Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E Manual De Instrucciones
Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E Manual De Instrucciones

Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EM 16/M-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI
INSTALLATION AND
INSTALLAZIONE E
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
NOTICE
D'INSTALLATION
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
A S
E G
S E R
P R
L ' I N
S I G
A L
E M
A S
M A
P L E
S E
" U
E R
O V
I D
R C
M E
E T T
R E M
T I L I
D ' U
R D
W I
E B S
E S
T R I
" B E
U T Z
B E N
O G
S R
L O
T R E
E N
O "
U S
BRUCIATORI A GAS MODULANTE
QUEMADORES DE GAS MODULANTES
EM 16-26/M-E
INSTALLATIONS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
S O
R E
D ' U
N A
S E G
L E
U A
O N
A N
H E
I C
T T
" M
T E
H A
T O
D
D E
T E N
E T
U R
A N
. U
E S
S H
" I
A K
A L
S E R
I C E
N U
E U
I R
O T
U L O
T H
" N
U R
T O
V O
T E
A T E
S E N
I L I S
I E N
P R É
E B
' U T
E N
E G
À L
L A
E I L I
N "
R E
I E B
T I O
D E M
, D
S A
G "
E N
B E T
U N
N
E B E
G E
L E I T
R G
- A N
Ü B E
L D
E
Z U
U A
Q U
E R
A N
O S
" M
I O
A M
E L
A R
S U
E N
. U
G U
S R
A L
MODULATING GAS BURNER
BRULEURS A GAZ MODULANTS
MODULIERENDE GASBRENNER
MANUAL PARA LA
INSTALACIÓN Y EL
MANTENIMIENTO
"
D E
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima EM 16/M-E

  • Página 1 " D ' U S E G " M T E N S E R L ' I N S I G " I S E R I C E P L E U L O " N A T E "...
  • Página 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Página 4 ... per l’ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è un'Azienda quotidianamente impegnata nella ricerca di soluzioni tecniche inno- vative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano ed interna- zionale, è...
  • Página 5: Norme Generali

    NORME GENERALI • Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- danti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consul- tazione.
  • Página 6 • Il locale del bruciatore deve essere sempre mantenuto pulito e libero da sostanze volatili, che potrebbero venire aspirate all’interno del ventilatore ed otturare i condotti interni del bruciatore o della testa di combustione. La polvere e estrema- mente dannosa, particolarmente se vi e la possibilità che questa si posi sulle pale del ventilatore, dove andrà a ridurre la ventilazione e produrrà...
  • Página 7: Componenti Principali

    Ø H Modello Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 1”1/4 * Le dimensioni sono relative al bruciatore con rampa da 20 mbar installata. COMPONENTI PRINCIPALI Legenda 1 Pressostato gas 6 Piastra componenti...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    . n i max. 131.580 198.660 kcal/h a t i ÷ i r t a i r CURVE DI LAVORO EM 26/M-E EM 16/M-E Potenza termica Indicano la potenza in kW, in funzione della contropressione, in mbar in camera di combustione.
  • Página 9: Curve Pressione/Portata Gas

    12 Organo di controllo della massima pressione gas (oltre 7 Elettrovalvola di sicurezza classe A. 350kW) a richiesta Tempo di chiusura Tc ≤ 1” 13 Dispositivo controllo di tenuta (a richiesta) EM 16/M-E Potenza termica EM 26/M-E Legenda Pi Pressione di ingresso (testa di...
  • Página 10: Montaggio Alla Caldaia

    Ø H MODELLO min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E Prima del bloccaggio definitivo è necessario controllare la lunghezza di imbocco accertandosi che il bloccaggio penetri per qualche cm. in camera di combustione oltre il filtro del fascio tubiero. - 10...
  • Página 11: Dimensioni Fiamma

    DIMENSIONI FIAMMA EM 16/M-E Le dimensioni sono orientative essendo influenzate da: - eccesso di aria; - forma camera di combustione; - sviluppo giri fumo della caldaia (diretto/rovesciamento); - pressione in camera di combustione A Diametro fiamma B Lunghezza fiamma C Diametro tubo di prova...
  • Página 12: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI SCHEMA ELETTRICO BRUCIATORE EM 16/M-E I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono: - linea di alimentazione - linea termostatica - eventuale lampada di blocco al morsetto S3 - eventuale contaore al morsetto B4 - eventuale termostato modulazione fiamma ai morsetti 1-3 spina 3 poli (togliere ponte)
  • Página 13 SCHEMA ELETTRICO BRUCIATORE EM 26/M-E Legenda Morsettiera servocomando Termostato modulazione 2a Elettrodo di controllo MPE Morsettiera apparecchiatura fiamma (event.) Fusibile MRM Morsettiera modulazione Trasformatore di accensione Filtro antidisturbo contunua (eventuale) Termostato di sicurezza Interruttore generale Morsetto volante Valvola principale Interruttore marcia arresto Pressostato aria Valvola di sicurezza Lampada interruttore...
  • Página 14: Posizione Elettrodi

    In caso contrario perderebbero la loro funzione, compromettendo il funzionamento del bruciatore. È opportuno verificare la corretta posizione dopo ogni intervento sulla testa di combustione. EM 16/M-E Elettrodo di controllo EM 26/M-E Elettrodo di controllo ALLACCIAMENTO GAS L’impianto deve essere completo degli accessori prescritti dalle normative.
  • Página 15: Ciclo Di Funzionamento

    CICLO DI FUNZIONAMENTO A seconda del dispositivo a cui è asservito il servocomando di azionamento della serranda aria, si hanno due tipi di esercizio del bruciatore: a due stadi progressivi se l’organo di comando è del genere (on/off) tutto-niente, a modulazione continua di fi...
  • Página 16 Segnali necessari in ingresso Segnali in uscita Inizio avviamento Presenza di fiamma Funzionamento Arresto di regolazione Regolatore di potenza Chiusura serranda + postventilazione TC-PG Linea termostati/pressostato gas Motore bruciatore Pressostato aria Trasformatore accensione Valvola sicurezza Valvola modulazione gas Elettrodo di controllo Servocomando aria Tempo di apertura serranda aria, da 0 a max.
  • Página 17 In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa. Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Página 18: Regolazione Aria Di Combustione

    REGOLAZIONI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE EM 16/M-E La sua regolazione avviene tramite la vite A, in base alle indicazioni segnalate dall’indice. Indice di riferimento REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE EM 26/M-E - Allentare i pomelli B. - Agendo su di essi si modifica la posizione del boccaglio rispetto alla testa di combustione.
  • Página 19 VERIFICA DELLA QUANTITÀ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantitàdi gas all’avviamento avviene applicando la seguente formula: Ts x Qs ≤ 100 dove Ts = Tempo di sicurezza in secondi. Qs = Energia liberata nel tempo di sicurezza espressa in kW. Il valore Qs e ricavato da: dove = Portata espressa in litri liberata in n°10 partenze nel tempo di sicurezza.
  • Página 20 TARATURA E MESSA A PUNTO Legenda Rapporto V Rapporto N PL Presa pressione soffiante PBr Presa pressione gas PF Presa pressione camera di combustione - Avviare il bruciatore alla portata massima. - Misurare il CO nei fumi regolando il rapporto GAS-ARIA V tramite la vite 1. - Verificare dal contatore se la portata è...
  • Página 21 Campo di taratura Pressostato gas Campo di taratura MODELLO DUNGS tipo mbar DUNGS tipo mbar EM 16/M-E GW 150 A5 5 - 120 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 500 A5 100 - 500 EM 26/M-E CONTROLLO CORRENTE DI IONIZZAZIONE APPARECCHIATURA Deve essere rispettato il valore minimo di 3 μA...
  • Página 22: Controllo Combustione

    CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e nel rispetto dell’ambiente, si raccomanda di effettuare con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: . Indica con quale eccesso d’aria si svolge la combustione. Se si aumenta l’aria il valore di CO % diminuisce, se si diminuisce l’aria di combustione il CO aumenta.
  • Página 23: Funzionamento Con Diversi Tipi Di Gas

    Volendo adattare il bruciatore da gas naturale ad altri tipi di gas si tenga presente che a causa delle diverse condizioni che vengono a crearsi con l’uso del B/P, è necessario eseguire la sostituzione del G/Testata gas inserito nell’apposito kit. EM 16/M-E Allentare le viti D, togliere l’anello deflettore E e sostituirlo con l’anello tipo F, che si differenzia dal tipo E dalla minore quantità...
  • Página 24 - Verifica della combustione con rilievi di CO , CO e la temperatura fumi. - Controllo della tenuta di tutte le guarnizioni. EM 16/M-E Per accedere ai componenti principali è sufficiente togliere il cofano come da (fig.1). La manutenzione alla testa di combustione si esegue nel seguente modo: - Chiudere il rubinetto del gas e staccare la rampa gas del bruciatore.
  • Página 25: Irregolarità Di Funzionamento

    IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO DIFETTO CAUSA RIMEDIO 1 IL BRUCIATORE NON SIA AV- A. Mancanza di energia elettrica. A. Controllare i fusibili della linea di VIA. B. Non arriva gas al bruciatore. alimentazione. Controllare il fusi- bile dell’apparecchiatura elettrica. Controllare la linea dei termostati e del pressostato del gas.
  • Página 26 ... on your excellent choice. Thank you for choosing our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is daily committed to seeking innovative technical solutions to satisfy every need. Constant presence of our products on the Italian and international markets is assured by a widespread network of Agents and Dealers assisted by “LAMBORGHINI SERVICE”...
  • Página 27: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenance.
  • Página 28 • The room where the burner is housed should be kept clean at all times, and there should be no volatile substances in the vicinity, substances which could be sucked into the fan and could block up the internal ducts of the burner or combustion head.
  • Página 29: Main Components

    Model Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 1”1/4 * The dimensions refer to a burner with a 20 mbar gas train fitted. MAIN COMPONENTS Legend 1 Gas pressure switch 6 Components plate...
  • Página 30: Technical Features

    . n i Thermal output . n i kcal/h max. 131.580 198.660 ÷ PRESSURE CURVES EM 26/M-E EM 16/M-E Thermal output The pressure curves indicate the output in kW according to the backpressure in the combustion chamber, in mbars. - 30...
  • Página 31: Pressure Curves/Gas Delivery

    12 Maximum gas pressure (over 350 kW) control device (on 7 Class A solenoid safety valve. Closure time Tc ≤ 1”. request) 8 Class A solenoid adjustment valve, with slow 13 Tightness control device (on request) EM 16/M-E Thermal output EM 26/M-E Legend Pi Inlet pressure...
  • Página 32: Assembly Onto The Boiler

    Tighten screw 1 to lock the burner in position. Ø H MODEL min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E to direct turn to upsetting Before the final locking it is necessary to check that the draught tube get some centimeters into the chamber beyond the tube nest.
  • Página 33: Flame Dimensions

    FLAME DIMENSIONS EM 16/M-E The dimensions are indicative only being influenced by: - excessive quantity of air; - combustion chamber shape; - development of gas path in the boiler (direct/reverse); - combustion chamber pressure (positive/negative). A Flame diameter B Flame length...
  • Página 34: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS WIRING DIAGRAM - EM 16/M-E BURNER The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - Hour counter at terminal B4 (if present)
  • Página 35 WIRING DIAGRAM - EM 26/M-E BURNER Legend Servocontrol terminal board 2nd stage modulation thermo- Control electrode MPE Control box terminal board stat (if present) Fuse MRM Continuos modulation terminal Ignition transformer Anti-interference filter board (if present) Safety thermostat Main switch Auxiliary terminal Main safety valve ON/OFF switch...
  • Página 36: Electrodes Adjustment

    If this were to happen they would no longer work, thus impairing operation of the burner itself. The position of the electrodes should always be checked after any work on the combustion head. EM 16/M-E Control electrode EM 26/M-E...
  • Página 37: Operating Cycle

    OPERATING CYCLE Depending on the device with which air gate operation servo control is interlocked, the burner can operate in two different modes: gradual two-stage, if the control unit is of the on/off type, continuous fl ame modulation if the device is of the modulating type.
  • Página 38: Lme Equipment

    Necessary input signals Output signals Begin start up Flame present Operation Control stop Power regulator Air shutter closure + post-purge TC-PG Thermostats/Gas pressure switch line Burner motor Air pressure switch Ignition transformer V1° Safety valve V2° Gas modulation valve Control electrode Air servo control Air shutter opening time, from 0 to max.
  • Página 39 If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
  • Página 40: Combustion Air Adjustment

    ADJUSTMENTS COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT EM 16/M-E Adjust the combustion head by acting on the screw A according to the indications shown on the index. Reference index COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT EM 26/M-E - Loosen the knobs B. - Acting on these modifies the position of the draught tube with respect to the combustion head.
  • Página 41 CHECKING THE QUANTITY OF GAS AT IGNITION To check the quantity of gas at ignition, apply the following formula: Ts x Qs ≤ 100 where Ts = Safety time in seconds Qs = Energy freed in safety time expressed in kW The Qs value is obtained from: where = delivery expressed in liters freed in no.
  • Página 42 CALIBRATION AND SETTING UP Legend Ratio V Ratio N PL Air pressure check point PBr Gas pressure check point PF Combustion chamber pressure check point - Start the burner at the maximum flow-rate. - Measure the CO in the fumes, adjusting the GAS-AIR ratio V via screw 1. - Check the counter to see whwthwr the flw-rate is as required: to adjust the quantity of gas act on the air gate servo control with small movements of the red cam until you obtain the desired flow-rate.
  • Página 43 A Air pressure switch Gas pressure switch MODEL Setting range mbars Setting range mbars DUNGS type DUNGS type EM 16/M-E GW 150 A5 5 - 120 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 500 A5 100 - 500 EM 26/M-E CHECKING CONTROL BOX IONIZATION CURRENT The minimum value of 3 μA should be observed,...
  • Página 44 CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion efficiency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: . The level of CO indicates the excess of air during combustion. If the quantity of air is increased, then the CO level decreases, while a decrease in combustion air leads to an increase in CO .
  • Página 45: Operation With Different Types Of Gas

    - since different conditions ca arise the use of B/P it is necessary to eplace head assembly included in the supplied KIT. EM 16/M-E Loosen the screws D, remove the diffuser ring E and replace it with another ring of type F, which differs from type E in that there are less gas outflow holes.
  • Página 46 - Check the combustion by means of CO -CO-FUMES TEMPERATURE bearings. - Check all the gaskets and seal tightness. EM 16/M-E To gain access to the main components, remove the cover, as shown in (Fig.1). Combustion head maintenance should be made as follows: - Close the gas cock and disconnect the gas train.
  • Página 47: Fault-Finding Chart

    FAULT-FINDING CHART FAULT CAUSE REMEDY 1 T H E B U R N E R D O E S N O T A. No electricity. A. Check the main fuses. START. B. Gas fails to reach the burner. Check the control box fuse. Check thermostats line and gas pressure switch.
  • Página 48 ... pour votre choix d’excellence! Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de solutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la di usion de nos produits sur le marché...
  • Página 49: Normes Generales

    NORMES GENERALES • Ce livret est partie intégrante et essentielle du produit et il doit être remis à l’installateur. Lire attentivement les conseils conte- nus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, l’utilisation et l’entretien. Bien conserver ce livret pour toute consultation ultérieure.
  • Página 50 • La pièce du brûleur doit toujours être propre et ne doit absolument pas contenir de substances volatiles, qui pourraient être aspirées à l’intérieur du ventilateur et obstruer les conduits internes du brûleur ou de la tête de combustion. La poussière est extrêmement nuisible, en particulier lorsqu’elle se dépose sur les pales du ventilateur, réduisant la ven- tilation et donnant lieu à...
  • Página 51: Composants Principaux

    Modèle Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 1”1/4 * Les dimensions sont en proportion avec le brûleur équipé de rampe de 20 mbars. COMPOSANTS PRINCIPAUX Légende 1 Pressostat du gaz 7 Moteur...
  • Página 52: Caracteristiques Tecniques

    é ÷ o i t l é é s é t PLAGE DE TRAVAIL EM 26/M-E EM 16/M-E Puissance thermique Indiquant la puissance en kW en fonction de la contre-pression, en mbars, dans la chambre de combustion. - 52...
  • Página 53: Courbes De Pression/Debit Du Gaz

    12 Organe de contrôle de la pression maximale du gaz (pressostat). (supérieure à 350 kW) (sur demande). 7 Soupape de sûreté classe A. Temps de fermeture Tc ≤ 1”. 13 Dispositif de contrôle de l’étanchéité (sur demande). EM 16/M-E Puissance thermique EM 26/M-E Légende Pi Pression d’entrée (tête de combustion + rampe) Pt Pression à...
  • Página 54: Installation Sur La Chaudiere

    Serrer l’écrou 1 pour bloquer le brûleur. Ø H MODÈLE min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E à tour direct à renversement Avant le blocage définitif, il faut contrôler la longueur de l’embouchure en s’assurant de faire pénétrer l’embout de quelques centimètres dans la chambre de combustion au-delà...
  • Página 55: Dimensions De La Flamme

    DIMENSIONS DE LA FLAMME EM 16/M-E Les dimensions sont à titre indicatif car elles dépendent: - de l’excès d’air; - de la forme de la chambre de combustion; - du type de parcours des fumées de la chaudière (direct/à rebours);...
  • Página 56: Connexions Electriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES SCHEMA ELECTRIQUE BRULEUR EM 16/M-E L’installateur devra effectuer les connexions suivantes: - la ligne d’alimentation. - la ligne thermostatique. - la lampe témoin d’arrêt éventuelle à la borne S3. - le compteur éventuel à la borne B4. - éventuel thermostat de modulation de la flamme aux bornes 1 et 3, fiche à 3 pôles (enlever le pont).
  • Página 57 SCHEMA ELECTRIQUE BRULEUR EM 26/M-E Légende MPE Bornier du coffret de sécurité Thermostat de sécurité Electrode de contrôle MRM Bornier modulation continue Vanne principale de sécurité Fusible Bornier de renvoi Vanne de sécurité Filtre antiparasite Pressostat de l’air MRM Bornier modulation continue Interrupteur général PGm Pressostat gaz minimum (éventuel)
  • Página 58: Position Des Electrodes

    Il convient de vérifier la bonne position des électrodes après toute intervention effectuée sur la tête de combustion. EM 16/M-E Electrode de contrôle EM 26/M-E Electrode de contrôle...
  • Página 59: Cycle De Fonctionnement

    CYCLE DE FONCTIONNEMENT En fonction du dispositif auquel est asservi la servocommande d’actionnement du clapet d’air, on a deux types de fonction- nement du brûleur: à deux allures progressives si l’organe de commande est du genre (on/off) tout-rien, à modulation continue de fl...
  • Página 60 Signaux nécessaires à l’entrée Signaux à la sortie Phase initiale de la mise en marche Présence de flamme Fonctionnement Arrêt de réglage Régulateur de puissance Fermeture du clapet d’air + postventilation TC-PG Ligne des thermostats/pressostat gaz Moteur du brûleur Pressostat de l’air Transformateur d’allumage V1°...
  • Página 61 En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe. En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle. Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide). Les causes à...
  • Página 62: Reglage De La Tete De Combustion Em 16/M-E

    REGLAGES REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 16/M-E Son réglage se fait au moyen de la vis A, sur la base des indications fournies par le repère. Repère REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION EM 26/2-E - Desserrer les pommeaux B.
  • Página 63 CHECKING THE QUANTITY OF GAS AT IGNITION To check the quantity of gas at ignition, apply the following formula: Ts x Qs ≤ 100 where Ts = Safety time in seconds Qs = Energy freed in safety time expressed in kW The Qs value is obtained from: where = delivery expressed in liters freed in no.
  • Página 64 ETALONNAGE ET MISE AU POINT Légende Rapport V Rapport N PL Prise de pression de l’air PBr Prise de pression gaz PF Prise de pression de la chambre de combustion - Faire démarrer le brûleur au débit maximum. - Mesurer le taux de CO dans les fumées en réglant le rapport GAZ AIR V en intervenant sur la vis 1.
  • Página 65 Plage de réglage Pressostat gas Plage de réglage MODÈLE DUNGS type mbars DUNGS type mbars EM 16/M-E GW 150 A5 5 - 120 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 500 A5 100 - 500 EM 26/M-E CONTROLE DU COURANT D’IONISATION DU COFFRET DE SECURITE Il faut respecter la valeur minimale de 3 μA...
  • Página 66: Controle De La Combustion

    CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environnement, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés. Tenir compte des valeurs fondamentales suivantes: . Indique la quantité excessive d’air présente lors de la combustion. Si on augmente l’air, la valeur du taux de CO diminue, par contre si on diminue l’air de combustion, le CO augmente.
  • Página 67: Fonctionnement Avec Differents Types De Gaz

    - gaz à haut pouvoir calorifique (B/P): En raison des conditions qui se créent ovec l’utilisation du B/P, il fout remplacer le groupe tête gaz inclue dans le KIT. EM 16/M-E Desserrer les vis D, enlever la bague de l’accroche-flamme E et la remplacer par la bague de type F qui se différencie de la bague...
  • Página 68 - CO - tem- pérature des fumées. - Contrôle de l’étanchéité de l’ensemble des joints. EM 16/M-E Pour accéder aux éléments principaux, il suffit de retirer le coffre comme indiqué à la (fig.1). Pour l’entretien de la tête de combustion, procéder comme suit: - Fermer le robinet du gaz et détacher la rampe à...
  • Página 69: Anomalies De Fonctionnement

    ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT PANNE CAUSE REMEDE 1 LE BRULEUR NE DEMARRE A. Absence d’énergie électrique. A. Contrôler les fusibles de la ligne PAS. B. Le gaz n’arrive pas au brûleur. d’alimentation. Contrôler le fusible du coffret électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pres- sostat du gaz.
  • Página 70 ... zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährlei- sten.
  • Página 71: Allgemeine Vorschriften

    ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachlesen sor- gfältig aufbewahrt werden.
  • Página 72 • Der Heizraum ist stets sauber und frei von flüchtigen Stoffen zu halten, die in das Gebläseinnere gesaugt werden könnten und somit die Innenleitungen des Brenners oder des Brennerkopfes verstopfen könnten. Besonders schädlich ist Staub, insbesondere wenn die Möglichkeit besteht, daß er sich auf den Schaufeln des Gebläses absetzt, wodurch die Belüftung vermindert wird und bei der Verbrennung Verschmutzungen entstehen.
  • Página 73 Ø H Modell Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 1”1/4 * Die Abmessungen beziehen sich auf den Brenner mit installiert Rampe von 20 mbar. HAUPTBESTANDTEILE Erläuterung 1 Gasdruckwächter 7 Motor 13 Gebläse 2 Betriebsventil 8 Luftdruckwächter...
  • Página 74: Technische Daten

    . n i Durchsatz Erdgas . n i Wärmeleistung . n i max. 131.580 198.660 kcal/h ÷ ARBEITSKURVEN EM 26/M-E EM 16/M-E Wärmeleistung Angegeben wird die Leistung in kW, in Abhängigkeit vom Gegendruck in mbar in der Brennkammer. - 74...
  • Página 75 6 Kontrollorgan Mindestgasdruck (Druckwächter) 12 Kontrollorgan für den maximalen Gasdruck (über 350 7 Sicherheitsmagnetventil Klasse A. kW) auf Wunsch Schließzeit Tc ≤ 1 sec 13 Dichtheitskontrollvorrichtung (auf Wunsch) EM 16/M-E Wärmeleistung EM 26/M-E Erläuterung Pi Eingangsdruck (Brennerkopf + Rampe) Pt Druck am Brennerkopf Wärmeleistung...
  • Página 76: Montage Am Kessel

    Brennkammer hineinragt. Zur Befestigung des Brenners die Mutter 1 anziehen. Ø H MODELL min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E Umdrehung verweisen zum Umkippen Vor dem endgültigen Befestigen muß die Einschublänge überprüft werden. Sicherstellen, daß das Flammrohr einige cm über die Kante des Röhrenbündels hinaus in die Brennkammer hineinragt.
  • Página 77 FLAMMENMASSE EM 16/M-E Bei den Maßen handelt es sich um Richtwerte. Sie werden beeinflußt durch: - Luftüberschuß; - Form der Brennkammer; - Entwicklung des Abgasstroms im Kessel (direkt/Umkehr); - Druck in der Brennkammer. A Flammendurchmesser B Flammenlänge C Durchmesser des Testrohrs D Länge des Testrohrs...
  • Página 78: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE STROMLAUFPLAN EM 16/M-E Folgende Anschlüsse sind vom Installateur herzustellen: - Versorgungsleitung - Thermostatenleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe an der Klemme S3 - Eventueller Stundenzähler an der Klemme B4 - Eventueller Thermostat Flammenmodulation an den Klemmen 1-3 des 3-poligen Steckers (Brücke abnehmen)
  • Página 79 STROMLAUFPLAN EM 26/M-E Erläuterung Klemmenbrett Servosteuerung Thermostat Modulation Überwachungselektrode MPE Klemmenbrett Kontrollgerät 2. Flamme (eventuell) Schmelzsicherung MRM Klemmenbrett fortlaufende Transformator Störschutzfilter Modulation (eventuell) Sicherheitsthermostat Hauptschalter Abzweigklemme Hauptventil Schalter Start/Stop Luftdruckwächter Sicherheitsventil Schalterlämpchen PGm Druckwächter Mindestgasdruck Sonde (eventuell) Brennermotor Thermostat Kessel - Bei Betrieb mit Tmf muss die Brücke zwischen den Klemmen 1-3 an dem 3-poligen Stecker entfernt werden.
  • Página 80: Position Der Elektroden

    ACHTUNG: Die Zünd- und Überwachungselektroden dürfen keinesfalls die Stauscheibe, das Flammrohr oder andere Metallteile berühren, da sie sonst ihre Funktion verlieren und somit den Betrieb des Brenners gefährden würden. Die korrekte Position der Elektroden sollte nach jedem Eingriff am Brennerkopf überprüft werden. EM 16/M-E Überwachungselektrode EM 26/M-E Überwachungselektrode...
  • Página 81 BETRIEBSZYKLUS Je nach der Vorrichtung, an die der Stellmotor der Luftklappe angeschlossen ist, gibt es zwei Betriebsarten des Brenners: mit zwei kontinuierlichen Stufen, wenn die Steuereinheit vom Typ (on/off) alles-nichts ist, mit ständiger Modulation der Flamme, wenn die Steuereinheit vom modulierenden Typ ist. BETRIEB MIT ZWEI KONTINUIERLICHEN STUFEN LUFT ARIA...
  • Página 82 Erforderliche Eingangssignale Ausgangssignale Einschalten Flamme vorhanden Betrieb Einstellungsende Leistungsregler Schließung Luftklappe + Nachspülung TC-PG Leitung Thermostaten/ Gasdruckwächter Brennermotor Luftdruckwächter Zündtransformator V1° Sicherheitsventil V2° Gasmodulationsventil Überwachungselektrode Stellmotor Luft Öffnung Luftklappe, von 0 bis max. Diese Phase stellt die Vorzündzeit dar. Sie endet mit Diese Phase beginnt mit der Schließung der der Öffnung des Gasventils und dauert 3 sec.
  • Página 83 Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nach- stehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
  • Página 84: Einstellung Verbrennungsluft

    EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG BRENNERKOPF EM 16/M-E Seine Einstellung erfolgt mit Hilfe der Schraube A gemäß den aufgezeichneten Hinweisen. Einstellzeiger EINSTELLUNG BRENNERKOPF EM 26/M-E - Die Kugelgriffe B lockern. - Mit diesen wird die Position des Flammrohrs gegen den Brennerkopf verän- dert. Die Kugelgriffe auf die Werte 1, 2 oder 3 positionieren, entsprechend dem Mindest-, Mittel- und Höchstdurchsatz des Brenners.
  • Página 85 ÜBERPRÜFUNG DER GASMENGE BEIM START Die Überprüfung der Gasmenge beim Start erfolgt durch Anwendung der folgenden Formel: Ts x Qs ≤ 100 wobei Ts = Sicherheitsspanne in Sekunden. Qs = in der Sicherheitsspanne freigesetze Energie, ausgedrückt in kW. Den Wert Qs erhält man aus: wobei = bei 10 Startversuchen in der Sicherheitsspanne freigesetzter Durchsatz, ausgedrückt in Litern = Summe der effektiven Sicherheitsspanne bei 10 Startversuchen...
  • Página 86 EICHUNG UND EINSTELLUNG Erläuterung Verhältnis V Verhältnis N PL Druckabgriff Gebläse PBr Druckabgriff Gas PF Druckabgriff Brennkammer - Den Brenner mit Höchstdurchsatz anlassen. - Das CO im Rauchgas messen und das Verhältnis GAS-LUFT V mit der Schraube 1 einstellen. - Am Zahler überprüfen, ob der Durchsatz so ist wie gewünscht. Zum Verändern der Gasmenge muss der rote Nocken am Steilmotor der Luftklappe in kleinen Schritten verstellt werden, bis der gewünschte Durchsatz erreicht ist.
  • Página 87 Luftdruckwächter Einstellungs-bereich Gasdruckwächter Einstellungs-bereich MODELL DUNGS Typ in mbar DUNGS Typ in mbar EM 16/M-E GW 150 A5 5 - 120 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 500 A5 100 - 500 EM 26/M-E ÜBERWACHUNG DES IONISATIONSSTROMS Der Mindestwert von 3 μA muß eingehalten werden;...
  • Página 88 ÜBERPRÜFUNG DER VERBRENNUNG Zum Erzielen einer optimalen Verbrennungsleistung und zum Schutz der Umwelt sollte die Verbrennung mit geeigneten Instrumenten überprüft und reguliert werden. Zu berücksichtigen sind die folgenden Basiswerte: . Dieser Wert gibt an, mit wieviel Luftüberschuß die Verbrennung abläuft. Bei Erhöhung der Luftzufuhr vermindert sich der CO2-Wert in Prozent, bei Verminderung der Verbrennungsluft erhöht sich der CO -Anteil.
  • Página 89: Betrieb Mit Unterschiedlichen Gasarten

    - Gas mit hoher Wärmeleistung (B/P): Aufgrund der unterschiedlichen Bedingungen, die bei Verwendung von B/P ent- stehen, die Gaskopfgruppe durch eine aus dem entsprechenden Umrüstsatz ersetzt werden. EM 16/M-E Die Schrauben D lockern,den Stauring E abnehmen und durch den Ring vom Typ F ersetzen, der sich vom Typ E durch die geringere Zahl von Gasaustrittslöchern unterscheidet.
  • Página 90 WARTUNG Abb.1 Lassen Sie alljährlich durch Fachleute folgende Tätigkeiten durchführen: - Überprüfung der internen Ventildichtigkeit. - Reinigung des Filters. - Reinigung von Gebläse und Kopf. - Überprüfung der Position der Zündelektrodenspitzen und der Position der Überwachungselektrode. - Eichung des Luft- und Gasdruckwächters. Abb.2 - Kontrolle der Verbrennung mit Messung von CO , CO und...
  • Página 91 BETRIEBSSTÖRUNGEN DEFEKT URSACHE ABHILFE 1 DER BRENNER SPRINGT NICHT A. Kein Strom. A. Die Schmelzsicherungen der Stromversorgungsleitung über- B. Keine Gaszufuhr zum Brenner. prüfen. Die Schmelzsiche-rungen der elektrischen Anlage überprüfen. Die Leitung der Thermostaten und des Gasdruck-wächters überprüfen. B. Die Öffnung der Absperr-vorrichtun- gen auf der Versor-gungsleitung überprüfen.
  • Página 92: Conformidad

    ... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
  • Página 93: Normas Generales

    NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
  • Página 94: Descripción

    • El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
  • Página 95: Componentes Principales

    Ø H Modelo Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16/M-E 3/4” EM 26/M-E 1”1/4 * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción 1 Presóstato gas 7 Motor 13 Ventilador 2 Válvula de funcionamiento...
  • Página 96: Características Técnicas

    ó i ó i c é i r t á f a í CURVAS DE TRABAJO EM 26/M-E EM 16/M-E Potencia térmica Indican la potencia en kW, en función de la contrapresión, en mbar, en la cámara de combustión. - 96...
  • Página 97: Curvas Presión/Caudal Gas

    12 Órgano de control de la presión máxima del gas (supe- 7 Electroválvula de seguridad clase A. Tiempo de cierre Tc ≤ 1”. rior a 350 kW) (bajo pedido). 13 Dispositivo de control de la estanqueidad (bajo pedido). EM 16/M-E Potencia térmica EM 26/M-E Descripción Pi Presión de entrada (cabezal...
  • Página 98: Montaje En La Caldera

    Aprieten el tornillo 1 para sujetar el quemador. Ø H MODELO min. max. EM 16/M-E EM 26/M-E para dirigir vuelta a trastornar Antes de sujetarla definitivamente hay que controlarla longitud de introducción asegurándose de que la boca de fuego penetre unos cm.
  • Página 99: Dimensiones De La Llama

    DIMENSIONES DE LA LLAMA EM 16/M-E Las dimensiones son orientativas ya que están influencia- das por: - el exceso de aire; - la forma de la cámara de combustión; - el desarrollo del recorrido de los humos en la caldera (directo/inversión);...
  • Página 100: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ESQUEMA ELÉCTRICO QUEMADOR EM 16/M-E Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras (si lo hubiera) al borne B4 - el termostato de modulación de llama (si lo hubiera) a los bornes 1-3 clavija 3 polos (quitar el puente)
  • Página 101 ESQUEMA ELÉCTRICO QUEMADOR EM 26/M-E Descripción Regleta de bornes servomando Termostato modulación Electrodo de control MPE Regleta de bornes caja de control 2a llama (si lo hubiera) Fusible MRM Regleta de bornes modulación Transformador Filtro antiparasitario continua (si lo hubiera) Termostato de seguridad Interruptor general Borne auxiliar...
  • Página 102: Posición De Los Electrodos

    ATENCIÓN: los electrodos de encendido y de control por ningún motivo tienen que tocar el deflector, la boca de fuego u otras partes metálicas, ya que perderían su función, comprometiendo el funcionamiento del quemador. Es conveniente comprobar la correcta posición después de cada intervención en la cabeza de combustión. EM 16/M-E Electrodo de control EM 26/M-E Electrodo de control CONEXIÓN GAS...
  • Página 103: Ciclo De Funcionamiento

    CICLO DE FUNCIONAMIENTO Según sea el tipo de dispositivo que gobierna al servomando de accionamiento de la clapeta del aire, el quemador puede funcionar de dos maneras distintas: con dos etapas progresivas si el órgano de mando es del tipo todo-nada (on-off), o con modulación continua de llama si el dispositivo es modulante.
  • Página 104: Indicaciones Del Estado Del Equipo

    Señales necesarias en la entrada Señales en la salida Inicio arranque Presencia de llama Funcionamiento Detención de regulación Termostato alta-baja llama Cierre de la clapeta del aire + postbarrido TC-PG Línea termostatos/presostato gas Motor quemador Presostato aire Transformador de encendido V1°-V2°...
  • Página 105 En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
  • Página 106: Regulaciones

    REGULACIONES REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN EM 16/M-E Su regulación tiene lugar mediante el tornillo A, en función de las indicaciones señaladas en el índice. Índice de referencia REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN EM 26/M-E - Aflojen las tuercas B.
  • Página 107 COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE GAS CUANDO ARRANCA La comprobación de la cantidad de gas en el momento del arranque tiene lugar aplicando la siguiente fórmula: Ts x Qs ≤ 100 donde Ts = Tiempo de seguridad en segundos. Qs = Energía liberada en el tiempo de seguridad expresada en kW. El valor Qs se saca de: donde = Caudal expesado en litros liberado en 10 arranques en el tiempo de seguridad...
  • Página 108: Ajuste Y Puesta A Punto

    AJUSTE Y PUESTA A PUNTO Descripción Relación V Relación N PL Toma de presión aire PBr Toma de presión gas PF Toma de presión cámara de combustión - Arranque el quemador con el caudal máximo. - Mida el CO de los humos regulando la relación GAS-AIRE V con el tornillo 1. - Controle en el contador si el caudal es el requerido: para variar la cantidad de gas hay que intervenir en el servomando de la clopeta del aire con pequeños movimientos en la levo rolo hasta que se alcance el caudal deseado.
  • Página 109 Campo de Presostato gas Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar EM 16/M-E GW 150 A5 5 - 120 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 500 A5 100 - 500 EM 26/M-E CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL Hay que respetar el valor mínimo de 3 μA y...
  • Página 110: Control De La Combustión

    CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medioambiente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados. Los valores fundamentales que hay que considerar son: .
  • Página 111: Funcionamiento Con Distintos Tipos De Gas

    - gas con alto poder calorífico (B/P): a causa de las condiciones que se crean usando el B/P es necesario cambiar el grupo cabeza gas que se encuentra en el KIT. EM 16/M-E Aflojen los tornillos D, quiten el anillo deflector E y cámbienlo por el anillo tipo F, que se diferencia del tipo E porque tiene menos orificios de salida del gas.
  • Página 112 - CO - TEMPERATURA HUMOS. - Control de la estanqueidad de todas las juntas. EM 16/M-E Para acceder a los componentes principales es suficiente quitar la tapa protectora como ilustra la (fig.1). El mantenimiento en el cabezal de combustión se efectúa de la siguiente fi...
  • Página 113: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN 1 EL QUEMADOR NO ARRANCA. A. Falta de energía eléctrica. A. Controlen los fusibles de la línea de B. No llega el gas al quemador. alimentación. Controlen el fusible de la caja de control. Controlen la línea de los termostatos y del presostato del gas.
  • Página 116 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

Este manual también es adecuado para:

Em 26/m-e

Tabla de contenido