Novellini TONIC Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Sapone liquido
Savon liquide
Liquid soap
Flüssiges Reinigungsmittel
Vloeibare zeep
Jabón líquido
Per la normale pulizia della colonna attrezzata e degli accessori usare detergenti liquidi, acqua e spugna o un panno morbido.
I prodotti consigliati sono: "Vim liquido", "Lysoform casa", "Cif ammoniacal". Per asciugare è consigliato l'uso di una pelle di daino o panno in
microfibra. Applicare periodicamente un normale "polish" per mantenere brillante la superficie e per asportare depositi di calcare e tracce di grasso.
Non usare assolutamente detersivi abrasivi, alcool, sostanze a base di alcool, acetone o altri solventi.
Pour le nettoyage normal de la colonne composée et de ses accessoires, utilisez des détergents liquides, de l'eau et du savon avec une éponge ou un
chiffon doux. Nous vous recommandons l'usage de produits détergents non abrasifs. Pour sécher, utilisez une peau de chamois ou un chiffon en microfibre.
Appliquez périodiquement sur la surface une pâte à polir pour conserver sa brillance et enlever les dépôts de calcaire et les traces de graisse. Ne jamais
utiliser de produits abrasifs, alcool, substances à base d'alcool, d'acétone ou autres solvants.
To clean the shower unit and fittings, use a non-abrasive, liquid household detergent, water and a soft sponge or cloth. Wipe dry using an absorbent
cloth
(for example, chammy leather).Periodically apply an ordinary wax polish to remove scale and grease and restore shine to the tub surface. Do not use abrasive
cleaning agents, alcohol or alcohol based products, acetone or other solvents.
Zur normalen Reinigung der Funktionseinheit und des Zubehörs flüssige Reinigungsmittel, Wasser und einen Schwamm oder ein weiches Tuch verwenden.
Wir empfehlen die handelsüblichen Flüssigreiniger für Badewannen. Zum Trocknen ein Fensterleder oder ein Mikrofasertuch verwenden. Für eine dauerhaft
glänzende Oberfläche und zur Beseitigung von Kalkbelag und Fettrückständen, empfehlen wir die regelmäßige Behandlung mit normalem Autowachs.
Scheuernde Reiniger, Alkohol, alkoholhaltige Mittel, Aceton und andere Lösungsmittel sind unbedingt zu vermeiden.
Voor de normale reiniging van het douchepaneel en de accessoires moeten vloeibare reinigingsmiddelen, water en een spons of zachte doek worden
gebruikt.
Aanbevolen worden niet-schurende, huishoudelijke reinigingsmiddelen zoals bijvoorbeeld vloeibare zeep. Voor het afdrogen wordt geadviseerd een zachte
zeem of doek van microfiber te gebruiken. Breng regelmatig een normale "polish" aan om het oppervlak glanzend te houden en om kalkafzettingen en
vetsporen te verwijderen. Gebruik beslist geen schurende reinigingsmiddelen, alcohol, aceton of andere oplosmiddelen.
Para llevar a cabo la limpieza cotidiana de la columna equipada y de los accesorios, usar detergentes líquidos, agua y una esponja o un trapo suave.
Los productos aconsejados son: "Vim", "Lysoform", "Cif". Para secar se aconseja especialmente utilizar un paño agamuzado o de microfibra. Aplicar
periódicamente un normal "polish" para mantener brillante la superficie y eliminar depósitos de cal y rastros de grasa. No usar en ningún caso detergentes
abrasivos, alcohol, sustancias a base de alcohol, acetona u otros disolventes.
Prima di chiamare l'Assistenza Tecnica verificare:
- Il collegamento corretto dei tubi flessibili e che questi non siano stati piegati.
- Che giunga regolarmente l'acqua calda e fredda sui relativi allacci a muro.
- Accertarsi che sia stato effettuato lo spurgo delle tubazioni prima dell'installazione.
- Qualora l'idromassaggio verticale risulti pungente, sostituire le sfere con quelle contenute nella confezione 10002COL che è fornita con gli
accessori.
Se nonostante i nostri consigli e il Suo attento utilizzo, la colonna attrezzata non dovesse ancora funzionare correttamente si rivolga direttamente
al Servizio Assistenza Tecnica più vicino individuando il numero telefonico nell'opuscolo allegato.
Avant d'appeler l'Assistance Technique, vérifiez :
- Que les flexibles sont raccordés correctement et qu'ils ne sont pas pliés.
- Que le circuit principal produit de l'eau froide et de l'eau chaude régulièrement.
- Que les conduites ont été purgées avant le montage de la colonne.
- Que les buses verticales n'émettent pas de jets trop forts, dans le cas contraire, remplacez les billes par celles qui sont contenues dans le kit 10002COL,
fourni avec les accessoires.
Si, malgré nos conseils et une utilisation appropriée, la colonne composée ne fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous directement au
Service d'Assistance Technique le plus proche (voir le numéro de téléphone sur la brochure ci-jointe).
Before calling the Service Centre, check to ensure that:
- The hoses are properly connected and not kinked.
- Hot and cold water is being correctly delivered to the wall fittings.
- The water supply system was bled before installation of the shower unit.
- If the body massage is too strong, substitute the valve balls with those in the 10002COL package provided
If you have carefully followed instructions but your shower unit still doesn't work, call the Service Centre nearest to you. Telephone numbers of authorised
Service Centres are given in the accompanying sheet.
Bevor Sie den Kundendienst verständigen, prüfen Sie bitte folgendes:
- Schläuche richtig angeschlossen und nicht geknickt.
- Kalt- und Warmwasser gelangt ordnungsgemäß zu den entsprechenden Wandanschlüssen.
- Sicherstellen, daß die Leitungen vor der Installation entlüftet wurden.
- Falls die vertikale Wassermassage ein unangenehmes, stechendes Gefühl auf der Haut hervorruft, die Kugeln durch die in der mitgelieferten Packung
10002COL enthaltenen Kugeln ersetzen.
Sollte die Funktionseinheit trotz unserer Ratschläge und des ordnungsgemäßen Gebrauchs immer noch nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an
die nächste Kundendienststelle, deren Telefonnummer Sie dem beiliegenden Blatt entnehmen können.
Controleer voordat u de Technische assistentie belt:
- of de slangen goed zijn aangesloten en niet dubbelgevouwen zijn.
- of het warme en koude water aankomt bij de juiste aansluitingen op de muur.
- of de leidingen ontstopt zijn vóór de installatie.
- als de verticale hydromassage te sterk is, moeten de kogels worden vervangen met de kogels uit de verpakking 10002COL die bij de accessoires
geleverd wordt.
Als het douchepaneel ondanks onze adviezen en uw zorgvuldige gebruik niet goed zou functioneren, neem dan rechtstreeks contact op met de
Technische assistentiedienst bij u in de buurt; de telefoonnummers zijn te vinden in het bijgaande boekje
Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica comprobar que:
- Los tubos flexibles están conectados correctamente y no están doblados.
- El agua caliente y fría llega regularmente a las conexiones en la pared.
- Se han vaciado las tuberías antes de la instalación.
- Si el hidromasaje vertical pincha, sustituir las bolas por las contenidas en el embalaje 10002COL suministrado con los accesorios.
Si a pesar de nuestros consejos y de un uso correcto, el aparato siguiera sin funcionar correctamente, dirigirse directamente al su proveedor.
5
PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA COLONNA ATTREZZATA E DEGLI ACCESSORI
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA COLONNE COMPOSEE ET DES ACCESSOIRES
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET DOUCHEPANEEL EN VAN DE ACCESSOIRES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA COLUMNA EQUIPADA Y DE LOS ACCESORIOS
CLEANING AND CARING FOR YOUR SHOWER UNIT AND FITTINGS
REINIGUNG UND PFLEGE DER FUNKTIONSEINHEIT UND DES ZUBEHÖRS
INCONVENIENTI
INCONVENIENTS
TROUBLESHOOTING
STÖRUNGEN
STORINGEN
PROBLEMAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido