Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima EM 16
Página 1
SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS QUEIMADORES A GÁS DE CHAMA SIMPLES PARA CALDEIRAS NORMAIS/PRESSURIZADAS EM 16 - EM 26 - EM 26/2 (60Hz) INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO...
Página 3
ENGLISH Read all warnings and instructions contained in this manual carefully as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenan- ce. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by quali ed personnel who will be responsible for observance of safety standard in force.
INDEX GENARAL INSTRUCTION DESCRIPTION DIMENSIONS MAIN COMPONENTS TECHNICAL FEATURES PRESSURE CURVE PRESSURE CURVE / GAS DELIVERY INSTALLATION ON TO THE BOILER FLAME DIMENSIONS ELECTRODES ADJUSMENT WIRING DIAGRAM OPERATING CYCLE LME EQUIPMENT GAS CONNECTION ADJUSTMENT OPERATION WITH DIFFERENT TYPES OF GAS MAINTENANCE FAULT-FINDING CHART...
GENERAL INSTRUCTIONS • This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read the instructions contained in this booklet carefully as they give important directions regarding the safety of installation, use and maintenance.
• The room where the burner is housed should be kept clean at all times, and there should be no volatile substances in the vicinity, substances which could be sucked into the fan and could block up the internal ducts of the burner or combustion head.
Ø H Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. 3/4” EM 16 1” EM 26 1” EM 26/2 * The dimensions refer to a burner with a 20 mbar gas train tted. MAIN COMPONENTS Legend 1 Gas pressure switch...
TECHNICAL FEATURES Model EM 16 EM 26 EM 26/2 12,9 Methane delivery 16,1 24,6 23,3 B/P delivery Thermal output Motor Eletronic Transformer 2x7,5/48 kV/mA Max. absorbed power Methane pressure mbar B/P pressure mbar Weight Power supply 230V-60Hz single-phase Category II 2H 3P...
Página 9
PRESSURE CURVES/ NATURAL GAS DELIVERY These curves show the gas pressure, in millibars, (at points Pi and Pt along the gas train) necessary to produce a given delivery in m /h. The pressures have been measured with the burner working and with a pressure of 0 mbar in the com- bustion chamber.
ASSEMBLY ONTO THE BOILER Fix ange 2 to the boiler using 4 screws 3 interposing the insulation gasket 4 and the possible insulating cord 5. Insert the burner in the ange so that the draught tube penetrates into the combustion chamber by the length suggested by the boiler manufacturer.
If this were to happen they would no longer work, thus impairing operation of the burner itself. The position of the electrodes should always be checked after any work on the combustion head. EM 16 Control electrode EM 26 - EM 26/2...
The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - Hour counter at terminal B4 (if present) EM 16 Mains supply 230V-60Hz EM 26 Mains supply...
WIRING DIAGRAM - EM 26/2 BURNER The connections to be carried out by the installer are: - Main supply line - Thermostatic line - Lock-out lamp at terminal S3 (if present) - First stage hour counter at terminal B4 (if present) - Second stage hour counter at terminal 2 of 3-pole plug (if present) - Flame modulation thermostat at terminals 1-3 of 3-pole plug (if present) (remove the bridge) Mains supply...
OPERATING CYCLE Begins with the closure of the thermostatic line or the PG. The PA must be in the rest position. This is the waiting and self-test time lasting for 2,5 seconds. Begins when the motor starts up and with the pre-purge phase;...
If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light ashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of ashes (always red).
Página 16
- Once adjustment has been completed tighten the knobs B. COMBUSTION AIR ADJUSTMENT EM 16- EM 26 Adjustment of combustion air is e ected from the outside of the cover. After loo- sening screw C act on air adjustment screw D refer to the label. Once adjustment has been completed tighten screw C.
Página 17
GAS VALVE ADJUSTMENT The maximum delivery and the start up delivery must be set. MAXIMUM DELIVERY ADJUSTMENT - Assemble a gauge to measure the gas pressure at the burner head. - Open the gas valve to the maximum. - While the burner is working, act on the stabilizer until the required delive- ry is reached (read the meter): read the pressure value on the gauge.
MODELS WITH MADAS VALVE ATTENTION: all installation/cabling/servicing operations must be performed by qualified personnel. • Shut off the gas supply valve before installation. • Make sure that the gas supply pressure IS NOT HIGHER than the maximum pressure indicated on the product label.
Página 19
A Air pressure switch Gas pressure switch MODEL Setting range mbars Setting range mbars DUNGS type DUNGS type EM 16 LGW 3 A2 0,4 - 3 5 - 150 GW 150 A2 EM 26 LGW 3 AP 0,4 - 3...
A speci c burner is not previewed. Should you wish to adapt a natural gas burner for combustion of other gases observe the following instructions. EM 16 Loosen the screws D, remove the di user ring E and replace it with another ring of type F, which di ers from type E in that there are less gas out ow holes.
Página 21
EM 26 - EM 26/2 Remove the electrodes G from the head assembly. Loosen the screws H and replace the head assembly I. Fit the electro- des as per the instructions given in the manual. GAS DELIVERY Per quanto riguarda la portata del gas, mancando in genere la possibilità di controllo diretto (contatore), si può empirica- mente procedere attraverso i valori della temperatura fumi della caldaia.
- Check the combustion by means of CO -CO-FUMES TEMPERATURE bearings. - Check all the gaskets and seal tightness. EM 16 To gain access to the main components, remove the cover, as shown in (Fig.1). Combustion head maintenance should be made as follows: - Close the gas cock and disconnect the gas train.
FAULT-FINDING CHART 1 T H E B U R N E R D O E S N O T A. No electricity. A. Check the main fuses. START. B. Gas fails to reach the burner. Check the control box fuse. Check thermostats line and gas pressure switch.
Página 25
INDICE NORMAS GENERALES DESCRIPCIÓN MEDIDAS COMPONENTES PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CURVAS DE TRABAJO CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS ACOPLAMIENTO A LA CALDERA DIMENSIONES DE LA LLAMA POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS CONEXIONES ELÉCTRICAS CICLO DE FUNCIONAMIENTO EQUIPO LME CONEXIONES GAS REGULACIONES FUNCIONAMIENTO CON DISTINTOS TIPOS DE GAS MANTENIMIENTO IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO - 25...
NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cuali cado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
• El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
MEDIDAS mm. Ø H Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. EM 16 3/4” EM 26 1” 1” EM 26/2 * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción 1 Presóstato gas...
CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS (GAS NATURAL) Indican la presión del gas, en mbar, (en los puntos Pi y Pt de la rampa gas) necesaria para obtener un determinado caudal en m /h. Las presiones se miden con el quemador funcionando y con una cámara de combustión a 0 mbar. Si la cámara tiene una presión positiva, la presión del gas necesaria será...
MONTAJE EN LA CALDERA Sujeten la brida 2 en la caldera con 4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4 y la eventual cuerda aislante 5. Metan el quemador en la brida de manera que el cañon penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
ATENCIÓN: los electrodos de encendido y de control no tienen que tocar por ningún motivo el de ector, el cañon u otras partes metálicas. Si las tocaran, perderían su función, comprometiendo el funcionamiento del quemador. Es conveniente comprobar la correcta posición después de cada intervención en la cabeza de combustión. EM 16 Electrodo de control EM 26 - EM 26/2...
- la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuenta horas (si lo hubiera) al borne B4 EM 16 Linea de alimentación 230V-60Hz EM 26 Linea de alimentación 230V-60Hz Descripción...
Página 34
ESQUEMA ELÉCTRICO QUEMADOR EM 26/2 Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 - el cuentahoras 1ª etapa (si lo hubiera) al borne B4 - el cuentahoras 2ª...
CICLO DE FUNCIONAMIENTO Empieza cuando cierra la línea termostática y los PG. El PA tiene que estar en posi- ción de descanso. Es el tiempo de espera y de autocontrol, y dura 2,5 seg. Empieza cuando arranca el motor y con la fase de prebarrido: dura 5 seg., y el presóstato del aire PA tiene que dar la auto- rización antes de estos segundos.
En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá ja. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el signi cado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
- Aprieten las tuercas B una vez terminada la regulación REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN EM 16 - EM 26 La regulación de l’aire de combustion se efectua del exterior de la tapa. Después a ojen el tornillo C actuar sul tornillo D re riéndose a la etiqueta.
Página 38
REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS Hay que realizar las regulaciones del caudal máximo y del caudal de puesta en marcha. REGULACIÓN DEL CAUDAL MÁXIMO - Monten un manómetro para medir la presión del gas en el cabezal del quemador. - Pongan en posición de apertura máxima la válvula del gas. - Con el quemador funcionando, manipulen el estabilizador hasta obtener el caudal requerido (leído en el contador);...
MODELOS CON MADAS VALVULA ATENCIÓN: todos los cables / operaciones de instalación / servicio deben ser realizadas por personal cualificado. • Cierre la válvula de suministro de gas antes de la instalación. • Asegúrese de que la presión del suministro de gas no es superior a la presión máxima indicada en la etiqueta del producto.
Página 40
Campo de Presostato gas Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar EM 16 LGW 3 A2 0,4 - 3 5 - 150 GW 150 A2 EM 26 LGW 3 AP 0,4 - 3 5 - 120...
No está previsto un quemador especí co. Si se quiere adaptar el quemador de gas natural a otros tipos de gas hay que tener presentes las siguientes indicaciones. EM 16 A ojen los tornillos D, quiten el anillo de ector E y cámbienlo por el anillo tipo F , que se diferencia del tipo E porque tiene menos ori cios de salida del gas.
Página 42
EM 26 - EM 26/2 Quiten los electrodos G del grupo de la cabeza. A ojen los tornillos H y cambien el grupo cabeza Monten los electrodos ateniéndose a las medidas indicadas en el manual. CAUDAL DEL GAS Por lo que respecta al caudal del gas, como generalmente no existe la posibilidad de un control directo (contador), se puede proceder empíricamente a través de los valores de la temperatura de los humos de la caldera.
- CO - TEMPERATURA HUMOS. - Control de la estanqueidad de todas las juntas. EM 16 Para acceder a los componentes principales es su ciente quitar la tapa protectora como ilustra la ( g.1). El mantenimiento en el cabezal de combustión se efectúa de la siguiente manera: - Cerren la llave del gas y desconecten la rampa de gas del quemador.
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO Ó I 1 EL QUEMADOR NO ARRANCA. A. Falta de energía eléctrica. A. Controlen los fusibles de la línea de B. No llega el gas al quemador. alimentación. Controlen el fusible de la caja de control. Controlen la línea de los termostatos y del presostato del gas.
Página 46
ÍNDICE NORMAS GERAIS DESCRIÇÃO DIMENSÕES mm. COMPONENTES PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CURVAS DE TRABALHO CURVAS DE PRESSÃO/FLUXO DE GÁS MONTAGEM E ACOPLAMENTO À CALDEIRA DIMENSÕES DA CHAMA POSIÇÃO DOS ELETRODOS LIGAÇÕES ELÉTRICAS CICLO DE FUNCIONAMENTO APARELHAGEM LME CONEXÃO DE GÁS REGULAGENS FUNCIONAMENTO COM DIFERENTES TIPOS DE GASES MANUTENÇÃO IRREGULARIDADES DURANTE O FUNCIONAMENTO...
NORMAS GERAIS • Este manual deve ser considerado com parte integrante do produto e deve ser obrigatoriamente entregue ao técnico instalador. Leia atentamente as instruções e advertências contidas neste manual: este documento fornece importantes indicações em relação à segurança para uma correta instalação, utilização e manutenção. Armazene cuidadosamente este manual, para eventuais e futuras leituras.
ciais, principalmente se as partículas se depositarem nas pás do ventilador, o que irá reduzir a ventilação e produzir maior poluição durante a combustão. As partículas podem ademais depositar-se parte posterior do disco de estabilidade da chama na cabeça de combustão, provocando uma mistura de ar-combustível pobre.
Ø H Ø F Ø G Ø* min. max. min. max. 3/4” EM 16 1” EM 26 1” EM 26/2 * As dimensões acima referem-se a um queimador com uma rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPAIS Legenda 1 Pressostato gás...
CURVAS DE PRESSÃO/FLUXO DE GÁS (GÁS NATURAL) Indicam a pressão do gás, em mbar, (nos pontos Pe e Pc da rampa de gás) necessária a fim de obter um determinado fluxo, expresso em m3/h. As pressões são medidas com o queimador em funcionamento e referem-se a um valor na câmara de combustão equivalente a 0 mbar.
5. Insira o queimador no flange de modo que o bocal penetre na câmara de combustão de acordo com as indicações fornecidas pelo fabricante da caldeira. Aperte o parafuso 1 para fixar o queimador. DIMENSÕES DA CHAMA EM 16 EM 26 As dimensões são indicativas, sendo influenciadas por: - excesso de ar;...
Caso contrário, não seriam capazes de desempenhar a própria função, comprometendo o funcionamento do queimador. É importante verificar a correta posição dos eletrodos após quaisquer intervenções na cabeça de combustão. EM 16 Eletrodo de controle EM 26 - EM 26/2...
Eis as ligações que devem ser realizadas por um técnico instalador: - linha de alimentação - linha termostática - eventual lâmpada de bloqueio ao terminal S3 - eventual conta horas ao terminal B4 EM 16 230V-60Hz EM 26 230V-60Hz Legenda EC Eletrodo de controle PGm Pressostato gás mínimo...
Página 55
LIGAÇÕES ELÉTRICAS EM 26/2 Eis as ligações que devem ser realizadas por um técnico instalador: - linha de alimentação - linha termostática - eventual lâmpada de bloqueio ao terminal S3 - eventual conta horas 1ª chamadas ao terminal B4 - eventual conta horas 1ª...
Página 56
OPERATING CYCLE TW Inicia após o fechamento da linha termostática e do PG. O PA deve estar em uma posição neutra. Re- presenta o tempo de espera e auto-verificação. T10 Inicia após ignição do motor e com a fase de ventilação prévia: dura 3 seg., intervalo dentro do qual o pressostato de ar PA deve dar o consentimento.
APARELHAGEM LME A tecla de desbloqueio da aparelhagem é o elemento principal para acessar todas as funções de diagnóstico (ativação e desati- vação), além de desbloquear o dispositivo de comando e controle. A tecla de desbloqueio é dotada de um diodo emissor de luz multi-cor, que indica o estado do dispositivo de comando e controle durante as fases de funcionamento e a função de diagnóstico.
índice. Indice REGULAGEM DA AR DE COMBUSTÃO EM 16 - EM 26 La regulación de l’aire de combustion se efectua del exterior de la tapa. Después aflojen el tornillo C actuar sul tornillo D refiriéndose a la etiqueta.
REGULAGEM DA CABEÇA DE COMBUSTÃO EM 26 -EM 26/2 - Afrouxe os manípulos B. - Através desta ação a posição do bocal em relação à cabeça de combustão é alterada. Posicione os manípulos nas posições 1,2 e 3, correspondentes, respectivamente, ao fluxo mínimo, médio e má ximo do queimador.
MODELOS COM MADAS VÁLVULA ATENÇÃO: todos / cabeamento / operações de manutenção de instalação deve ser realizada por pessoal qualificado. • Feche a válvula de fornecimento de gás antes da instalação. • Certifique-se de que a pressão de alimentação não é maior do que a pressão máxima indicada no rótulo do produto.
Página 61
VERIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE GÁS DURANTE A LIGAÇÃO A verificação da quantidade de gás durante a ligação ocorre mediante aplicação da seguinte fórmula: onde Ts = Tempo de segurança expresso em segundos. Qs = Energia liberada durante o tempo de segurança expressa em kW. O valor Qs é...
Pressostato gá s Inte rvalo para calibração Inte rvalo para calibração DUNGS tipo DUNGS tipo mba r mbar EM 16 LGW 3 A2 0,4 - 3 5 - 150 GW 150 A2 EM 26 LGW 3 AP 0,4 - 3...
Não está previsto um queimador específico. Se for necessário adaptar o queimador a outros tipos de gases observe atentamente as seguintes indicações: EM 16 A ojar las vides D, tirar o anel E e substituir isto com anel F, o que é diferente do tipo isto E porque há...
- Verificação do processo de combustão e medição das concen- trações de CO2, CO e da temperatura dos fumos de exaustão. - Controle da estanqueidade de todas as guarnições. EM 16 É suficiente remover o painel de proteção (fig. 1) para alcançar todos os componentes principais.
IRREGULARIDADES DURANTE O FUNCIONAMENTO DEFEI TO CAUSA SOLUÇÃO A. C ONTROL E OS FUS ÍV E IS DA LINHA DE A. Ausência de energia elétrica. ALIMEN TA Ç ÃO ONTROL E O FUS ÍV E L DA AP A RELHAGEM ELÉ T RICA ONTROL E A LINHA DE 1 O QUEIMADOR NÃO INICIA...
Página 68
The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Caloreclima reserves the right to make all modifica-tions it deems appropriate for improvement of the product without forewarning. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. Lamborghini Caloreclima se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto.