösungen in Kontakt zu kommen. Versichern Sie sich, dass sich keine Personen oder Gegenstände in der Nähe befinden. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 39: Tägliche Wartung

    Den Bürstenschalter drücken. Den Bürstenschalter auf dem Handgriff mit Impulse betätigen. Die Bürste hakt automatisch ab. Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände oder Personen in der Nähe der Maschine befinden. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 40: Wöchentliche Wartung

    Lösungen ; stellen Sie sicher, dass sich keine Personen oder Gegenstände in der Nähe der Maschine befinden. 11.5 Reinigen der Maschine Die Maschine soll nicht mit Hochdruckreiniger oder Freiwasser reinigen werden. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 41 • des Bürstenmotors (30 A) • des Absaugmotors (30 A) • die elektrische Steuerung (3 A) • KABELVERSION (Fig. 6): • des Bürstenmotors (3 A) • des elektrischen Kreis (8 A) MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 42 La reproducción también parcial de los textos y los dibujos, contenidos en el presente catálogo, es prohibido a los sentidos de ley. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. se reserva el derecho a aportar modificaciones de carácter técnico e/o de dotación. Las imagenes son de pura referencia y no vinculantes en términos de diseño y dotación.
  • Página 43: Recepción De La Máquina

    En caso de dudosos e/o necesidad, recuerda en todo caso de siempre solicitar la intervención de personal especializado MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA En el momento de la recepción de la máquina, es indispensable comprobar en seguida de haber recibido todo el material indicado en los documentos de expedición, y además que la máquina no haya daños durante el...
  • Página 44: Simbologia Empleada En La Máquina

    Indica el peligro de exhalación de gas y de escape de líquidos corrosivos. Indica peligro de incendio. No acercarse con llamas libres Indica la obligación de utilizar guantes protectivos. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 45: Preparación De La Máquina

    Conectar el cargador de baterías al enchufe a pared a través del adecuado alargador enganchada al tanque de solución (Fig 2). Peligro de exhalación de gas y derrame de líquidos corrosivos. Peligro de incendio: no te acerques con llamas libres. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 46: Montaje Y Regulación Boquilla De Aspiración

    Para llevar la máquina al punto de recarga es necesario apalancar sobre el manubrio subiendo la parte anterior de la máquina y desplarza manteniendo en apoyo las ruodas posteriores. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 47: Normas Generales De Seguridad

    No lavar la máquina por chorros de agua directos o a presión o por sustancias corrosivas. Cada 200 horas de trabajo hágase comprobar la máquina por un centro de asistencia MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. Controlar el estado de los cables de alimanetación , si el cable esta desgastado cambiarlo antes del uso.La sustitusión debe ser apliacada por personal calificadoy abilitado para el intervento Eliminar los materiales de consumo ateniéndose estrictamente a la legislación vigente sobre el particular.
  • Página 48: Preparación De Trabajo

    9. Aparcar la máquina sobre las ruedas posteriores, evitando così las deformaciones de las cerdas. Estas operaciones tienen que ser ejecutadas utilizando guantes para protegerse las manos y cerciorarse que no hay objetos o personas en las vecindades. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 49: Manutención Diaria

    El cepillo se engancha automaticamente. Estas operaciones tienen que ser ejecutadas utilizando guantes para protegerse las manos y cerciorarse que no hay objetos o personas en las vecindades. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 50: Mantenimiento Semanal

    11.5 Limpieza de la máquina Por ninguna razon se utilizen hidrolimpiadoras o flujos de agua libre para limpiar la máquina. MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140...
  • Página 51: Soluciones De Las Anomalias De Functionamiento Más Frecuentes

    • Motor aspiración (30 A) • Totalidad del circuito electríco (3 A) • VERSIÓN A CABLE (Fig. 6) • Motor cepillo (3 A) • Totalidad del circuito electríco (8 A) MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 52 Verkabelung und Anschlüsse überprufen Control de los cableados y los conectores Pulizia dei motori con getto d'aria Clean the motors with air jets Nettoyer les moteurs avec jets d'air MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 53 Controllo degli snodi Check the joints Vérifiez les joints Kontrolle der Gelenke Controllo delle Spazzole (carboncini) dei motori Check the brushes Contrôle des brosses du moteur Kontrolle der Bürsten MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 54 GALLERIA IMMAGINI - IMAGE GALLERY – GALERIE D’IMAGES – BILDERGALERIE - IMAGENES Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 55 E45 – E50 OPERATING MANUAL Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...
  • Página 56 Tel.: (847) 264-5400 MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. Fax.: (847)683-5207 14N845 U.S. Route 20, Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com info@minutemanintl.com DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY IL FABBRICANTE / THE PRODUCER Azienda / Company MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. Indirizzo / Address 14N845 U.S.
  • Página 57 REVISION P EFFECTIVE 5/1/2017 Minuteman International, Inc. warrants to the original purchaser/user that the product is free from defects in workmanship and materials under normal use. Minuteman will, at its option, repair or replace without charge, parts that fail under normal use and service when operated and maintained in accordance with the applicable operation and instruction manuals.
  • Página 58 E45 – E50 OPERATING MANUAL MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. 14N845 U.S. Route 20 Pingree Grove, Illinois 60140 www.minutemanintl.com...

Este manual también es adecuado para:

E50 serieE45bE45230E50b

Tabla de contenido