SWM SIX DAYS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SIX DAYS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIX DAYS
Manuale - Uso - Manutenzione
Manual - Operation - Maintenance
Manuel - Utilisation - Entretien
Handbuch - Gebrauch - Wartung
Manual - Uso - Mantenimiento
ACE OF SPADES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SWM SIX DAYS

  • Página 1 SIX DAYS Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Handbuch - Gebrauch - Wartung Manual - Uso - Mantenimiento ACE OF SPADES...
  • Página 2 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
  • Página 3: Ace Of Spades

    SIX DAYS ACE OF SPADES SIX DAYS ACE OF SPADES Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.
  • Página 4: Presentazione

    Benvenuti nella famiglia motociclistica SWM! SIX DAYS La Vostra nuova motocicletta SWM é stata pro- I modelli SIX DAYS e ACE OF SPADES sono motocicli gettata e costruita per essere la migliore della sua per impiego STRADALE, garantiti esenti da difetti e categoria.
  • Página 5: Importante

    Assicurarsi che il di uso e manutenzione eseguendo i tagliandi caduta del veicolo con conseguente perico- presso le officine autorizzate SWM. comando del gas, i freni, la frizione e tutti gli lo per le persone, in modo particolare per i...
  • Página 6: Guida Sicura E Sicurezza Del Motociclo

    GUIDA SICURA E SICUREZZA DEL MOTOCICLO Vi precedono. tenete conto del suo peso quando frenate e quan- Di seguito elenchiamo alcuni principi di base per una - Prima di effettuare un sorpasso verificare che do dovete effettuare una curva od un sorpasso. guida sicura della vostra moto.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Rischi legati al monossido di carbonio UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI • Dove non diversamente specificato, i dati e le pre- (Six Days) ................50 I gas di scarico contengono monossido di carbonio, scrizioni si riferiscono a tutte le Nazioni. un gas incolore ed inodore. Respirare il monossido UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI...
  • Página 8: Motociclo

    NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO DATI PER L’IDENTIFICAZIONE SIX DAYS Il numero di identificazione del motore è stampiglia- Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova sul lato destro del cannotto di sterzo. 1) Tappo serbatoio carburante.
  • Página 9 SIX DAYS IT - 7...
  • Página 10 VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO SIX DAYS SIX DAYS 1) Cavalletto laterale. 2) Disco freno anteriore. 3) Pinza freno anteriore. 4) Pedale cambio. 5) Batteria. 6) Fusibili. 7) Sella. 8) Canister. 9) Catena di trasmissione. 10) Radiatore olio. 11) Teleruttore con fusibile generale.
  • Página 11: Comandi E Strumentazione

    COMANDI E STRUMENTAZIONE SIX DAYS 1) Specchietto sinistro. 2) Specchietto destro. 3) Tachimetro. 4) Contagiri. 5) Blocchetto accensione/bloccasterzo. 6) Commutatore sinistro. 7) Leva comando frizione. 8) Commutatore destro. 9) Manopola acceleratore. 10) Leva comando freno anteriore. 11) Serbatoio liquido freno anteriore.
  • Página 12 VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO ACE OF SPADES 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serbatoio carburante. 3) Strumentazione. 4) Fanale anteriore. 5) Fanale posteriore. 6) Avvisatore acustico. 7) Indicatori di direzione anteriore. 8) Indicatori di direzione posteriore. 9) Disco freno posteriore. 10) Pinza freno posteriore. 11) Pedale freno posteriore.
  • Página 13 VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Cavalletto laterale. 2) Disco freno anteriore. 3) Pinza freno anteriore. 4) Pedale cambio. 5) Batteria. 6) Fusibili. 7) Sella. 8) Canister. 9) Regolazione idraulica in compressione. 10) Regolazione idraulica in estensione. 11) Catena di trasmissione.
  • Página 14: Dati Tecnici

    Scarico ......0,15 ÷ 0,20 mm TRASMISSIONE SECONDARIA Pignone uscita cambio (Six Days) ... ..Z 15 SOSPENSIONE ANTERIORE LUBRIFICAZIONE Pignone uscita cambio (Ace Of Spades) .
  • Página 15: Tabella Di Lubrificazione, Rifornimenti

    Pilota e passeggero ..... . 2,0 bar (Six Days) ....... . kg 153 Tipo (Ace Of Spades) .
  • Página 16: Strumentazione

    La spia si illumina quando si inserisce la luce abba- la spia si illumina rivolgersi al più vicino Concessio- 3) Spia marcia in folle gliante tramite l’apposito comando posizionato sul nario SWM per effettuare un controllo sul sistema commutatore sinistro. di autodiagnosi. 4) Spia anomalia motore SPIA MARCIA IN FOLLE “...
  • Página 17 (3b) vengono visualizzati i km o mi il relativo codice di errore; rivolgersi al più vicino Con- parziali percorsi dall’ultimo azzeramento. cessionario SWM per il controllo dell’anomalia. E-02 P0109 Tensione C o n t r o -...
  • Página 18: Dashboard

    Codice Errore Codice Errore Descrizione Errore Azione Dashboard E-04 P0107 Bassa tensione circuito pressione aria sotto farfalla o ba- Controlare connettore “TMAP” su corpo farfallato. rometrica. E-09 P0124 Tensione intermittente circuito sensore posizione valvola a Controlare connettore “TPS” su corpo farfallato. farfalla.
  • Página 19 Codice Errore Codice Errore Descrizione Errore Azione Dashboard E-22 P0133 Sensore O2: tempo di attesa troppo lungo. Controllare il connettore del sensore O2. Se il connettore è correttamente inserito, richiedere assistenza. E-23 P0132 Sensore O2: alta tensione. Controllare il connettore del sensore O2. Se il connettore è...
  • Página 20: Interruttore Di Accensione

    " Dalla posizione " ", posizione estrazione chiave , ruotare la chiave (1) in senso orario in posizione “ ”; si illumineranno le luci, il display e si potrà avviare il motociclo. SIX DAYS ACE OF SPADES IT - 18...
  • Página 21 - Inserire la chiave (2) sul blocchetto (1) in posizione - Premere la chiave (2) e ruotarla in senso antiora- rio in posizione - Estrarre la chiave (2). Per sbloccare lo sterzo, operare inversamente. SIX DAYS ACE OF SPADES IT - 19...
  • Página 22: Commutatore Destro Sul Manubrio

    Premuto in posizione “ ” abilita il funziona- torno automatico) mento del motore e il suo avviamento. Per disattivare l’indicatore, premere sulla levetta di comando una volta che è ritornata al centro. Avvisatore acustico. SIX DAYS ACE OF SPADES IT - 20...
  • Página 23: Ace Of Spades

    AVVERTENZA*: Non dimenticare di stringere le nubrio. Un interruttore di stop, all’atto della frenata, viti dopo la regolazione. SIX DAYS provoca l’accensione della lampada del fanale po- steriore. La posizione del comando sul manubrio può essere regolata allentando le due viti di fissaggio (B).
  • Página 24: Six Days

    COMANDO CAMBIO COMANDO FRENO POSTERIORE SIX DAYS La leva (1) è posta sul lato sinistro del motore. Il pi- Il pedale (1) di comando del freno posteriore si trova lota, ad ogni cambio di velocità, deve lasciare libero sul lato destro del motociclo. Un interruttore di stop, il pedale che tornerà...
  • Página 25: Carburante

    CARBURANTE - Rimontare il tappo (3) procedendo inversamen- Il carburante consigliato è benzina SENZA PIOMBO te alla operazioni di rimozione, quindi togliere la a 98 ottani. chiave (2) e spostare il coperchio (1) di protezione serratura. Nota*: Se il motore “batte in testa” utilizzare un’al- tra marca di benzina o un carburante con n°...
  • Página 26: Cavalletto Laterale

    CAVALLETTO LATERALE SIX DAYS ACE OF SPADES Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1). ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO. Non sedersi sul veicolo utilizzando il cavallet- to come supporto; potrebbero verificarsi delle rotture con conseguenti gravi lesioni persona-...
  • Página 27: Istruzioni Per L'uso Del Motociclo

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO - controllare che dopo l'avviamento non sia illu- INDIVIDUAZIONE DEGLI INCONVENIENTI DI FUNZIONA- MENTO minata la spia " " "Avaria motore" e la spia " Nota*: Se non avete confidenza col funzionamen- Il seguente elenco di eventuali inconvenienti di fun- "...
  • Página 28 Il motore é carente di potenza SALITA/DISCESA PILOTA E PASSEGGERO - Filtro aria sporco: pulire Norme generali - Eccessiva distanza elettrodi candela: regolare Leggere attentamente le indicazioni riportate di se- - Gioco valvole non corretto: regolare guito in quanto forniscono informazioni importanti - Compressione insufficiente: verificarne la causa al fine della sicurezza del pilota e del passeggero e - Filtro protezione pompa benzina o filtro protezione...
  • Página 29 Salita del passeggero Appoggiare la mano sinistra sulla spalla del pilota, Salire prima il pilota come descritto nel relativo pa- il piede sinistro sulla pedana appoggiapiedi quindi ragrafo senza avviare la moto. salire sulla moto sollevando la gamba destra muo- - Fare estrarre dal passeggero le pedane (1) poggia- vendosi con cautela per non sbilanciare il veicolo e piedi.
  • Página 30: Regolazione Specchietti Retrovisori

    - Con le mani tenersi alle apposite maniglie (2). Discesa dalla moto REGOLAZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI - Con il piede sinistro fare rientrare completamente - Arrestare il veicolo e spegnere il motore. Sedersi sulla moto come descritto nel relativo pa- il cavalletto. ragrafo.
  • Página 31: Avviamento Del Motore

    AVVIAMENTO DEL MOTORE SIX DAYS ACE OF SPADES Dopo essere saliti sulla moto, come indicato nel relativo paragrafo, per avviare il motore agire come segue: 1) porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in posizione (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione è...
  • Página 32: Arresto Del Motociclo E Del Motore

    ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE SIX DAYS ACE OF SPADES - Chiudere completamente la manopola (1) dell'acce- leratore in modo da far decelerare il motociclo. - Frenare sia anteriormente (2) che posteriormente (3) mentre si scalano le marce (per una forte de- celerazione, agire in modo deciso sulla leva e sul pedale del freno).
  • Página 33: Arresto Del Motore In Emergenza

    ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA SIX DAYS ACE OF SPADES - Premere l'interruttore rosso (1) su per arre- stare il motore; dopo l’utilizzo riportarlo nuova- mento nella posizione ATTENZIONE*: In alcune condizioni può essere utile l’uso indipendente del freno anteriore o di quello posteriore.
  • Página 34: Manutenzione E Regolazioni Periodiche

    SIX DAYS ACE OF SPADES AVVERTENZA*: Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione verificare di esse- re in possesso dei necessari strumenti compo- nenti e capacità...
  • Página 35: Controllo Livello Olio

    CONTROLLO LIVELLO OLIO SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO Nota*: Il controllo deve essere effettuato con moto- re appena spento e ancora caldo. Nota*: Eseguire questa operazione a motore caldo. - Posizionare il motociclo in piano ed in posizione AVVERTENZA*: Fare attenzione a non toccare verticale.
  • Página 36 - Avvitare il motore e lasciarlo funzionare per un paio di minuti. - Versare la restante quantità di olio (1 kg) per ripri- stinare il livello corretto. - Rimontare l’astina di livello e il pannello laterale. IT - 34...
  • Página 37 CONTROLLO E/O SOSTITUZIONE FILTRO ARIA - Rimuovere il pannellino destro come indicato nel relativo paragrafo - Svitare le viti (1) e rimuovere il coperchio filtro (2). - Rimuovere il filtro (3) e controllare il suo stato, per pulirlo soffiare con aria compressa dall’esterno verso l’interno, se eccessivamente sporco sostitui- - Rimontare il tutto procedendo in senso inverso.
  • Página 38: Altezza Minima Del Battistrada

    Appli- 0.12 in. care grasso grafitato sul filetto della candela, ALTEZZA MINIMA DEL BATTISTRADA avvitarla a mano fino in fondo quindi serrar- 3 mm (SIX DAYS) ANTERIORE 3 mm (ACE OF SPADES) 3 mm (SIX DAYS) POSTERIORE 3 mm (ACE OF SPADES) 0,7 ÷...
  • Página 39 Essen- MIN) (1) visibile dall’oblò (2) ricavato posteriormente do pericoloso guidare il motociclo in queste sul corpo pompa (Six Days) o indicato sul serbatoio condizioni, fare immediatamente controllare trasparente (Ace Of Spades). l’impianto frenante presso il Concessionario SWM.
  • Página 40: Six Days

    CONTROLLO USURA PASTIGLIE FRENO Anteriore SIX DAYS Controllare lo stato di usura delle pastiglie freno an- SIX DAYS teriore (1) e pastiglie freno posteriore (2). - Le pastiglie sono dotate di una scanalatura (3) che indica l’usura, quando la scanalatura è quasi scomparsa è...
  • Página 41 PULIZIA TUBO BLOW-BY PULIZIA E LUBRIFICAZIONE CATENA rona (3) se i denti sono come raffigurato in figura - Svitare le due viti (1) e spostare lateralmente il ca- La moto è dotata di catena (1) con anelli OR per la “A”...
  • Página 42 REGISTRAZIONE CATENA Dopo la regolazione, controllare sempre l'allinea- REGISTRAZIONE CATENA (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) mento della ruota e che la freccia sia di 20 mm (0,78 La catena deve essere controllata, registrata e lu- La catena deve essere controllata, registrata e lu- in.).
  • Página 43: Six Days

    - qualora ciò non avvenisse, spostare i due gommi- ni (2) di protezione; - allentare i controdadi (3) e agire sul registro (4) SIX DAYS per regolare il gioco; - bloccare nuovamente i controdadi (3): - rimontare il tutto procedendo in senso inverso.
  • Página 44: Registrazione Frizione

    REGISTRAZIONE FRIZIONE La frizione non richiede, normalmente, altra regola- zione che quella della tensione del cavo utilizzando il 3 mm gruppo di registro posto sul manubrio. Generalmen- 0.11 in. te, é sufficiente agire sul registro posto sul manu- brio per recuperare il gioco dovuto all’allungamento della trasmissione flessibile.
  • Página 45: Registrazione Corsa A Vuoto Freno Posteriore

    REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTE- SIX DAYS ACE OF SPADES RIORE La posizione del pedale di comando del freno poste- riore rispetto all’appoggiapiede, può essere regolata a seconda delle esigenze personali. Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo seguente: - allentare il dado (1);...
  • Página 46 REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE REGOLAZIONE COMPRESSIONE SOSPENSIONE ANTE- Sul modello Ace Of Spades la leva sul manubrio può RIORE (SIX DAYS) essere regolata su 4 posizioni, a seconda della di- Nella sospensione anteriore si ha la possibilità di re- mensione della mano del pilota.
  • Página 47: Regolazione Sospensione Anteriore

    REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLE AMMORTIZZATO- REGOLAZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE RI POSTERIORI (ACE OF SPADES) Gli ammortizzatori posteriori (1) hanno la possibilità Nella sospensione anteriore si ha la possibiltà di re- di registrare il precarico della molla; per la registra- golare la compressione (REGISTRO "A") e l'estensione zione agire come segue: (REGISTRO "B").
  • Página 48 ATTENZIONE*: Se i sente durante il movimento del gioco è necessario fare controllare il coretto ser- Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il re- nario SWM. gistro in senso antiorario; agire inversamente per raggio dei cuscinetti sterzo da un concessionario ottenere una frenatura più...
  • Página 49: Rimontaggio Ruota Anteriore

    SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE RIMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE (SIX DAYS) (SIX DAYS) Posizionare la moto in modo che la ruota anteriore - Posizionare la ruota tra gli steli, montare il suppor- sia sollevata dal terreno. to sensore ABS (1) in modo che si incastri corretta-...
  • Página 50 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Nota*: Dopo aver rimontato la ruota, agire sulla (ACE OF SPADES) leva di comando fino a portare le pastiglie a con- Posizionare la moto in modo che la ruota anteriore tatto del disco. sia sollevata dal terreno. Rimuovere le due viti (1) e la pinza freno (2).
  • Página 51 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di (SIX DAYS) rivolto verso l’alto. comando fino a portare le pastiglie a contatto del Posizionare la moto in modo che la ruota posteriore Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di disco.
  • Página 52: Ubicazione Componenti Elettrici (Six Days)

    UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI - Motorino di avviamento (5) dietro al cilindro moto- - Centralina ECU (7), relè pompa benzina (8), posizio- (SIX DAYS) nati sotto la sella. - Teleruttore avviamento elettrico (6) posto sulla L’impianto di accensione è composto dai se- parte sinistra della moto, vicino alla batteria.
  • Página 53 L’impianto elettrico è composto dai seguenti elementi: - Batteria (9) sotto il pannello sinistro; - Dispositivo intermittenza lampeggiatori (10) posto sulla piastra portautenze sotto la sella; - Fusibili (11) posti sulla piastra portafusibili sotto il pannello sinistro; - Sonda Lambda (12); - Proiettore (13) a LED;...
  • Página 54: Ubicazione Componenti Elettrici

    UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI - Motorino di avviamento (5) dietro al cilindro moto- - Centralina ECU (7), relè pompa benzina (8), posizio- (ACE OF SPADES) nati sotto la sella. - Teleruttore avviamento elettrico (6) posto sulla L’impianto di accensione è composto dai se- parte sinistra della moto, vicino alla batteria.
  • Página 55 L’impianto elettrico è composto dai seguenti elementi: - Batteria 12V-14Ah (9) sotto il pannello sinistro; - Dispositivo intermittenza lampeggiatori (10) posto sulla piastra portautenze sotto la sella; - Fusibili (11) posti sulla piastra portafusibili sotto il pannello sinistro. - Sonda Lambda (12); - Proiettore (13) con lampada alogena biluce da 12V- 60/55W e lampada luce di posizione da 12V-5W;...
  • Página 56 IT - 54...
  • Página 57: Legenda Schema Elettrico

    Legenda colore cavi 19 Faro anteriore Bianco/Viola 20 Indicatore di direzione ant. destro Bianco/Giallo 21 Cruscotto 43 Centralina ABS Giallo B/Bk Blu/Nero 22 Commutatore sinistro Y/Bk Giallo/Nero Nero 23 Chiave Y/Br Giallo/Marrone Marrone 24 Intermittenza Giallo/Verde Br/Bk Marrone/Nero 25 Clacson Giallo/Arancio Br/R Marrone/Rosso...
  • Página 58: Ricarica Batteria

    - Rimuovere il pannello laterale sinistro; trolita o inconvenienti all’impianto elettrico, rivolge- - rimuovere per primo il cavo negativo (2) NERO e tevi al Concessionario SWM. poi quello positivo (3) ROSSO (in fase di rimontag- Nel caso il veicolo debba rimanere inutilizzato per...
  • Página 59 ATTENZIONE*: La batteria contiene acido solfo- rico. Evitare il contatto con pelle, occhi e abiti. Antidoto: ESTERNAMENTE: - Sciacquare con acqua. INTERNAMENTE: - Bevete grandi quantità di latte o acqua. Dopo il latte, prendete magne- sia, uova sbattute o olio vegetale. Chiamate subito un medico.
  • Página 60 1) Fusibile 10A SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE (ACE OF FUSIBILI In caso di cattivo funzionamento dei fusibili, si po- Fusibile ABS. SPADES) 2) Fusibile 5A Luce di posizione: lampada 5W. trebbero verificare inconvenienti al motociclo. Per accedere alla scatola fusibili (1) rimuovere il pan- Fusibile ABS.
  • Página 61 IT - 59...
  • Página 62: Luce Targa

    SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE SOSTITUZIONE LAMPADINA PROIETTORE (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Lampada 10 W. - Gli indicatori di direzione (1) è di tipo a LED, se non - Il proiettore anteriore (1) è di tipo a LED, se non - Svitare la vite (1) e rimuovere la lente (2).
  • Página 63 L’eventuale rettifica dell’orientamento si può effet- REGISTRAZIONE FANALE ANTERIORE tuare agendo come segue: Per controllare se il fanale è orientato nel modo cor- - Allentare le due viti (1). retto mettere il motociclo, con in pneumatici gonfiati - Regolare la posizione del fanale (2) quindi avvitare alla giusta pressione e con una persona seduta in le viti (1).
  • Página 64 APPENDICE Per rimettere in attività il motociclo, procedere come PULIZIA segue: Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, è - Accertarsi che la candela sia serrata . INATTIVITA’ PROLUNGATA necessario proteggere opportunamente dall’acqua - Riempire il serbatoio carburante. Dovendo lasciare inattivo il motociclo per un certo le seguenti parti: - Far girare il motore per scaldare l’olio dopodichè...
  • Página 65: Operazioni Di Preconsegna

    OPERAZIONI DI PRECONSEGNA OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Olio motore Controllo livello Pneumatici Controllo pressione Cavalletto laterale Controllo funzionalità Controllo / sostituzione Candele Interrutt. cavall. laterale Controllo funzionalità Corpo farfallato Controllo e Regolazione Impianto elettrico Controllo funzionalità Fluido freni Controllo livello Strumentazione...
  • Página 66 COMANDO FRENO ANTERIORE ...........21 INDIVIDUAZIONE DEGLI INCONVENIENTI COMANDO FRENO POSTERIORE ........22 DI FUNZIONAMENTO ..............25 REGOLAZIONE COMPRESSIONE SOSPENSIONE ANTERIORE (SIX DAYS) ............44 COMANDO FRIZIONE ...............21 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .........18 REGOLAZIONE ESTENSIONE AMMORTIZZATORE COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO ....20 ISTRUZIONI PER IL RODAGGIO ..........25 POSTERIORE ................46...
  • Página 67 SOSTITUZIONE LAMPADINA FANALE POSTERIORE / LUCE TARGA ..........60 SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE (ACE OF SPADES) ........60 SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE (SIX DAYS) .............60 SOSTITUZIONE LAMPADINA PROIETTORE ....60 SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE (ACE OF SPADES) ..............58 SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO ......33 TACHIMETRO ................15...
  • Página 68 ENGLISH EN - 1...
  • Página 69 FRANÇAIS FR - 1...
  • Página 70: Ace Of Spades

    Bienvenus dans la famille motocycliste SWM! SIX DAYS Votre nouvelle moto SWM a été projetée et Les modèles SIX DAYS et ACE OF SPADES sont des construite pour être la meilleure dans son genre. motos à utiliser sur ROUTE, garantis sans défauts et Les instructions de service ci-incluses ont été...
  • Página 71: Important

    Assurez-vous que d’utilisation et d'entretien en exécutant les provoquer la chute du véhicule entraînant révisions dans les ateliers autorisés SWM. la poignée de gaz, les freins, l’embrayage et un risque pour les personnes, en particulier toutes les autres commandes et composants Le coût de remplacement des pièces et de...
  • Página 72: Conduite De La Moto En Sécurité

    CONDUITE DE LA MOTO EN SÉCURITÉ aux véhicules qui vous précèdent. quand vous freinez et quand vous devez aborder Nous reportons ci-après certains principes de base - Avant d'effectuer un dépassement, vérifiez l'ab- un virage ou effectuer un dépassement. pour une conduite en toute sécurité de votre moto. sence d'obstacles devant le véhicule que vous devez - Les positions du conducteur et du passager sont - N'oubliez pas : votre sécurité...
  • Página 73 POSITION COMPOSANT ÉLECTRIQUES Risques liés au monoxyde de carbone tructions sont valables pour tous les Pays. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde (SIX DAYS) ................50 de carbone, un gaz incolore et inodore. Respirer du POSITION COMPOSANT ÉLECTRIQUES (Ace Of Spades) ..............52 monoxyde de carbone peut entraîner une perte de...
  • Página 74: Éléments D'identification

    NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTOCYCLE VUE MOTO CÔTÉ DROIT ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION SIX DAYS Le numéro d'identification du moteur est estampillé Le numéro de série se compose de 17 caractères et est placé du côté droit du tube de direction. 1) Bouchon réservoir carburant au bas du carter de moteur gauche, tandis que le 2) Réservoir carburant...
  • Página 75 SIX DAYS FR - 7...
  • Página 76 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SIX DAYS SIX DAYS 1) Béquille latérale 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister 9) Chaîne de transmission 10) Radiateur à huile 11) Télérupteur avec fusible général.
  • Página 77: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS SIX DAYS 1) Rétroviseur gauche 2) Rétroviseur droit 3) Compteur 4) Compte-tours 5) Bloc allumage/blocage de la direction 6) Commutateur gauche 7) Levier de commande embrayage 8) Commutateur droit 9) Poignée de gaz 10) Levier de commande frein avant 11) Réservoir liquide de frein avant...
  • Página 78 VUE MOTO CÔTÉ DROIT ACE OF SPADES 1) Bouchon réservoir carburant 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Klaxon 7) Indicateurs de direction avant. 8) Indicateurs de direction arrière. 9) Disque de frein arrière 10) Étrier de frein arrière 11) Pédale de frein arrière 12) Maître cylindre arrière 13) Filtre à...
  • Página 79: Vue Moto Côté Gauche Ace Of Spades

    VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ACE OF SPADES 1) Béquille latérale ACE OF SPADES 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister. 9) Réglage hydraulique en compression 10) Réglage de l’extension 11) Chaîne de transmission 12) Radiateur à...
  • Página 80: Données Techniques

    Type fourche ..Hydraulique à fourche inversée filtre à cartouche et radiateur à huile Rapport de transmission (Six Days) ..2,666 (réglable en extension et en compression) ;...
  • Página 81: Tableau De Graissage, Ravitaillements

    Conducteur uniquement ....1,8 bar (Six Days) ....... . kg 153 Conducteur et passager .
  • Página 82: Instruments

    Le voyant s'allume quand on actionne le feu de teur. Si le voyant s'allume, s'adresser au conces- route avec la commande spéciale située sur le com- 3) Point mort sionnaire SWM le plus proche pour effectuer un mutateur gauche. contrôle du système d'autodiagnostic. 4) Anomalie moteur POINT MORT “...
  • Página 83 ; contacter le concessionnaire Pour réinitialiser le compteur partiel, appuyer sur SWM le plus proche pour faire contrôler l’anomalie. lon. le bouton (1) ; maintenir la pression sur le bouton Pour les codes d’erreur répertoriés ci-après, procé-...
  • Página 84: Code D'erreur

    Code d'erreur Code d'erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-04 P0107 Basse tension circuit pression d'air sous papillon ou barométrique. Contrôler le connecteur « TMAP » sur le boîtier papillon. E-09 P0124 Tension intermittente circuit capteur position papillon. Contrôler le connecteur «...
  • Página 85 Code d'erreur Code d'erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-22 P0133 Capteur O2 : temps d'attente trop long. Contrôler le connecteur du capteur O2. Si le connecteur est correctement branché, contacter l'assistance. E-23 P0132 Capteur O2 : haute tension. Contrôler le connecteur du capteur O2.
  • Página 86: Interrupteur D'allumage

    ” Depuis la position d'extraction de la clé (1), la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre . Les feux et l'afficheur s'allument, il est pos- sible de démarrer la moto. SIX DAYS ACE OF SPADES FR - 18...
  • Página 87: Blocage De La Direction

    - Insérer la clé (2) dans le bloc (1) sur la position - Appuyer sur la clé (2) et la tourner dans le sens horaire en position - Extraire la clé (2). Pour débloquer la direction, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. SIX DAYS ACE OF SPADES FR - 19...
  • Página 88 Quand on appuie sur le bouton en position , le matique) fonctionnement du moteur est activé, le démar- Pour désactiver l’indicateur, presser le levier de rage est possible. commande une fois retourné au centre. SIX DAYS Avertisseur sonore ACE OF SPADES FR - 20...
  • Página 89 AVERTISSEMENT* Ne pas oublier de resserrer rupteur d’arrêt allume le feu arrière. La position de les vis après le réglage. SIX DAYS la commande sur le guidon peut être réglée en des- serrant les deux vis de fixation (B). AVERTISSEMENT*: N’oubliez pas de serrer les SIX DAYS vis (B) après le réglage.
  • Página 90 COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES COMMANDE FREIN ARRIÈRE SIX DAYS Le levier (1) est placé sur le côté gauche du moteur. La pédale (1) de commande du frein arrière se trouve À chaque changement de vitesse, le conducteur doit du côté...
  • Página 91 - Remonter le bouchon (3) dans le sens inverse de la CARBURANT Carburant recommandé : essence SANS PLOMB 98. dépose, retirer la clé (2) et déplacer le couvercle (1) qui protège la serrure. Remarque*: Si le moteur « cogne », utiliser une Remarque* Il n'est pas possible de remettre le bou- autre marque d’essence, ou un carburant à...
  • Página 92: Béquille Latérale

    BÉQUILLE LATÉRALE SIX DAYS ACE OF SPADES Chaque motocycle est doté d’une béquille latérale (1). ATTENTION*: La béquille a été projetée pour supporter SEULEMENT LE POIDS DU MOTO- CYCLE. Ne jamais s’asseoir sur le motocycle en utilisant la béquille comme support, sous peine de rupture entraînant de graves lésions...
  • Página 93: Instructions D'utilisation De La Moto

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA MOTO LOCALISATION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNE- INSTRUCTIONS DE RODAGE MENT L’exclusivité du projet, la qualité élevée des maté- La liste suivante des éventuels problèmes de fonc- Remarque*: Si vous êtes peu familier avec le fonc- riaux employés, ainsi que le montage soigné, vous tionnement de votre moto, avant de la conduire, tionnement sert, en général, à...
  • Página 94 Le moteur manque de puissance MONTÉE/DESCENTE PILOTE ET PASSAGER - Filtre à air sale : nettoyer Règles générales - Distance excessive des électrodes de la bougie : régler ; Lire attentivement les indications qui suivent car elles - Jeu de soupapes incorrect : régler ; donnent des informations importantes pour la sécurité...
  • Página 95 Montée du passager Poser la main gauche sur l'épaule du pilote, le pied Le pilote doit monter en premier, comme indiqué au droit sur le marche-pieds puis monter sur la moto paragraphe correspondant, sans démarrer la moto. en levant la jambe droite et en faisant des mouve- - Faire sortir les marche-pieds (1) par le passager.
  • Página 96: Réglage Des Rétroviseurs

    - Se tenir avec les mains aux poignées prévues à cet Descente de la moto RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS effet (2). - Arrêter le véhicule et éteindre le moteur. S'asseoir sur la moto en respectant les consignes - À l'aide du pied gauche, rabattre complètement la données dans le paragraphe dédié.
  • Página 97: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES Après être monté sur la moto en suivant les indications du paragraphe dédié, démarrer le moteur de la façon suivante : 1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage en posi- tion (le ronflement que l’on entend en tournant la...
  • Página 98 ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES - Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire décélérer la moto - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en rétrogradant (pour une forte décélération, agir fermement sur le levier et sur la pédale du frein).
  • Página 99 ARRÊT DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE SIX DAYS ACE OF SPADES - Appuyer sur l'interrupteur rouge (1) et le placer sur pour arrêter le moteur. Après l'avoir utilisé, le remettre en position ATTENTION*: Dans certaines conditions, il convient d'utiliser indépendamment le frein avant ou arrière.
  • Página 100: Entretien Et Réglages Programmés

    à une utilisation nor- male de la moto, mais il peut être nécessaire de les réduire en fonction des conditions climatiques et de l'utilisation individuelle. SIX DAYS ACE OF SPADES AVERTISSEMENT* Avant toute opération d'en- tretien, vérifier qu'on possède les outils, les composants et les compétences techniques...
  • Página 101: Contrôle Du Niveau D'huile

    CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE REMPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR ET DU FILTRE Remarque* Effectuer le contrôle quand le moteur vient d'être éteint et qu'il est encore chaud. Remarque* Exécuter cette opération quand le moteur est chaud. - Positionner la moto à plat et à la verticale. AVERTISSEMENT* Veiller à...
  • Página 102 - Verser le reste d'huile (1 kg) pour rétablir le niveau. - Remonter la jauge et le panneau latéral. FR - 34...
  • Página 103: Contrôle De La Bougie D'allumage

    CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR - Enlever le panneau droit comme l'indique le para- graphe dédié. - Desserrer les vis (1) et enlever le couvercle du filtre (2). - Enlever le filtre (3) et vérifier son état. Pour le net- toyer, souffler de l'air comprimé...
  • Página 104 HAUTEUR MINIMALE DE LA BANDE 0.12 in. graisse graphitée sur le filet de la bougie, la visser à la main jusqu'en bout de course, puis 3 mm (SIX DAYS) AVANT 3 mm (ACE OF SPADES) 3 mm (SIX DAYS) ARRIÈRE 3 mm (ACE OF SPADES) 0,7 ÷...
  • Página 105: Six Days

    (LOWER-MIN) (1). Il peut être contrôlé par le hublot Étant donné qu’il est dangereux de conduire le (2) aménagé sur le corps de la pompe (Six Days) ou motocycle dans ces conditions, faire contrôler sur le réservoir transparent (Ace Of Spades).
  • Página 106 CONTRÔLE DE L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN Avant SIX DAYS Contrôler l'usure des plaquettes de frein avant (1) SIX DAYS et arrière (2). - Les plaquettes ont une rainure (3) qui permet de contrôler leur usure. Quand la rainure a presque disparu, il faut remplacer les deux plaquettes.
  • Página 107 NETTOYAGE TUBO BLOW-BY NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE le figure A, elles sont en bon état. Si elles se pré- - Dévisser les deux vis (1) et déplacer latéralement le La moto possède une chaîne (1) avec des joints toriques. sentent comme sur la figure B, elles doivent être canister (2).
  • Página 108: Réglage De La Chaîne (Ace Of Spades)

    RÉGLAGE DE LA CHAÎNE Après le réglage, toujours vérifier l'alignement de la RÉGLAGE DE LA CHAÎNE (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) roue, la flèche doit être de 20 mm (0,78 in.). La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée conformément au «...
  • Página 109 2 mm (0.07 in.) envi- ron ; - s'il ne fonctionne pas, déplacer les deux caout- SIX DAYS choucs (2) de sécurité - desserrer les contre-écrous (3), intervenir sur le registre (4) et régler le jeu.
  • Página 110 REGLAGE DE L’EMBRAYAGE L’embrayage ne demande qu’un réglage de la ten- sion de son câble. Pour cette opération utiliser le 3 mm groupe de réglage sur le guidon. Généralement, il 0.11 in. suffit d’opérer sur le réglage placé sur le guidon pour rattraper le jeu dû...
  • Página 111 RÉGLAGE DE LA POSITION PÉDALE DU FREIN ARRIÈRE SIX DAYS ACE OF SPADES La position de la pédale de contrôle du frein arrière par rapport au repose-pied, peut être réglée selon les exigences du pilote. Si l’on doit effectuer ce réglage, procéder de la façon suivante : - Desserrer l'écrou (1).
  • Página 112 RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DU FREIN AVANT RÉGLAGE DE LA COMPRESSION SUR LA SUSPENSION Sur le modèle Ace Of Spades, le levier qui se trouve AVANT (SIX DAYS) sur le guidon a 4 positions de réglage qui permettent Il est possible régler l'hydraulique de la suspension de l'adapter à...
  • Página 113: Réglage De La Suspension Avant

    RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DES RESSORTS SUR RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT LES AMORTISSEURS ARRIÈRE (ACE OF SPADES) Il est possible de régler la précontrainte du ressort Il est possible de régler la compression (REGISTRE A) sur les amortisseurs arrière (1) de la façon suivante. et l’extension (REGISTRE B) de la suspension avant.
  • Página 114 - S'il y a des fuites d'huile ou des blocages, la faire tion tout fermé soit atteinte. Retourner ensuite en contrôler par le concessionnaire SWM. ment, faire contrôler le serrage des paliers de di- arrière du nombre de déclics cités ci-dessus.
  • Página 115: Démontage De La Roue Avant

    DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT REMONTAGE DE LA ROUE AVANT (SIX DAYS) (SIX DAYS) Positionner la moto de façon à ce que la roue avant - Positionner la roue entre les tiges, monter le sup- soit soulevée du sol. port du capteur ABS (1) de façon à l'encastrer cor- - Desserrer les vis (1) qui bloquent l’axe (2) de la roue...
  • Página 116: Démontage De La Roue Avant (Ace Of Spades)

    DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT (ACE OF SPADES) Remarque*: Après le remontage de la roue avant, Positionner la moto de façon à ce que la roue avant actionner le levier du frein jusqu’à ce que les pla- soit soulevée du sol. quettes ne soient en contact avec le disque.
  • Página 117: Démontage De La Roue Arrière

    DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Après le démontage de la roue avant, poser la roue Après le remontage de la roue avant, actionner la (SIX DAYS) avec le disque vers le haut. pédale du frein jusqu’à ce que les plaquettes ne Positionner la moto de façon à...
  • Página 118: Position Composants Électriques

    POSITION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - Moteur démarrage (5) derrière le cylindre moteur ; - Boîtier de commande ECU (7), relais pompe à es- (SIX DAYS) - Télérupteur de démarrage électrique (6) à l'avant sence (8), situés sous la selle. et à gauche de la moto, près de la batterie.
  • Página 119 Le système électrique se compose des élé- ments suivants : - Batterie (9) sous le panneau gauche; - Centrale des clignotants (10) montée sur la plaque des accessoires, sous la selle ; - Fusibles (11) sur la plaque porte-fusibles, sous le panneau gauche;...
  • Página 120 POSITION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - Moteur démarrage (5) derrière le cylindre moteur ; - Boîtier de commande ECU (7), relais pompe à es- (ACE OF SPADES) - Télérupteur de démarrage électrique (6) à l'avant sence (8), situés sous la selle. et à gauche de la moto, près de la batterie. Le système d’allumage se compose des élé- ments suivants : - Générateur (1) à...
  • Página 121 Le système électrique se compose des élé- ments suivants : - Batterie 12 V-14 Ah (9) sous le panneau gauche - Centrale des clignotants (10) montée sur la plaque des accessoires, sous la selle ; - Fusibles (11) sur la plaque porte-fusibles, sous le panneau gauche;...
  • Página 122 FR - 54...
  • Página 123 Légende couleur câbles W/V Blanc/Violet 20. Indicateur de direction droit W/Y Blanc/Jaune 21. Tableau de bord Bleu Jaune 22. Interrupteur gauche B/Bk Bleu/Noir Y/Bk Jaune/Noir 23. Interrupteur principal Noir Y/Br Jaune/Marron 24. Feu clignotant Marron Jaune/Vert 25. Avertisseur Br/Bk Marron/Noir Jaune/Orange 26.
  • Página 124 - Enlever le panneau latéral gauche. du système électrique, s’adresser au Concession- - Enlever d'abord le câble négatif (2) NOIR puis le naire SWM. positif (3) ROUGE (pour le remontage, brancher Si la moto reste inutilisée pour de longues périodes, d'abord le câble positif ROUGE puis le négatif...
  • Página 125 ATTENTION*: La batterie contient de l’acide sul- furique. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Antidote : À L’EXTÉRIEUR : - Rincer à l’eau. À L’INTÉRIEUR : - Boire de grandes quantités de lait ou d’eau. Après le lait, prenez de la magné- sie, des œufs battus ou de l’huile végétale.
  • Página 126 FUSIBLES 1) Fusible 10A REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE (ACE OF En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des Fusible ABS. SPADES) inconvénients pourraient apparaître. 2) Fusible 5A Feu de position : lampe 5 W Pour accéder à la boîte des fusibles (1), enlever le Fusible ABS.
  • Página 127 FR - 59...
  • Página 128 REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR DE DIRECTION REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PROJECTEUR REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR DE DIRECTION (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Ampoule 10 W. - Le projecteur avant (1) est de type à LED, s’il ne - Les feux indicateurs de direction (1) sont de type à...
  • Página 129 Le réglage éventuel de l'orientation est réalisé de la RÉGLAGE DU PHARE AVANT manière suivante : Pour contrôler l'orientation correcte du phare, placer - Serrer les deux vis (1). la moto perpendiculaire à son axe longitudinal avec - Régler la position du feu (2) et serrer les vis (1). la juste pression de gonflage des pneus et un pas- sager assis sur la selle.
  • Página 130: Longues Périodes D'inactivité

    ANNEXE Pour remettre le motocycle en état de marche, opé- NETTOYAGE rer comme suit : Il est entendu que, avant le lavage de la moto, il est LONGUES PÉRIODES D’INACTIVITÉ - Assurez-vous que la bougie soit bien serrée. nécessaire de protéger convenablement de l’eau les Après une longue période d’inactivité, préparer le - Remplir le réservoir carburant.
  • Página 131 OPERATIONS PRÉ-LIVRAISON OPERATIONS DE PRÉ - LIVRAISON Description Operation Prep. a la route Description Operation Prep. a la route Huile moteur Contrôle niveau Pneumatiques Contrôle pression Béquille latérale Contrôle foncionnalité Contrôle / remplacement Bougies Contacteur béquille Contrôle foncionnalité Papillon Contrôle et réglage Installation électrique Contrôle foncionnalité...
  • Página 132 RÉGLAGE DE LA COMPRESSION SUR CONTRÔLE DE L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ..38 INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE..........18 LA SUSPENSION AVANT (SIX DAYS) ....... 44 CONTRÔLE DES PALIERS DE DIRECTION ......46 RÉGLAGE DE LA COURSE À VIDE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA FOURCHE ..46 DU FREIN ARRIÈRE ..............43...
  • Página 133 VOYANTS D'AVERTISSEMENT ET DE SIGNALISATION ..............14 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ACE OF SPADES ....11 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SIX DAYS ...................8 VUE MOTO CÔTÉ DROIT ACE OF SPADES ......10 VUE MOTO CÔTÉ DROIT SIX DAYS ...................6 FR - 65...
  • Página 134: Important Notices

    Welcome to the SWM motorcycling Family! SIX DAYS Your new SWM motorcycle is designed and manu- SIX DAYS and ACE OF SPADES models are STREET factured to be the best in its field. LEGAL motorcycles; they are guaranteed exempt The instructions in this book have been prepared...
  • Página 135 IMPORTANT Parts Replacement PRECAUTIONS FOR CHILDREN When parts replacement is required, use only SWM WARNING: In order to maintain the vehicle’s “Guarantee ORIGINAL parts. • Park the vehicle where it is unlikely to be of Functionality”, the client must follow the bumped into or damaged.
  • Página 136 SAFE RIDING AND MOTORCYCLE SAFETY are no vehicles coming up from behind. - The passenger must always hold on to the rider Here are some basic principles for riding your mo- - Brake using both the front and the rear brake at or the passenger handle with both hands and torcycle safely.
  • Página 137 MAINTENANCE AND PERIODIC ADJUSTMENTS ..32 Spain Risks related to carbon monoxide ELECTRICAL COMPONENTS LOCATION France Exhaust gas contains carbon monoxide, a colourless (Six Days) ................50 FIN: Finland ELECTRICAL COMPONENTS LOCATION and odourless gas. Breathing in carbon monoxide Great Britain may cause loss of consciousness and death.
  • Página 138: Identification Data

    VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (V.I.N.) RIGHT-HAND SIDE VIEW OF IDENTIFICATION DATA SIX DAYS The engine identification number is printed on the The full 17-digit serial, or Vehicle Identification Num- ber, is stamped on the steering tube (R.H. side). 1) Fuel tank cap...
  • Página 139 SIX DAYS EN - 7...
  • Página 140 LEFT-HAND SIDE VIEW OF SIX DAYS SIX DAYS 1) Side stand 2) Front brake disc 3) Front brake calliper 4) Gear shift pedal 5) Battery 6) Fuses 7) Saddle 8) Canister 9) Transmission chain 10) Oil radiator 11) Contactor with main fuse.
  • Página 141: Controls And Instruments

    SIX DAYS CONTROLS AND INSTRUMENTS 1) Left-hand rear-view mirror 2) Right-hand rear-view mirror 3) Speedometer 4) Revolution counter 5) Ignition/steering lock block 6) Left-hand switch 7) Clutch control lever 8) Right-hand switch 9) Throttle twistgrip 10) Front brake control lever...
  • Página 142 RIGHT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES 1) Fuel tank cap 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Horn 7) Front turning indicators 8) Rear turning indicators 9) Rear brake disc 10) Rear brake calliper 11) Rear brake pedal 12) Rear brake pump 13) Engine oil filter 14) Air filter...
  • Página 143: Left-Hand Side View Of Ace Of Spades

    LEFT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES 1) Side stand ACE OF SPADES 2) Front brake disc 3) Front brake calliper 4) Gear shift pedal 5) Battery 6) Fuses 7) Saddle 8) Canister 9) Hydraulic compression adjuster 10) Extension adjustment 11) Transmission chain 12) Oil radiator 13) Contactor with main fuse...
  • Página 144: Technical Data

    Type ....hydraulic with inverted fork and cartridge filter and oil radiator Transmission ratio (Six Days) ....2,666 (adjustable in extension and compression);...
  • Página 145: Table For Lubrication, Supplies

    (Six Days) (Six Days) ......337,31 lb. (Six Days) ..... . . fixed 260mm Ø...
  • Página 146: Instruments

    ABS braking system: - Stop and turn off the engine. - wait for a few minutes and restart the engine. If the light turns on again, see the closest SWM dealer to check the ABS system. EN - 14...
  • Página 147 (not resettable) at the top In the event of a fault, the relevant error code is dis- (3a) and the trip km or mi from the last reset at the played on the display (3); see the closes SWM dealer body. bottom (3b).
  • Página 148: Dashboard

    Dashboard Error description Driver behaviour error code Error code E-04 P0107 Manifold air pressure barometric. Check “TMAP” connector on the throttle body. Air pressure circuit low input. E-09 P0124 Throttle position sensor circuit intermittent. Check “TPS” connector on the throttle body. E-10 P0123 Throttle position sensor circuit high input.
  • Página 149 Dashboard Error description Driver behaviour error code Error code E-22 P0133 O2 sensor circuit low response. Check O2 sensor connector. If the connector is correctly plugged, ask for assistance. E-23 P0132 O2 sensor high voltage. Check O2 sensor connector. If the connector is correctly plugged, ask for assistance. E-24 P0131 O2 sensor low voltage.
  • Página 150: Ignition Switch

    - Start position From the key removal position , turn the key (1) clockwise to the start position ; the lights and the display will come and you can start the motorcycle. SIX DAYS ACE OF SPADES EN - 18...
  • Página 151: Steering Lock

    - Insert key (2) in the ignition switch (1) set to - Press the key in (2) and turn it anticlockwise to position - Remove the key (2). To unlock the steering lock, reverse the above pro- cedure. SIX DAYS ACE OF SPADES EN - 19...
  • Página 152 Right-hand turning indicators (self-cancel- Flicked to position, enables engine starting ling) and running. To deactivate the turning indicators, press the con- trol lever after it is returned to the centre. SIX DAYS Warning horn ACE OF SPADES EN - 20...
  • Página 153 CAUTION*: Do not forget to tighten the screws light to come on. The position of the throttle con- SIX DAYS after adjustment. trol can be adjusted by loosening the two retaining screws (B).
  • Página 154 GEAR SHIFT CONTROL REAR BRAKE CONTROL SIX DAYS The lever (1) is placed on the left-hand side of the The rear brake control (1) is placed on the right- engine. The operator must release the lever after hand side of the motorcycle. A stop switch, during...
  • Página 155 - Refit the cap (3) operating in reverse order from FUEL Recommended fuel: premium grade UNLEADED fuel removal, then remove the key (2) and move the lock protection cover (1) back into place. (R.O.N. 98). Note*: The fuel filler cap (3) cannot be refitted if the Note*: If the engine "knocks", change fuel brand or key is not inserted in the lock;...
  • Página 156: Side Stand

    SIDE STAND SIX DAYS ACE OF SPADES A side stand (1) is supplied with every motorcycle. WARNING*: The stand is designed to support the WEIGHT of the MOTORCYCLE ONLY. Do not sit astride the motorcycle using the stand for support as this could cause structural failure to the stand resulting in serious injury.
  • Página 157: Riding

    RIDING INSTRUCTIONS FOR RUNNING-IN TROUBLESHOOTING The exclusivity of the design, coupled to the high The following list is used for troubleshooting and to Note*: If you are not familiar with the motorcycle quality of the materials used and the accuracy of find the necessary remedies.
  • Página 158 The engine lacks power MOUNTING/DISMOUNTING OF RIDER AND PASSENGER - dirty air filter: clean General - the spark plug electrode gap is too large: adjust; Carefully read the instructions below as they pro- - incorrect valve clearance: adjust; vide important information for rider and passenger - insufficient compression: check for the cause safety and to prevent harm to persons or damage - fuel pump protection filter or injector protection...
  • Página 159 Mounting of passenger Place your left hand on the rider's shoulder, your left Get the rider to mount first as described in the rel- foot on the footrest and then mount the motorcy- evant section without starting the engine. cle by lifting your right leg and moving carefully to - Get the passenger to put the passenger footrests avoid unbalancing the vehicle and the rider.
  • Página 160: Adjusting The Rear-View Mirrors

    - Hold onto the special handles (2). Dismounting the motorcycle ADJUSTING THE REAR-VIEW MIRRORS - Using your left leg, fully retract the stand. - Stop the vehicle and switch off the engine. Sit on the motorcycle as described in the relative - Start the motorcycle as described in the relevant paragraph.
  • Página 161: Starting The Engine

    STARTING THE ENGINE SIX DAYS ACE OF SPADES After getting on the motorcycle as described in the rela- tive paragraph, operate as follows to start the engine: 1) Place ignition key (1) to position (the buzz that you hear when you turn the key to caused by the fuel pump which puts the feeding system under pressure);...
  • Página 162: Stopping The Motorcycle And The Engine

    STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENGINE SIX DAYS ACE OF SPADES - Fully close the throttle twistgrip (1) to decelerate the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while downshifting (for sharp deceleration, operate in a decided manner on the brake lever and pedal).
  • Página 163: Stopping The Motor In An Emergency

    STOPPING THE MOTOR IN AN EMERGENCY SIX DAYS ACE OF SPADES - Flick the red switch (1) to to stop the engine and then flick it back to the position WARNING*: Independent use of the front or rear brake may be advantageous under cer- tain conditions.
  • Página 164: Maintenance And Periodic Adjustments

    Nevertheless, it may be necessary to reduce these intervals in relation to the climatic conditions and individual use. SIX DAYS ACE OF SPADES CAUTION*: Before carrying out any mainte- nance operation, check that you have the nec- essary tools, components and technical skills.
  • Página 165: Oil Level Check

    OIL LEVEL CHECK ENGINE OIL AND FILTER CHANGE Note*: Check the oil level when the engine has just been turned off and is still hot. Note*: Carry out this operation with the engine hot. - Position the motorcycle on a flat surface in vertical CAUTION*: Be careful not to touch the hot oil.
  • Página 166 - Pour in the remaining oil (1 kg) to top up to the correct level. - Reinsert the dipstick and screw it back into place and refit the side panel. EN - 34...
  • Página 167 AIR FILTER CHECK AND/OR REPLACEMENT - Remove the RH side panel as described in the rela- tive paragraph. - Undo the screws (1) and remove the filter cover (2). - Remove the filter (3) and check its condition; to clean it, blast it with compressed air from the out- side to the inside;...
  • Página 168 3 mm MINIMUM HEIGHT OF THE TREAD brush. Smear some graphite grease on spark 0.12 in. plug thread, do it fully home finger tight 0.12 in. (SIX DAYS) FRONT 0.12 in. (ACE OF SPADES) 0.12 in. (SIX DAYS) REAR 0.12 in.
  • Página 169: Six Days

    Days) or shown on the clear reservoir (Ace Of Spa- such conditions, have the brake system im- des). mediately checked by the SWM Dealer. A decrease of the fluid level will let air into the sys- tem, hence an extension of the lever stroke.
  • Página 170 - The pads have a groove (3) that indicates wear; when the groove has almost disappeared, the pair of brake pads have to be replaced. CAUTION*: contact an SWM dealer to have the brake pads replaced. WARNING*: After the brake pads have been...
  • Página 171 BLOW-BY TUBE CLEANING CHAIN CLEANING AND LUBRICATION are in good condition, while if they are as shown in - Unscrew the two screws (1) and move the canister The motorcycle is equipped with a chain (1) with O- Figure B, they are to be replaced. (2) to the side.
  • Página 172: Chain Adjustment (Ace Of Spades)

    CHAIN ADJUSTMENT After adjustment, always check wheel alignment CHAIN ADJUSTMENT (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) and that the camber is 20 mm (0.78 in.). Chain should be checked, adjusted and lubricated Chain should be checked, adjusted and lubricated as per the Maintenance Chart to ensure safety and as per the Maintenance Chart to ensure safety and prevent excessive wear.
  • Página 173 - should this not be the case, move the two pro- tective rubber washers (2); - loosen the lock nuts (3) and act on the adjuster SIX DAYS (4) to adjust the play; - tighten back the lock nuts (3);...
  • Página 174: Clutch Adjustment

    CLUTCH ADJUSTMENT The clutch is adjusted by stretching the cable using the adjusting unit positioned on the handlebar. 3 mm As a rule it is sufficient to operate on the handlebar 0.11 in. register to restore the clearance due to the flexible transmission stretch.
  • Página 175: Rear Brake Pedal Position Adjustment

    REAR BRAKE PEDAL POSITION ADJUSTMENT SIX DAYS ACE OF SPADES The position of the rear brake pedal with respect to the footrest may be adjusted according to the individual needs. For adjusting, proceed as follows. - loosen the nut (1);...
  • Página 176 FRONT BRAKE CONTROL LEVER ADJUSTMENT FRONT SUSPENSION COMPRESSION ADJUSTMENT On the Ace Of Spades model, the lever on the han- (SIX DAYS) dlebar can be adjusted to 4 positions according to You can adjust the hydraulics in the front suspen- the size of the rider’s hand.
  • Página 177: Compression Adjustment

    REAR SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD FRONT SUSPENSION ADJUSTMENT ADJUSTMENT (ACE OF SPADES) The rear shock absorber (1) spring preload can ad- You can adjust the compression (ADJUSTER “A”) and justed; to make the adjustment, operate as follows: extension (ADJUSTER “B”) in the front suspension. 1.
  • Página 178 SWM dealer. In order to obtain a smooth braking action, turn the ment, have proper tightening of the steering bear- adjuster counter clockwise. Vice versa to obtain a ings checked by an SWM dealer. harder braking action. EN - 46...
  • Página 179: Removing The Front Wheel

    REMOVING THE FRONT WHEEL REASSEMBLING THE FRONT WHEEL (SIX DAYS) (SIX DAYS) Position the motorcycle in such a way that the front - Position the wheel between the legs, fit the ABS wheel is lifted from the ground. sensor support (1) so that it correctly fits into...
  • Página 180: Removing The Front Wheel (Ace Of Spades)

    REMOVING THE FRONT WHEEL (ACE OF SPADES) Note*: After reassembly, pull the brake control le- Position the motorcycle in such a way that the front ver until the pads are against the brake disc. wheel is lifted from the ground. Remove the two screws (1) and the brake calliper (2).
  • Página 181: Removing The Rear Wheel

    REMOVING THE REAR WHEEL After removal, lay down the wheel with brake disc (SIX DAYS) on top. Position the motorcycle in such a way that the rear After reassembly, depress the brake pedal until the wheel is lifted from the ground.
  • Página 182: Electrical Components Location

    ELECTRICAL COMPONENTS LOCATION - Starter motor (5) behind the cylinder; - ECU (7), petrol pump relay (8), positioned under the (SIX DAYS) - Electric starter contactor (6) located on the left- saddle. hand side of the motorcycle near the battery.
  • Página 183 The electrical system includes the following elements: - Battery (9) located under the left-hand panel. - Turning indicators flasher (10) located on the utili- ties holder plate, under the saddle; - Fuses (11) located on the fuse-holding plate under the left-hand panel. - Lambda sensor (12);...
  • Página 184 ELECTRICAL COMPONENTS LOCATION - Starter motor (5) behind the cylinder; - ECU (7), petrol pump relay (8), positioned under the (ACE OF SPADES) - Electric starter contactor (6) located on the left- saddle. hand side of the motorcycle near the battery. The ignition system includes the following ele- ments: - Generator (1), on the inner side of L.H.
  • Página 185 The electrical system includes the following elements: - 12V-14Ah battery (9) located under the left-hand panel. - Turning indicators flasher (10) located on the utili- ties holder plate, under the saddle; - Fuses (11) located on the fuse-holding plate under the left-hand panel.
  • Página 186 EN - 54...
  • Página 187 Cable Colour Coding W/V White/Violet 19. Front lamp W/Y White/Yellow 20. RH Turn Blue Yellow 21. Dashboard B/Bk Blue/Black Y/Bk Yellow/Black 22. LH Switch Black Y/Br Yellow/Brown 23. MainSwitch Brown Y/G Yellow/Green 24. Blinker Br/Bk Brown/Black Y/O Yellow/Orange 25. Horn Br/R Brown/Red Y/Sb Yellow/Sky blue 26.
  • Página 188: Battery Charger

    To gain access to the battery (1): nance. When electrolyte leaks, or other failure of - Remove the left-hand side panel. the electrical system is detected, apply to the SWM - First remove the BLACK negative cable (2) and Dealer.
  • Página 189 WARNING*: The battery contains sulphuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Antidote: EXTERNAL - Flush with water. INTERNAL - Drink large quantities of water or milk. After milk, take magnesia, beaten eggs or vegetable oil. Immediately call a doctor. Eyes: Flush with water for no less than 15 min- utes and get prompt medical attention.
  • Página 190: Fuses

    FUSES 1) 10A fuse HEADLAMP BULBS REPLACEMENT (ACE OF SPADES) Fuse malfunction could cause problems for the mo- ABS fuse. Position light5W bulb. torcycle. 2) 5A fuse High-beam/low-beam light: 60/55W bulb. To access the fuse box (1), remove the left-hand side ABS fuse.
  • Página 191 EN - 59...
  • Página 192 TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT (SIX DAYS) PROJECTOR BULB REPLACEMENT - The direction indicators (1) are the LED type, re- (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) 10W bulb. place them if they do not work. - The front projector (1) is the LED type, replace it if - Undo the screw (1) and remove the lens (2).
  • Página 193: Headlight Adjustment

    Beam height can be adjusted as follows: HEADLIGHT ADJUSTMENT - Loosen the two screws (1). When checking the proper aiming of the headlight - Adjust the position of the headlight (2) and then beam: inflate tyres at the right pressure, have a tighten the screws (1).
  • Página 194: Appendix

    APPENDIX To set the motorcycle back ready for use after stor- CLEANING age: Before washing the motorcycle, it is necessary to LONG PERIOD OF INACTIVITY - Make sure the spark plug is tight. duly protect the following parts: When the motorcycle is to be stored for a certain - Fill the fuel tank.
  • Página 195: Pre-Delivery Inspection

    PRE-DELIVERY INSPECTION PRE -DELIVERY INSPECTION Description Operation Pre-delivery Description Operation Pre-delivery Engine oil Check level Tyres Check pressure Side stand Check operation Spark plugs Check / Replace Side stand switch Check operation Throttle body Check and adjust Electrical equipment Check operation Brakes uid Check level Instrument panel...
  • Página 196: Alphabetical Index

    ENGINE FAILURE WARNING LIGHT ........14 LEFT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES ....11 REMOVING THE SIDE PANELS ..........32 ENGINE OIL AND FILTER CHANGE ........33 LEFT-HAND SIDE VIEW OF SIX DAYS ........8 REVOLUTION COUNTER............15 L.H. HANDLEBAR SWITCH ...........20 R.H. HANDLEBAR SWITCH ..........20 LONG PERIOD OF INACTIVITY ...........
  • Página 197 THROTTLE CONTROL ...............21 THROTTLE CONTROL CABLE ADJUSTMENT ....41 TROUBLESHOOTING ..............25 TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT ....60 TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT (SIX DAYS) ..60 TURNING INDICATOR LIGHT ..........14 TYRE CHECK AND/OR REPLACEMENT ......36 WARNING AND SIGNALLING LIGHTS ........ 14 VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (V.I.N.) .....6...
  • Página 198 DEUTSCH DE - 1...
  • Página 199: Wichtige Hinweise

    Willkommen in der Familie der SWM-Motorradfah- SIX DAYS rer! Die Modelle SIX DAYS und ACE OF SPADES sind Ihr neues SWM Motorrad ist entworfen und her- Motorräder für den Einsatz auf STRASSEN. Sie sind gestellt worden, um das beste aus seiner Klasse garantiert frei von Mängeln und durch eine gesetzli-...
  • Página 200 Wechseln von Bauteilen VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER Bei einem Wechseln von Bauteilen ausschließlich ACHTUNG: Um die "Betriebsgarantie" für das Fahrzeug ORIGINAL-Bauteile SWM benutzen. • Das Fahrzeug so parken, dass es nicht leicht zu erhalten, muss der Kunde das in der Be- angestoßen oder beschädigt werden kann. dienungs- und Wartungsanleitung angege- Auch unbeabsichtigte Stöße können ein Um-...
  • Página 201 SICHERE FAHRT UND SICHERHEIT DES - Vor dem Überholen prüfen, dass sich keine Hinder- wicht des Beifahrers beim Bremsen, beim Kurven- MOTORRADS nisse vor dem zu überholenden Fahrzeug befinden fahren und beim Überholen denken. Im Folgenden werden einige Grundprinzipien zum und stets über die Rückspiegel kontrollieren, dass - Die Position des Fahrers und Beifahrers ist wichtig, sicheren Fahren Ihres Motorrads aufgelistet.
  • Página 202 Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid, ein farbloses ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE Angaben und Vorschriften auf alle Nationen. und geruchloses Gas. Das Einatmen von Kohlenmon- (SIX DAYS) ................50 ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE oxid kann Ohnmacht und Tod verursachen. Wenn der Motor in komplett oder teilweise geschlos- (ACE OF SPADES) ..............52...
  • Página 203: Rahmen Und Motorrnummer

    RAHMENNUMMER ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN RAHMEN UND MOTORRNUMMER Die Identifikationsnummer des Motors ist am unte- SIX DAYS Die Seriennummer besteht aus 17 Zeichen und befin- ren linken Motorgehäuse eingestanzt, während die det sich rechts am Lenkrohr. 1) Tankdeckel.
  • Página 204 SIX DAYS DE - 7...
  • Página 205 ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER LINKEN SEI- SIX DAYS TE SIX DAYS 1) Seitenständer. 2) Vordere Bremsscheibe. 3) Vorderer Bremssattel. 4) Schaltpedal. 5) Batterie. 6) Sicherungen. 7) Sattel. 8) Kanister. 9) Antriebskette. 10) Ölkühler. 11) Fernschalter mit Hauptsicherung. DE - 8...
  • Página 206: Bedienungen Und Instrumente

    BEDIENUNGEN UND INSTRUMENTE SIX DAYS 1) Linker Rückspiegel. 2) Rechter Rückspiegel. 3) Tacho. 4) Drehzahlmesser. 5) Zündblock/Lenkradblockierung. 6) Linker Schalter. 7) Kupplungshebel. 8) Rechter Schalter. 9) Gasgriff. 10) Bedienhebel Vorderradbremse. 11) Flüssigkeitsbehälter vordere Bremse. BEDIENUNGEN UND INSTRUMENTE ACE OF SPADES 1) Linker Rückspiegel.
  • Página 207 ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN SEITE ACE OF SPADES 1) Tankdeckel. 2) Tank. 3) Instrumente. 4) Vorderer Scheinwerfer. 5) Heckscheinwerfer. 6) Hupe. 7) Richtungsanzeiger vorne. 8) Richtungsanzeiger hinten. 9) Hintere Bremsscheibe. 10) Hinterer Bremssattel. 11) Pedal Hinterradbremse. 12) Pumpe Hinterradbremse. 13) Motorölfilter.
  • Página 208 ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER LINKEN SEITE ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Seitenständer. 2) Vordere Bremsscheibe. 3) Vorderer Bremssattel. 4) Schaltpedal. 5) Batterie. 6) Sicherungen. 7) Sattel. 8) Kanister. 9) Hydraulische Einstellung in Kompression. 10) Einstellung der Extension. 11) Antriebskette.
  • Página 209: Technische Angaben

    Typ ....oben liegende Nockenwelle Getriebe-Ausgangsritzel (Six Days) ....Z 15 (in Extension und Kompression einstellbar);...
  • Página 210: Tabelle Schmiermittel

    Fahrer und Beifahrer ..... 2,2 bar (Six Days) ....... . kg 153 (Ace Of Spades) .
  • Página 211: Instrumente

    Die Kontrollleuchte ist eingeschaltet, wenn man das 2) Kontrollleuchte Fernlicht ist, wendet man sich an den nächstgelegenen Fernlicht mit der entsprechenden Bedienung am lin- Vertragshändler von SWM, um eine Kontrolle am ken Schalter aktiviert. 3) Kontrollleuchte Leerlauf Eigendiagnosesystem ausführen zu lassen.
  • Página 212 Nullstellung angezeigt. E-02 P0109 W e c h - D e n nächstgelegenen SWM-Händler wenden, um die Um den Teilstreckenzähler zurückzusetzen, drückt s e l n d e S t e c k e r Störung kontrollieren zu lassen.
  • Página 213 Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-04 P0107 Niedrige Spannung Druckluftkreislauf unter Drosselklappe Den Stecker “TMAP” auf der Drosselklappe kontrollieren. oder barometrische. E-09 P0124 Wechselnde Spannung Kreislauf Positionssensor Drossel- Den Stecker “TPS” auf der Drosselklappe kontrollieren. klappe. E-10 P0123 Hohe Spannung Kreislauf Positionssensor Drosselklappe.
  • Página 214 Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-22 P0133 Sensor O2: zu lange Wartezeit. Den Stecker des Sensors O2 kontrollieren. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfragen. E-23 P0132 Sensor O2: hohe Spannung. Den Stecker des Sensors O2 kontrollieren. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfragen.
  • Página 215 Von der Position “ ”, Position für das Abziehen des Schlüssels, der Schlüssel (1) im Uhrzeigersinn auf die Position “ ” drehen; die Lichter und das Display werden eingeschaltet und man kann den Motor starten. SIX DAYS ACE OF SPADES DE - 18...
  • Página 216 Zünd- schloss (1) stecken. - Den Schlüssel (2) drücken und gegen den Uhrzei- gersinn auf Position drehen. - Den Schlüssel (2) abziehen. Zum Entriegeln des Lenkerschlosses in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. SIX DAYS ACE OF SPADES DE - 19...
  • Página 217: Schalter Rechts Am Lenker

    " gedrückt,w wird die Motorfunk- Einschalten des rechten Blinkers (stellt sich tion und der Motorstart freigegeben. automatisch zurück) Zum Ausschalten der Blinker auf den Schalter drü- cken, nachdem er sich auf die Mitte zurückgestellt hat. SIX DAYS Hupe ACE OF SPADES DE - 20...
  • Página 218: Six Days

    Lockern der Befestigungsschrauben (a) Der Bremshebel (2) befindet sich rechts am Lenker. eingestellt werden. Über einen Bremslichtschalter wird das Bremslicht SIX DAYS beim Bremsen eingeschaltet. Durch Lösen der bei- HINWEIS*: Nicht vergessen, die Schrauben den Befestigungsschrauben kann die Position des nach der Einstellung wieder fest zuziehen.
  • Página 219 SCHALTPEDAL BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE SIX DAYS Das Schaltpedal befindet sich links am Motor. Der Das Bremspedal (1) für die Hinterradbremse befin- Fahrer muss nach jedem Schaltvorgang das Pedal det sich auf der rechten Seite des Motorrads. Über loslassen. Das Pedal stellt sich dann auf Mittelposi- einen Bremslichtschalter wird das Bremslicht beim tion zurück.
  • Página 220: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF - Den Deckel (3) in umgekehrter Reihenfolge wieder Der empfohlene Kraftstoff ist BLEIFREIES Benzin mit anbringen, den Schlüssel (2) abziehen und die Ab- 98 Oktan. deckung des Schlosses (1) wieder in Position schie- ben. Anmerkung*: Wenn der Motor "klopft", eine ande- re Benzinmarke oder einen Kraftstoff mit höherer Anmerkung*: Es ist nicht möglich, den Tankdeckel Oktanzahl verwenden.
  • Página 221 SEITENSTÄNDER SIX DAYS ACE OF SPADES Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) aus- gestattet. ACHTUNG*: Der Seitenständer ist so entwickelt worden, dass er NUR DAS FAHRZEUGGEWICHT aushält. Nicht auf das Fahrzeug setzen, wenn der Seitenständer als Stütze verwendet wird.
  • Página 222: Bedienungsanleitung Für Das Motorrad

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS MOTORRAD - kontrollieren, dass nach dem Start nicht die Kont- FESTSTELLEN VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Die folgende Liste eventueller Betriebsstörungen rollleuchte " " “Motorstörung” sowie die Kont- Anmerkung*: Ist Ihnen der Betrieb des Motorrads dient allgemein zur Feststellung der Ursachen und rollleuchte "...
  • Página 223 Der Motor hat wenig Leistung AUF- UND ABSTEIGEN VON FAHRER UND BEIFAHRER - Luftfilter verschmutzt: Reinigen. Allgemeine Vorschriften - Zu großer Zündkerzen-Elektrodenabstand: Einstellen. Die nachstehenden Anweisungen aufmerksam le- - Falsches Ventilspiel: Einstellen. sen, da sie wichtige Informationen zur Sicherheit - Unzureichende Verdichtung: Die Ursache suchen. des Fahrers und Beifahrers und zur Vermeidung von - Schutzfilter der Benzinpumpe oder Schutzfilter der Ein- Personen- oder Motorradschäden beinhalten.
  • Página 224 Aufsteigen des Beifahrers Die linke Hand auf die Schulter des Fahrers legen Der Fahrer steigt zuerst auf, wie im entsprechenden und den linken Fuß auf die Fußraste stützen und Abschnitt beschrieben, ohne den Motor zu starten. dann durch Heben des rechten Beins auf das Motor- - Den Beifahrer die Fußrasten (1) ausklappen lassen.
  • Página 225 - Mit den Händen an den entsprechenden Griffen (2) Absteigen vom Motorrad EINSTELLUNG DER RÜCKSPIEGEL festhalten. - Das Fahrzeug zum Stehen bringen und den Motor Sich auf das Motorrad setzen, wie im entsprechen- - Mit dem linken Fuß den Ständer vollständig ein- ausschalten.
  • Página 226: Den Motor Starten

    DEN MOTOR STARTEN SIX DAYS ACE OF SPADES Nachdem man, wie im entsprechenden Abschnitt be- schrieben, auf das Motorrad gestiegen ist, wie folgt vorgehen, um den Motor zu starten: 1) Den Zündschlüssel (1) im Zündschloss auf drehen (das Summen, das man hört, wenn der Schlüssel auf...
  • Página 227 ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES SIX DAYS ACE OF SPADES MOTORS - Den Griff (1) des Gaszugs komplett schließen, um das Motorrad zu verlangsamen. - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzeitig die Gänge runterschalten (für eine große Entschleuni-...
  • Página 228 MOTORS IM NOTFALL SIX DAYS ACE OF SPADES - Die rote Taste (1) am drücken, um den Motor abzustellen; nach der Benutzung wieder in Positi- bringen. ACHTUNG*: Bei einigen Bedingungen kann eine unabhängige Betätigung der Vorderrad- und Hinterradbremse nützlich sein. Die Vorderrad- bremse, speziell auf rutschigem Boden, vor- sichtig betätigen.
  • Página 229: Wartung Und Regelmässige Einstellungen

    Intervalle beziehen sich auf eine normale Nutzung, aber es könnte notwendig werden, dass diese Ein- griffe, je nach klimatischen Umgebungsbedingun- gen und individueller Nutzung, häufiger ausgeführt SIX DAYS ACE OF SPADES werden müssen. HINWEIS*: Vor allen Wartungsarbeiten prüfen, dass man die notwendigen Werkzeuge, Kom- ponenten und die technischen Befähigungen...
  • Página 230 ÖLSTANDKONTROLLE MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL Anmerkung*: Die Kontrolle muss immer bei soeben abgestelltem und noch warmem Motor ausgeführt Anmerkung*: Dieser Arbeit bei warmem Motor werden. ausführen. - Das Motorrad eben und in senkrechter Position HINWEIS*: Darauf achten, das heiße Öl nicht zu berühren.
  • Página 231 - Ca. 1,7 Kg Öl über den Stutzen (7) in den Ölbehälter füllen. - Den Motor starten und einige Minuten laufen las- sen. - Die restliche Ölmenge (1 kg) einfüllen, um den kor- rekten Ölstand zu erreichen. - Den Ölpeilstab und die Seitenverkleidung wieder einbauen.
  • Página 232 KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH LUFTFILTER - Die rechte Verkleidung wie im entsprechenden Ab- schnitt entfernen. - Die Schraube (1) lösen und den Deckel (2) entfer- nen; - Den Filter (3) entfernen und dessen Zustand kon- trollieren. Um ihn zu reinigen, mit Druckluft von Außen nach Innen ausblasen und wenn er zu schmutzig ist, austauschen.
  • Página 233 Graphithaltiges Fett am Zündkerzen- 0.12 in. gewinde anbringen, die Zündkerze von Hand MINDEST- PROFILSTÄRKE bis zum Anschlag einschrauben und dann mit 3 mm (SIX DAYS) VORN 3 mm (ACE OF SPADES) 3 mm (SIX DAYS) HINTEN 3 mm (ACE OF SPADES) 0,7 ÷...
  • Página 234: Ace Of Spades

    Mindestwert (LOWER-MIN) (1) liegen, was torrad unter diesen Bedingungen zu fahren, durch das Sichtfenster (2) am Pumpenkörper (Six muss die Bremsanlage sofort bei einem SWM- Days) oder am durchsichtigen Behälter (Ace Of Vertragshändler kontrolliert werden. HINWEIS*: Keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Spades) zu sehen ist.
  • Página 235: Vorne (Ace Of Spades)

    KONTROLLE BREMSBELAGVERSCHLEISS Vorne SIX DAYS Den Verschleiß der Bremsbeläge der Vorder- (1) und SIX DAYS Hinterradbremse (2) kontrollieren. - Die Bremsbeläge sind mit einer Rille (3) versehen, die den Verschleiß anzeigt. Wenn die Rille fast ver- schwunden ist, müssen die Bremsbeläge paarwei- se ersetzt werden.
  • Página 236 REINIGUNG BLOW-BY-ROHR REINIGUNG UND SCHMIERUNG DER KETTE trollieren: wenn die Zähne wie in Abbildung "A" aus- - Die zwei Schrauben (1) abschrauben und den Ka- Das Motorrad ist mit einer Kette (1) mit OR ausge- sehen, sind sie in gutem Zustand. Sehen sie wie in nister (2) zur Seite schieben.
  • Página 237: Einstellung Kette (Ace Of Spades)

    Nach der Einstellung immer die Ausrichtung des Ra- EINSTELLUNG KETTE (ACE OF SPADES) des kontrollieren und prüfen, dass der Pfeil 20 mm (SIX DAYS) Die Kette muss entsprechend der Angaben aus Die Kette muss entsprechend der Angaben aus (0,78 in.) beträgt.
  • Página 238: Six Days

    0.07 in. mis (2) verschieben; - Die Kontermuttern (3) lockern und die Einstellung (4) betätigen, um das Spiel einzustellen; SIX DAYS - Die Kontermuttern (3) wieder festziehen. - Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen. ACHTUNG*: Die Benutzung des Motorrads mit beschädigtem Gaszug beeinträchtigt stark die...
  • Página 239 KUPPLUNGSEINSTELLUNG Für die Kupplung ist nur die Einstellung der Kabel- spannung mittels Einstelleinheit auf dem Lenker 3 mm notwendig. Im allgemeinen braucht man nur das 0.11 in. von der Dehnung der biegsamen Welle verursachte Spiel mit der Einstelleinheit auf dem Lenker regulie- ren.
  • Página 240: Ace Of Spades

    EINSTELLUNG PEDALPOSITION HINTERRADBREMSE SIX DAYS ACE OF SPADES Die Position des Hinterrad-Bremspedals in Bezug auf die Fußraste kann je nach persönlichen Bedürf- nisse eingestellt werden: Wenn diese Einstellung vorgenommen werden muss, wie folgt vorgehen: - Die Mutter (1) lockern. - Die Schraube (2) betätigen, um die Pedalposition (3) einzustellen.
  • Página 241: (Six Days)

    EINSTELLUNG DER KOMPRESSION DER BREMSE VORDERRADAUFHÄNGUNG Beim Modell Ace Of Spades kann der Hebel am (SIX DAYS) Lenkrad, ja nach Größe der Hände des Fahrers, auf Man kann die Hydraulik der Vorderradaufhängung 4 Positionen eingestellt werden. Um den Hebel an einstellen.
  • Página 242: (Ace Of Spades)

    EINSTELLUNG DER VORSPANNUNG DER STOSSDÄMP- EINSTELLUNG DER VORDERRADAUFHÄNGUNG FERFEDERN HINTEN (ACE OF SPADES) Man kann die Vorspannung der hinteren Stoß- Man kann die Kompression (EINSTELLUNG "A") und dämpferfeder (1) einstellen. Für die Einstellung wie die Extension (EINSTELLUNG "B") der Vorderradauf- folgt vorgehen: hängung einstellen.
  • Página 243 Stellvorrichtung (1) in Uhr- - Bemerkt man Ölverluste und Blockierungen, muss zeigersinn bis auf Position vollständig geschlossen man sie vom Vertragshändler SWM kontrollieren ACHTUNG*: Wenn man während der Bewegung ein drehen. Anschließend um die oben angegebenen Spiel bemerkt, muss die korrekte Befestigung der lassen.
  • Página 244: Ausbau Des Vorderrads

    AUSBAU DES VORDERRADS WIEDEREINBAU VORDERRAD (SIX DAYS) (SIX DAYS) Das Motorrad so positionieren, dass das Vorderrad - Rad zwischen den Schäften positionieren, die Hal- vom Boden angehoben ist. terung des ABS-Sensors (1) so montieren, das sie - Die Schrauben (1) lockern, mit denen die Radachse korrekt im Stift (2) der Gabel einrastet und dann (2) an den Halterungen an den Gabelschäften be-...
  • Página 245: Wiedereinbau Vorderrad (Ace Of Spades)

    AUSBAU DES VORDERRADS (ACE OF SPADES) Anmerkung*: Nach dem Wiedereinbau des Rads Das Motorrad so positionieren, dass das Vorderrad den Bremshebel soweit betätigen, bis die Bremsbe- vom Boden angehoben ist. läge an der Bremsscheibe anliegen. Die beiden Schrauben (1) entfernen und den Brems- sattel ausbauen (2).
  • Página 246: Ausbau Hinterrad (Ace Of Spades)

    AUSBAU HINTERRAD Nach dem Ausbau das Rad so ablegen, dass die Nach dem Wiedereinbau des Rads das Bremspe- (SIX DAYS) Bremsscheibe nach oben weist. dal soweit betätigen, bis die Bremsbeläge an der Das Motorrad so positionieren, dass das Hinterrad Nach dem Wiedereinbau des Rads das Bremspe- Bremsscheibe anliegen.
  • Página 247: Anordnung Der Elektrischen Bauteile

    ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE - Anlassermotor (5) hinter dem Motorzylinder. - ECU-Steuergerät (7), Relais Benzinpumpe (8), unter (SIX DAYS) - Elektrisches Startrelais (6) auf der linken Seite des dem Sattel positioniert. Motorrads, in der Nähe der Batterie. Die Zündanlage besteht aus folgenden Bautei- len: - Lichtmaschine (1) im Deckel der linken Gehäuse-...
  • Página 248 Die elektrische Anlage besteht aus folgenden Bauteilen: - Batterie (9) unter der linken Verkleidung; - Blinkgeber (10) am Befestigungsblech unter der Sitzbank. - Sicherungen (11) an der Sicherungsplatte unter der linken Verkleidung; - Lambdasonde (12). - Scheinwerfer (13) mit LED; - Heckscheinwerfer (14) mit LED;...
  • Página 249: (Ace Of Spades)

    ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE - Anlassermotor (5) hinter dem Motorzylinder. - ECU-Steuergerät (7), Relais Benzinpumpe (8), unter (ACE OF SPADES) - Elektrisches Startrelais (6) auf der linken Seite des dem Sattel positioniert. Motorrads, in der Nähe der Batterie. Die Zündanlage besteht aus folgenden Bautei- len: - Lichtmaschine (1) im Deckel der linken Gehäuse- hälfte.
  • Página 250 Die elektrische Anlage besteht aus folgenden Bauteilen: - Batterie 12V-14Ah (9) unter der linken Verkleidung; - Blinkgeber (10) am Befestigungsblech unter der Sitzbank. - Sicherungen (11) an der Sicherungsplatte unter der linken Verkleidung; - Lambdasonde (12). - Scheinwerfer (13) mit Zweifaden-Halogenlampe 12V-60/55W und Standlichtlampe 12V-5W.
  • Página 251 DE - 54...
  • Página 252 Kabelfarben Weiss/Violett 20. Rechter Richtungsanzeiger Weiss/Gelb 21. Armaturenbrett Blau Gelb 22. Schalter links B/Bk Blau/Schwarz Y/Bk Gelb/Schwarz 23. Hauptschalter Schwarz Y/Br Gelb/Braun 24. Blinker Braun Gelb/Grün 25. Hupe Br/Bk Braun/Schwarz Gelb/Orange 26. Ständer-Sensor Br/R Braun/Rot Y/Sb Gelb/Hellblau 27. Kupplung Br/W Braun/Weiss Gelb/Rot 28.
  • Página 253 Anlage auftreten, wen- - Die linke Seitenverkleidung entfernen; den Sie sich bitte an einen SWM-Vertragshändler. - Zuerst das Minuskabel (2) SCHWARZ und dann Sollte das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt das Pluskabel (3) ROT entfernen (beim Einbau zu-...
  • Página 254 ACHTUNG*: Die Batterie enthält Schwefelsäu- re. Einen Kontakt mit Haut, Augen und Klei- dung unbedingt vermeiden. Gegenmittel: ÄUSSERLICH: - Mit Wasser abspülen. INNERLICH: - Viel Milch oder Wasser trinken. Nach der Milch Magnesiumoxid, Rühreier oder Pflanzenöl einnehmen. Sofort einem Arzt auf- suchen.
  • Página 255: Sicherungen

    SICHERUNGEN 1) Sicherung 10A WECHSELN DER SCHEINWERFERLAMPEN (ACE OF Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, kön- ABS-Sicherung. SPADES) nen Störungen am Fahrzeug auftreten. 2) Sicherung 5A Positionslicht: Lampe 5W. Um zum Sicherungskasten (1) zu gelangen, die linke ABS-Sicherung. Abblend-/Fernlichtlampe: Lampe 60/55W.. Seitenverkleidung entfernen.
  • Página 256 DE - 59...
  • Página 257 AUSTAUISCH LAMPE DER RICHTUNGSANZEIGER (ACE AUSTAUISCH LAMPE DER RICHTUNGSANZEIGER AUSTAUSCH SCHEINWERFERLAMPE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Lampe 10 W. - Die Richtungsanzeiger (1) sind LED-Lampen, sollten - Der vordere Scheinwerfer (1) ist eine LED-Lampe, - Die beiden Schrauben (1) lösen und die Linse (2) sollte diese nicht funktionieren, diese auswech- diese nicht funktionieren, diese auswechseln.
  • Página 258 Eine eventuelle Berichtigung der Scheinwerferaus- SCHEINWERFEREINSTELLUNG richtung kann wie folgt vorgenommen werden: Zur Kontrolle der richtigen Scheinwerferausrichtung - Die beiden Schrauben (1) lockern. das Motorrad mit richtigem Reifendruck und mit - Die Position des Scheinwerfers (2) einstellen und einer Person auf der Sitzbank richtig senkrecht zu die Schrauben (1) wieder anziehen.
  • Página 259: Anhang

    ANHANG Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vor- REINIGUNG gehen: Vorm Waschen des Motorrads müssen folgende LÄNGERES STILLLEGEN - Sicherstellen, dass die Zündkerze festgezogen ist. Teile auf geeignete Weise geschützt werden: Soll das Motorrad für längere Zeit stillgelegt wer- - Den Kraftstofftank auffüllen. a) Öffnung am Auspuff-Endrohr.
  • Página 260: Vorgänge Zur Auslieferung

    VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Motoröl Ölstandkontrolle Reifen Kontrolle Reifendruck Seitenstuander Funktionskontrolle Zündkerzen Kontrolle / Austausch Seitenständerschalter Funktionskontrolle Drosselklappengehäuse Kontrolle und Einstellung Elektrische Anlage Funktionskontrolle Brems üssigkeit Kontrolle Flüssigkeitsstand Instrumente Funktionskontrolle Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle...
  • Página 261: Alphabetisches Inhaltsverzeichnis

    EINSTELLUNG DER VORSPANNUNG DER STOSSDÄMP- KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH LUFTFILTER ..35 AUSBAU HINTERRAD FERFEDERN HINTEN .............. 45 KONTROLLE ZÜNDKERZE .............35 (SIX DAYS) ................49 EINSTELLUNG DES BEDIENHEBELS DER VORDERRAD- KONTROLLLEUCHTE FERNLICHT ......... 14 AUSBAU DES VORDERRADS (ACE OF SPADES) ..48 BREMSE ..................44 KONTROLLLEUCHTE LEERLAUF ...........
  • Página 262 RAHMENNUMMER ..............6 VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG ........70 RAHMEN UND MOTORRNUMMER ........6 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER ......3 REINIGUNG ................. 62 REINIGUNG BLOW-BY-ROHR ..........39 REINIGUNG UND SCHMIERUNG DER KETTE ....39 ZEICHENERKLÄRUNG SCHALTPLAN ........55 ZÜNDSCHALTER ................18 SCHALTER LINKS AM LENKER ..........20 SCHALTER RECHTS AM LENKER ........20 SCHALTPEDAL ................22 SCHEINWERFEREINSTELLUNG ..........61 SEITENSTÄNDER ...............24...
  • Página 263 ESPAÑOL ES - 1...
  • Página 264: Presentación

    ¡Bienvenidos a la familia motociclista SWM! SIX DAYS Su nueva motocicleta SWM ha sido proyectada y Los modelos SIX DAYS y ACE OF SPADES son mo- fabricada para ser la mejor de su categoría. Las tocicletas de CARRETERA, con garantía de ausencia instrucciones de este manual pretenden ser una de defectos y cubiertas por garantía legal, con la...
  • Página 265 PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS En caso de sustitución de las piezas, utilizar exclusi- ATENCIÓN: Para mantener la “Garantía de Funcionamien- vamente recambios originales SWM. • Aparcar el vehículo donde no pueda ser gol- to” del vehículo, el Cliente debe respetar el peado o dañado con facilidad. programa de mantenimiento indicado en el ATENCIÓN*: Tras una caída, inspeccionar aten-...
  • Página 266: Guía Segura Y Seguridad De La Motocicleta

    GUÍA SEGURA Y SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA - Mantener las distancias de seguridad respecto a les preceden y tengan en cuenta su peso cuando Enumeramos a continuación algunos principios bá- los vehículos que les preceden. frenen y cuando deban efectuar una curva o un sicos para una conducción segura de su moto.
  • Página 267 UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS no, un gas incoloro e inodoro. Respirar monóxido de prescripciones se refieren a todos los Países. carbono puede causar la pérdida de los sentidos y (SIX DAYS) ................50 la muerte. UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS (ACE OF SPADES) ..............52 Si el motor se pone en marcha en ambientes total o FUSIBLES ..................58...
  • Página 268: Número De Bastidor

    VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DE- DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN El número de identificación del motor está estam- RECHO SIX DAYS El número de serie, formado por 17 caracteres, se pado en la parte inferior del cárter motor izquierdo, halla en el lado derecho del eje de la dirección.
  • Página 269 SIX DAYS ES - 7...
  • Página 270 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO IZ- SIX DAYS QUIERDO SIX DAYS 1) Caballete lateral. 2) Disco de freno delantero. 3) Pinza de freno delantero. 4) Pedal de cambio. 5) Batería. 6) Fusibles. 7) Sillín. 8) Canister. 9) Cadena de transmisión.
  • Página 271: Mandos E Instrumentos Ace Of Spades

    MANDOS E INSTRUMENTOS SIX DAYS 1) Espejo izquierdo. 2) Espejo derecho. 3) Taquímetro. 4) Cuentarrevoluciones. 5) Bloqueo de encendido/bloqueo del manubrio. 6) Conmutador izquierdo. 7) Palanca de mando del embrague. 8) Conmutador derecho. 9) Empuñadura del acelerador. 10) Palanca de mando del freno delantero.
  • Página 272 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DERECHO ACE OF SPADES 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Bocina. 7) Luces de giro delanteras. 8) Luces de giro traseras.
  • Página 273 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO IZQUIERDO ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Caballete lateral. 2) Disco de freno delantero. 3) Pinza de freno delantero. 4) Pedal de cambio. 5) Batería. 6) Fusibles. 7) Sillín. 8) Canister. 9) Ajuste hidráulica en compresión. 10) Ajuste de la extensión.
  • Página 274 Bujía tipo ......NGK DPR 8Z (Six Days) ......de disco En 1a velocidad .
  • Página 275: Neumáticos

    Peso listo para marchar, sin carburante (Six Days) ....... . kg 153 Presión de inflado en frío (Ace Of Spades)
  • Página 276: Instrumentos

    El indicador se ilumina cuando se activa la luz de 3) Indicador de marcha en punto muerto SWM más cercano para realizar un control en el carretera mediante el mando colocado en el conmu- sistema de autodiagnóstico.
  • Página 277: Cuentarrevoluciones

    SWM más cercano para el control de la anomalía. riposa. la última puesta a cero. Para los códigos de error enumerados a continua-...
  • Página 278: Código Error Obd Descripción Del Error

    Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-04 P0107 Baja tensión en el circuito de presión del aire debajo de la Controlar el conector “TMAP” en el cuerpo de mariposa. mariposa o barométrica. E-09 P0124 Tensión intermitente circuito sensor posición de la válvula Controlar el conector “TPS”...
  • Página 279 Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-22 P0133 Sensor O2: tiempo de espera demasiado prolongado. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está correctamente colocado, solicitar asistencia. E-23 P0132 Sensor O2: alta tensión. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está...
  • Página 280: Llave De Encendido

    ”, posición de extracción de la llave, girar la llave (1) en sentido horario hacia la posición “ ”; se iluminarán las luces, la pantalla y se podrá poner en marcha la motocicleta. SIX DAYS ACE OF SPADES ES - 18...
  • Página 281: Bloqueo Del Manillar

    - Oprimir la llave (2) y girarla en sentido antihora- rio a la posición - Extraer la llave (2). Para desbloquear el manillar, ejecutar las mismas operaciones por el orden inverso. SIX DAYS ACE OF SPADES ES - 19...
  • Página 282: Conmutador Derecho En El Manillar

    Activación de intermitentes derechos (con namiento del motor y su arranque. retorno automático) Para desactivar el intermitente, presionar sobre la palanca de mando una vez que ésta haya vuelto al centro. SIX DAYS Avisador acústico ACE OF SPADES ES - 20...
  • Página 283 En el momento del frenado, un ción. interruptor de stop provoca el encendido de la lám- SIX DAYS para del piloto trasero. La posición del mando en el ADVERTENCIA*: No olvidarse de apretar los tor- manillar se puede regular aflojando los dos tornillos nillos después del ajuste.
  • Página 284 MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS MANDO DEL FRENO TRASERO SIX DAYS La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra motor. El piloto, cada vez que cambie de marcha, en el lado derecho de la motocicleta.
  • Página 285 CARBURANTE - Volver a montar el tapón (3) realizando las ope- El carburante recomendado es gasolina SIN PLOMO raciones en orden contrario a las de extracción, de 98 octanos. después quitar la llave (2) y mover la tapa (1) de protección de la cerradura.
  • Página 286: Pata De Cabra Lateral

    PATA DE CABRA LATERAL SIX DAYS ACE OF SPADES Cada motocicleta está provista de una pata de ca- bra lateral (1). ATENCIÓN*: La pata de cabra ha sido diseñada parar SÓLO EL PESO DE LA MOTOCICLETA. No sentarse sobre el vehículo utilizando la pata de cabra como apoyo;...
  • Página 287: Comprobaciones Preliminares

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCI- - controlar que tras el arranque no se haya ilumina- IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES DE FUNCIO- CLETA NAMIENTO do la luz testigo " " “Avería motor” e indicador La siguiente lista de eventuales inconvenientes de NOTA*: Si no está...
  • Página 288: Subida/Bajada Piloto Y Pasajero

    Al motor le falta potencia SUBIDA/BAJADA PILOTO Y PASAJERO - Filtro del aire sucio: limpiarlo Normas generales - Distancia excesiva entre electrodos bujía: ajustarla Leer atentamente las indicaciones incluidas a con- - Juego de válvulas incorrecto: ajustarlo tinuación pues proporcionan informaciones impor- - Compresión insuficiente: averiguar la causa tantes para la seguridad del piloto y del pasajero y - Filtro de protección de la bomba de gasolina o el...
  • Página 289 Subida del pasajero Apoyar la mano izquierda en el hombro del piloto, el Debe subir primero el piloto, como se indica en el pie izquierdo en el estribo apoyapiés, después subir apartado correspondiente, sin poner en marcha la a la moto elevando la pierna derecha moviéndose moto.
  • Página 290: Ajuste De Los Espejos Retrovisores

    - Con las manos, agarrarse a las manillas corres- Bajada de la moto AJUSTE DE LOS ESPEJOS RETROVISORES pondientes (2). - Detener el vehículo y apagar el motor. Sentarse en la moto como se describe en el relativo - Con el pie izquierdo, doblar completamente el ca- párrafo.
  • Página 291: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR SIX DAYS ACE OF SPADES Después de haberse subido a la moto, como se indica en el párrafo relativo, para arrancar el motor realizar lo siguiente: 1) posición (el zumbido que se produce girando la llave en posición se debe a la bomba del combustible que da presión a la instalación de...
  • Página 292: Parada De La Motocicleta Y Del Motor

    PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR SIX DAYS ACE OF SPADES - Cerrar completamente la empuñadura (1) del ace- lerador para desacelerar la motocicleta. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para una dece- leración fuerte, actúe con decisión sobre la palan-...
  • Página 293: Parada Del Motor En Emergencia

    PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA SIX DAYS ACE OF SPADES - Presionar el interruptor rojo (1) en para parar el motor; después del uso volverlo a llevar a la po- sición ATENCIÓN*: En algunos casos, puede resultar útil el uso independiente del freno delantero o del trasero.
  • Página 294: Mantenimiento Y Regulaciones Periódicas

    SIX DAYS ACE OF SPADES ADVERTENCIA*: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, verificar de po- seer los instrumentos necesarios y las capaci- dades técnicas.
  • Página 295: Control Del Nivel De Aceite

    CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Y DEL FILTRO Nota*: El control debe ser realizado con el motor apenas apagado y aún caliente. Nota*: Realizar esta operación con el motor calien- - Colocar la moto sobre una superficie plana y en ADVERTENCIA*: Prestar atención para no tocar posición vertical.
  • Página 296 - Verter alrededor de 1,7 kg de aceite en el depósito de aceite mediante el tapón roscado (7). - Enroscar el motor y dejarlo funcionar durante un par de minutos. - Verter el resto del aceite (1 kg) para restablecer el nivel correcto.
  • Página 297: Control Y/O Sustitución Del Filtro De Aire

    CONTROL Y/O SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE - Quitar el panel derecho como se indica en el relati- vo párrafo - Desenroscar los tornillos (1) y quitar la tapa del fil- tro (2). - Sacar el filtro (3) y controlar su estado, para lim- piarlo, soplar con aire comprimido desde afuera hacia adentro;...
  • Página 298: Control Y/O Sustitución De Los Neumáticos

    3 mm lante utilizando un cepillo metálico. Aplicar 0.12 in. ALTURA MÍNIMA DE LA BANDA DE RODADURA grasa grafitada a la rosca de la bujía, atorni- 3 mm (SIX DAYS) DELANTERO 3 mm (ACE OF SPADES) 3 mm (SIX DAYS) TRASERO 3 mm (ACE OF SPADES) 0,7 ÷...
  • Página 299 Al ser peligroso conducir en estas condiciones, (LOWER-MIN) (1) visible por la mirilla (2) presente acudir a un Concesionario SWM para que éste en la parte de atrás del cuerpo de la bomba (Six inspeccione el sistema de frenos.
  • Página 300 CONTROL DEL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRE- Delantera SIX DAYS SIX DAYS Control el estado de desgaste de las pastillas del freno delantero (1) y las pastillas del freno trasero (2). - Las pastillas están dotadas de acanalados (3) que indican el desgaste, cuando el acanalado ha casi desaparecido hay que sustituir las pastillas en par.
  • Página 301: Desgastados

    LIMPIEZA DEL TUBO BLOW-BY LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA la figura “A” están en buen estado, mientras si son - Desenroscar los dos tornillos (1) y desplazar late- La moto dispone de una cadena (1) con anillos OR. como los de la figura “B” hay que cambiarlos. ralmente el cánister (2).
  • Página 302: Regulación Cadena

    REGULACIÓN CADENA Después del ajuste, controlar siempre la alineación REGULACIÓN CADENA (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) de la rueda y que la flecha esté a unos 20 mm (0,78 La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lu- La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lu- in.).
  • Página 303 0.07 in. (0.07 in.) ; - de no ser así, desplazar las dos gomas (2) de pro- tección; SIX DAYS - aflojar las contratuercas (3) y usar el regulador (4) para ajustar el juego; - Volver a bloquear las contratuercas (3);...
  • Página 304: Ajuste Embrague

    AJUSTE EMBRAGUE El embrague no necesita, por lo general, más ajustes que el de la tensión del cable utilizando el grupo de 3 mm ajuste colocado en el manillar. Por lo general, basta 0.11 in. con actuar en el tornillo de ajuste colocado en el ma- nillar para recuperar el juego debido al alargamiento de la transmisión flexible.
  • Página 305: Ajuste De Posición Del Pedal Del Freno Trasero

    AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO SIX DAYS ACE OF SPADES La posición del pedal de mando del freno trasero respecto al reposapiés se puede ajustar según las exigencias personales. Cuando sea preciso realizar dicho ajuste, hacerlo del siguiente modo: - aflojar la tuerca (1);...
  • Página 306 AJUSTE DE LA PALANCA DE MANDO DEL FRENO DE- AJUSTE DE LA COMPRESIÓN DE LA SUSPENSIÓN DE- LANTERO LANTERA (SIX DAYS) En el modelo Ace Of Spades la palanca en el manillar En la suspensión delantera se tiene la posibilidad de puede regularse en 4 posiciones, según el tamaño...
  • Página 307: Ajuste De La Suspensión Delantera

    AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA AJUSTE DE LA PRECARGA DE LOS MUELLES AMORTI- (ACE OF SPADES) GUADORES TRASEROS En la suspensión delantera se puede ajustar la com- Los amortiguadores traseros (1) tienen la posibilidad presión (REGULADOR “A”) y la extensión (REGULA- de regular la precarga del muelle;...
  • Página 308: Regulación Extensión Amortiguador Posterior

    Para obtener un frenado más suave, girar el ele- go, hacer controlar el apriete correcto de los cojine- mento de regulación en el sentido contrario a las tes del embrague por un concesionario SWM. agujas del reloj; proceder por el orden inverso para obtener un frenado más duro.
  • Página 309: Desmontaje De La Rueda Delantera

    DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA (SIX DAYS) (SIX DAYS) Posicionar la moto de modo que la rueda delantera - Colocar la rueda entre los vástagos, montar el esté alzada del suelo. soporte sensor ABS (1) de modo que se encastre...
  • Página 310 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Nota*: Después del montaje de la rueda, bombee la (ACE OF SPADES) palanca del freno hasta que las pastillas entren en Posicionar la moto de modo que la rueda delantera contacto con el disco. esté alzada del suelo. Desmontar los dos tornillos (1) y la pinza del freno (2).
  • Página 311: Desmontaje De La Rueda Trasera

    DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Después del desmontaje, colocar la rueda con el dis- Después de haber montado de nuevo la rueda, ac- (SIX DAYS) co mirando hacia arriba. cionar el pedal del freno hasta que las pastillas en- Posicionar la moto de modo que la rueda trasera Después de haber montado de nuevo la rueda, ac-...
  • Página 312: Ubicación Componentes Eléctricos

    UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS - Motor de arranque (5) detrás del cilindro del mo- - Centralita ECU (7), relé de la bomba de gasolina (8), (SIX DAYS) tor; posicionados debajo del asiento. - Telerruptor de encendido eléctrico (6) situado en la El sistema de encendido está...
  • Página 313 El sistema eléctrico está integrado por los si- guientes elementos: - Batería (9) debajo del panel izquierdo; - Dispositivo de intermitencia de los intermitentes (10) ubicado en la placa portadispositivos debajo del asiento; - Fusibles (11) colocados en la placa portafusibles de- bajo del panel izquierdo;...
  • Página 314 UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS - Motor de arranque (5) detrás del cilindro del mo- - Centralita ECU (7), relé de la bomba de gasolina (8), (ACE OF SPADES) tor; posicionados debajo del asiento. - Telerruptor de encendido eléctrico (6) situado en la El sistema de encendido está...
  • Página 315: El Sistema Eléctrico Está Integrado Por Los Siguientes Elementos

    El sistema eléctrico está integrado por los si- guientes elementos: - Batería de 12V-14Ah (9) debajo del panel izquierdo; - Dispositivo de intermitencia de los intermitentes (10) ubicado en la placa portadispositivos debajo del asiento; - Fusibles (11) colocados en la placa portafusibles de- bajo del panel izquierdo.
  • Página 316 ES - 54...
  • Página 317: Leyenda Del Esquema Eléctrico

    Leyenda de colores de los cables Blanco/Violeta 18. Giro Der. Blanco/Amarillo 19. Faro delantero Azul Amarillo 20. Giro Izq. B/Bk Azul/Negro Y/Bk Amarillo/Negro 21. Tablero Negro Y/Br Amarillo/Marrón 22. Interruptor LH Marrón Amarillo/Verde 23. Interruptor principal Br/Bk Marrón/Negro Amarillo/Naranja 24. Intermitente Br/R Marrón/Rojo Y/Sb Amarillo/Azul...
  • Página 318: Recarga Batería

    Conce- - Quitar el panel lateral izquierdo; sionario SWM. - sacar primero el cable negativo (2) NEGRO y des- Si se tiene previsto no utilizar la motocicleta durante pués aquel positivo (3) ROJO (en fase de reensam- mucho tiempo, se aconseja desconectar la batería...
  • Página 319 ATENCIÓN*: La batería contiene ácido sulfúri- co. Evitar todo contacto con los ojos, la piel y la vestimenta. Antídoto: EXTERNAMENTE: - Enjuagar con agua. INTERNAMENTE: - Beber grandes cantidades de leche o agua. Después de la leche, tomar mag- nesia, huevos batidos o aceite vegetal. Solici- tar inmediatamente asistencia médica.
  • Página 320: Sustitución De Las Bombillas Del Faro Delantero

    FUSIBLES 1) Fusible 10A SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO En caso de mal funcionamiento de los fusibles, po- Fusibles ABS. (ACE OF SPADES) drían detectarse inconvenientes en la motocicleta. 2) Fusible 5A Luz de posición: Lámpara de 5W. Para acceder a la caja de fusibles (1), quitar el panel Fusibles ABS.
  • Página 321 ES - 59...
  • Página 322: Sustitución Bombilla Del Proyector

    SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE LA LUZ DE DIREC- (SIX DAYS) CIÓN (ACE OF SPADES) CIÓN (SIX DAYS) - El proyector anterior (1) es de tipo de LED, si no Lámpara de 10 W. - Los indicadores de dirección (1) son de tipo de LED, funciona sustituirlo.
  • Página 323: Regulación Faro Delantero

    Si es necesario modificar la orientación, proceder de REGULACIÓN FARO DELANTERO la siguiente manera: Para verificar si el faro está orientado en el sentido - Aflojar los dos tornillos (1). correcto, colocar la motocicleta, con los neumáticos - Ajustar la posición del faro (2) y después enroscar inflados a la presión correcta y con una persona en los tornillos (1).
  • Página 324: Apéndice

    APÉNDICE A la hora de poner de nuevo en marcha la motocicle- LIMPIEZA ta, proceder de la siguiente manera: Antes del lavado de la motocicleta, es necesario INACTIVIDAD PROLONGADA - Asegurarse de que la bujía esté apretada. proteger oportunamente del agua las siguientes Cuando se desee dejar de utilizar la motocicleta du- - Llenar el depósito de combustible.
  • Página 325 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel Neumáticos Control presión Caballete lateral Controllo funcionamiento control / Sustitución Buijías Interruptor caballete lateral Control funcionamiento Cuerpo mariposa Control y regulación Instalación eléctrica Control funcionamiento Fluido frenos Control nivel...
  • Página 326 DE LA CADENA/PIÑÓN/CORONA ........39 INSTRUCCIONES PARA EL RODAJE ........25 AJUSTE DE LA COMPRESIÓN CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE .........33 DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA (SIX DAYS) ....44 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO AJUSTE DE LA PALANCA DE MANDO DEL FRENO DELANTERO ............37 LEYENDA DEL ESQUEMA ELÉCTRICO .......55...
  • Página 327 DEL FILTRO .................33 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE LA LUZ DE DIRECCIÓN (ACE OF SPADES)....60 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE LA LUZ DE DIRECCIÓN (SIX DAYS) ......60 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DEL FARO TRASERO / LUZ PLACA ........60 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO (ACE OF SPADES) ....58...
  • Página 328 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
  • Página 329: Ace Of Spades

    SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SIX DAYS SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) MOTORE - ENGINE - MOTEUR 1.000 Km...
  • Página 330: Wartungsplan

    SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES MOTOR - MOTOR 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km VENTILE - VÁLVULAS...
  • Página 331 SIX DAYS SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km...
  • Página 332 SIX DAYS SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km...
  • Página 333 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km BREMSFLÜSSIGKEIT FLUIDO FRENOS VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE...
  • Página 334 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km RADNABENLAGER - COJINETES CUBOS RUEDAS...
  • Página 335 MEMORANDUM A - 8...
  • Página 337 SWM Motorcycles srl, Via Nino Bixio 8, 21024 Biandronno (VA), Italy ph. +390332769911, fax +390332769958, info@swm-motorcycles.it, www.swm-motorcycles.it...

Este manual también es adecuado para:

Ace of spades

Tabla de contenido