EINHELL KGST 250 Profi Manual De Instrucciones

EINHELL KGST 250 Profi Manual De Instrucciones

Sierra oscilante y para cortar ingletes con sobremesa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Anleitung KGST 250 Profi V5
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge mit Obertisch
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw with
Upper Table
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet avec table
supérieure
Gebruiksaanwijzing
Kap- en verstekzaag met boventafel
Manual de instrucciones Sierra oscilante y
para cortar ingletes con sobremesa
Manual de operação
Serra de corte transversal e meia-esquadria
com bancada superior
Bruksanvisning
Kap-och geringssåg med överbord
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha työpöydällä
Bruksanvisning
Kapp- og gjæringssag med overbord
Instrukcja obsługi
Pilarka tarczowa z podstawą roboczą
Segatrice per troncature e tagli obliqui con
piano di lavoro
Fejező és sarkaló
fűrész felsőasztallal
Návod k použití
Kapovací a pokosová pila s horním stolem
Navodila za uporabo čelilne in zajeralne
žage z namizjem
Art.-Nr.: 43.005.10
20.06.2005
14:08 Uhr
Seite 1
250 Profi
I.-Nr.: 01035
KGST
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL KGST 250 Profi

  • Página 1 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge mit Obertisch Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw with Upper Table Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet avec table supérieure Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre a página 2-5...
  • Página 3 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 6...
  • Página 7 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 7...
  • Página 8: Lieferumfang

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 8 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1-3) geeignet. Rundhölzer dürfen nur mit einer geeigneten Vor- Entriegelungsknopf richtung geschnitten werden. Handgriff Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Ein,- Ausschalter verwendet werden. für Kappbetrieb Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 9 Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite. Sicherheitshinweise Bei jedem Arbeitsgang muß die Abdeckhaube Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt (17) auf das Werkstück abgesenkt werden. werden, müssen die grundlegenden Sicherheits- Verwenden Sie beim Längsschneiden von vorkehrungen befolgt werden, um die Risiken schmalen Werkstücken unbedingt einen...
  • Página 10 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 10 Das Sägeblatt darf in keinem Fall nach dem Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- Ausschalten des Antriebs durch seitliches klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. Gegendrücken gebremst werden. Zum Beheben von Störungen oder zum Ent- Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht...
  • Página 11 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 11 Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind werden, in dem Originalersatzteile verwendet oder nicht.
  • Página 12 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 12 6. Vor Inbetriebnahme (Abb. 1-3) werden die beiden seitlichen Schutzplatten (37) nach oben geklappt. Jetzt ist die Säge auf Kappbetrieb umgestellt. 6.1 Allg. Hinweise 6.2.2 Umstellen der Säge auf Tischbetrieb Die Maschine muß...
  • Página 13 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 13 blatt (5) seine maximale Drahzahl erreicht hat. diese beim Vorschieben den Sägeblattschutz Um die Säge wieder auszuschalten, muß der (17) nicht mehr berührt. rote Taster gedrückt werden. Schrauben (26) wieder festziehen.
  • Página 14 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 14 Gegendruck nach oben bewegen. 7.2.7 Spanabsaugung (Abb. 3) Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (31) für Späne 7.2.4 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° ausgestattet. (Abb. 11) Sie kann so auf einfache Weise an alle Spanab- Mit der Säge können Schrägschnitte nach links und...
  • Página 15 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 15 9. Wartung Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
  • Página 16: Items Supplied

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 16 1. Description (Fig. 1-3) jig is required to cut roundwood. The machine is to be used only for its prescribed Release button purpose. Handle Any use other than that mentioned is considered to On/Off switch for be a case of misuse.
  • Página 17 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 17 are working with the saw. Always stand to the side of the saw blade when Keep these instructions in a safe place. working with the saw. Avoid body contact with earthed components.
  • Página 18 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 18 immediately. When you leave your workplace, switch off the Never use saw blades which do not comply with motor and pull out the power plug. the data specified in this manual.
  • Página 19: Technical Data

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 19 Wear a breathing mask on dusty jobs. user should at least be able to make a better Examine the power cable / extension cable for assessment of the dangers and risks involved.“...
  • Página 20 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 20 6.2 Converting the combination saw (Fig. 1-4) power supply from switch (3) to switch (4). The saw is now ready for use again in bench- The saw has two working positions: type circular saw mode.
  • Página 21 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 21 workpiece forward.(see Fig. 7) and press it against the stop rail with your left There is no push block supplied with your hand. Always position the material firmly on the saw! Ask your specialized dealer.
  • Página 22: Ordering Replacement Parts

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 22 Undo the clamping screw (22) and tilt the Remove dust and dirt regularly from the machine. machine head (4) by its handle (2) to the left to Cleaning is best done with compressed air or a the required angle dimension rag.
  • Página 23: Description De La Machine

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 23 1. Description de la machine fonction de la taille de la machine. La scie n’est pas (fig. 1-3) appropriée à découper le bois de chauffage. Bouton de déverrouillage Le bois rond ne doit être découpé qu’avec un Poignée...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 24 important qui guide la pièce à travailler et qui Consignes de sécurité empêche la fermeture de la fente de sciage derrière la lame de scie ainsi que le rebond de la Avertissement: si vous utilisez des outils pièce à...
  • Página 25 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 25 L’opérateur doit être âgé d’au moins 18 ans, les corps étrangers. apprentis d’au moins 16 ans, mais uniquement Travaillez toujours à côté de la lame de scie. sous surveillance. Ne chargez pas trop la machine sinon elle Tenez les enfants éloignés de la machine...
  • Página 26: Emission De Bruit

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 26 pour les travaux lourds. N’utilisez pas le câble à des fins inappropriées. Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et maintenez toujours votre équilibre. Porter un protège-oreilles Contrôlez l’outil quant à...
  • Página 27: Avant La Mise En Service (Fig. 1-4)

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 27 Nombre de dents à table). Raccord d’aspiration Ø 35 mm 6.2.1 Réglage de la scie sur le mode Encombrement 500 x 300 mm „tronçonnage“ Utilisation comme scie à table: Pressez la tête de machine vers le bas à l’aide...
  • Página 28 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 28 La machine est dotée d’un coupe-circuit à fusible de l’étendue des fournitures! (Elle est disponible 8 ampères permettant de protéger le moteur. Si le chez les revendeurs spécialisés). moteur absorbe trop de courant à trop grande charge Poussez toujours la pièce à...
  • Página 29 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 29 7.2.3 Coupe de tronçonnage de 90° et table six pans (19) et inclinez la tête de machine à tournante de 0° (fig. 2) gauche à l’aide de la poignée (2) jusqu’à ce que la marque (a) sur la tête de machine indique la...
  • Página 30: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 30 Rabattez le capot de protection de lame de scie (39) vers le bas (cf. fig. 17) Bloquez la bride extérieure à l’aide de la clé à ergots (21) fournie et dévissez la vis à six pans dans le sens des aiguilles d’une montre au...
  • Página 31: Beschrijving Van Het Toestel

    Haaksleutel, zeskantsleutel veiligheidsvoorschriften. 3. Doelmatig gebruik De Einhell kap- en verstekzaag met boventafel dient om hout en kunststof te kappen alsook om langs- en dwarssneden (enkel met dwarsaanslag) uit te voeren overeenkomstig de grootte van de machine. De zaag...
  • Página 32: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 32 voorkomt. Let op de dikte van de spleetspie. De Veiligheidsvoorschriften spleetspie mag niet dunner zijn dan het zaagbladlichaam en niet dikker dan de breedte Waarschuwing : Bij gebruik van elektrische van de uitkeping.
  • Página 33 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 33 Controleer de netaansluitkabel. Gebruik geen Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat defecte of beschadigde aansluitkabels. en aanslagrail om een wankelen of verdraaien Hou de werkplaats vrij van houtafval en van het werkstuk te verhinderen.
  • Página 34 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 34 gereedschap verder te gebruiken. Geluidsemissiewaarden Controleer of de bewegelijke onderdelen naar Het geluid van deze zaag wordt gemeten volgens behoren functioneren en niet klem zitten alsook DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, of onderdelen beschadigd zijn.
  • Página 35: Algemene Aanwijzingen

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 35 Zaagbreedte bij 45° 84 x 70 mm Omzethendel (15) naar voren het bovenste arrêt uit trekken. Zaagbreedte bij 2 x 45° Omzethendel (15) naar beneden trekken tot hij in (dubbele versteksnede) 50 x 45 mm het onderste arrêt vastklikt.
  • Página 36 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 36 toets in te drukken. aanslagrail (27) naar links schuiven tot deze bij Wacht met het zagen tot het zaagblad (5) zijn het vooruitschuiven niet meer de maximumtoerental heeft bereikt. zaagbladbescherming (17) raakt. Schroeven (26) De zaag wordt afgezet door de rode toets in te opnieuw aanhalen.
  • Página 37 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 37 7.2.4 Kapsnede 90° en draaitafel 0° tot 45° 7.2.7 Spaanafzuiging (fig. 12) (fig. 11) De zaag is voorzien van een afzuigstomp (31) voor spanen. Met de zaag kunnen schuine sneden naar links en Ze kan bijgevolg eenvoudig op alle rechts van 0°...
  • Página 38: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 38 kunststofgedeelte geen bijtende middelen. 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden : Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk.
  • Página 39: Descripción Del Aparato (Fig. 1-3)

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 39 1. Descripción del aparato (fig. 1-3) de la máquina. La sierra no es adecuada para cortar madera para quemar. 1. Botón de desbloqueo La madera en tronco sólo se puede cortar con un 2.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 40 provocar accidentes. Instrucciones de seguridad No permita que otras personas, especialmente niños, toquen la herramienta o el cable de red. ¡Aviso! Cuando se utilicen herramientas Manténgalas fuera de su lugar de trabajo.
  • Página 41 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 41 un ambiente húmedo o mojado. seguridad dañados o defectuosos. Procure que la zona de trabajo esté bien No corte ninguna pieza que sea tan pequeña que no se pueda sujetar de forma segura con la iluminada.
  • Página 42: Póngase Unas Gafas Protectoras

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 42 mutua de previsión contra accidentes (VBG 7j). Preste atención cuando trabaje en régimen de Conecte el dispositivo de aspiración cada vez sierra circular. que utilice la máquina. Régimen de sierra circular: Cerciórese de que el Sólo se permite el trabajo con la sierra en...
  • Página 43: Características Técnicas

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 43 ejemplo, el número de máquinas y otros procesos la misma no presente cuerpos extraños como, derivados. Los valores en cada lugar de trabajo por ejemplo, clavos y tornillos. pueden variar de país a país. Esta información está...
  • Página 44: Uso Como Sierra De Mesa

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 44 Apriete los tornillos de fijación (10) y el tornillo de 7.1.3 Ejecución de cortes longitudinales (fig. 4) sujeción (22). Quite el tornillo moleteado (25) y ajuste el tope Extraer hacia adelante la empuñadura de transversal, en paralelo (18) a 90 °.
  • Página 45: Uso Como Sierra Oscilante

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 45 desplace la guía de corte (27) hacia la izquierda automática. En este caso, no suelte la empuñadura hasta que deje de estar en contacto con la cuando haya finalizado el corte, mueva el cabezal de protección de la hoja de la sierra (17) al...
  • Página 46: Cambio De La Hoja De La Sierra (Fig. 7/14/15)

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 46 Suelte el tornillo de sujeción (13) e incline el Desplazaar d enuevo hacia arriba la protección cabezal de la máquina (4) hacia la izquierda con de la hoja de sierra desmontable (39), ayuda de la empuñadura (2) hasta que alcance...
  • Página 47: Volume De Entrega

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 47 1. Descrição do aparelho (fig.1-4) material sintético. A serra não é adequada para cortar lenha. 1. Botão de destravamento As madeiras redondas só devem ser cortadas com 2. Punho um dispositivo próprio.
  • Página 48: Indicações De Segurança

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 48 Não deixe outras pessoas, em especial crianças, Indicações de segurança mexer na ferramenta ou no cabo de alimentação. Mantenha-as afastadas do local de trabalho. Aviso: Quando utilizar ferramentas eléctricas A cunha abridora é um importante dispositivo de deve respeitar as principais medidas de protecção, que conduz a peça e que evita o...
  • Página 49 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 49 inflamáveis. Se trabalhar com peças muito compridas deve Use roupa de trabalho adequada! A roupa larga utilizar um apoio adicional (bancada, cavalete, ou jóias podem ser agarradas pelo disco da serra etc.) para evitar que a máquina tombe.
  • Página 50 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 50 uma tomada com ligação à terra de 230 V, com durante os cortes em meia-esquadria. uma protecção por fusível mínima de 10 A. Não utilize máquinas de fraca potência para trabalhos pesados.
  • Página 51: Dados Técnicos

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 51 5. Dados técnicos 6.2 Adaptação da serra combinada (fig. 1-4) A serra dispõe de duas posições de trabalho: Motor de corrente alternada 230V ~ 50Hz A: serra circular de bancada (fig. 1) Potência...
  • Página 52 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 52 placas de protecção laterais (37) voltam a ser mediante a escala de medição (a) da bancada da rebatidas para baixo para evitar o contacto com o serra (16), e prenda-a com o parafuso de fixação disco de serra (5), (28).
  • Página 53 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 53 7.2. Utilização enquanto serra de corte relativamente à barra de encosto. Solte a mesa rotativa (8), desapertando os transversal parafusos de aperto (10) e carregando no trinquete (13). Adapte a serra para a operação de corte Regule a mesa rotativa (8) para o ângulo...
  • Página 54: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 54 8. Substituição do disco de serra materiais sintéticos. (fig. 14) Desligue a ficha de rede, o disco de serra deve 10. Encomenda de peças estar totalmente imobilizado. sobressalentes Regule a serra para a operação em bancada.
  • Página 55 * Front-, sexkantnycklar hjälp av denna bruksanvisning. 3. Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Kap- och geringssågen med överbord från Einhell är Varning! Innan du använder elverktyg måste du avsedd för kapning samt för längs- och tvärsågning följa grundläggande säkerhetsåtgärder för att av trä och plastmaterial som lämpar sig för utesluta risker som brand, elektriska stötar och...
  • Página 56 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 56 Förvara dessa säkerhetsanvisningar på ett säkert Byt ut bordsdelen om sågspalten är ursågad - dra ställe. ut stickkontakten. Undvik att röra vid jordade delar. För att undvika personskador från kringflygande Maskiner som inte används ska förvaras i ett torrt...
  • Página 57 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 57 förutsatt att nätkontakten har dragits ur. Gällande arbetarskyddsföreskrifter samt övriga, Vid behov måste sågens överdel justeras om enl. allmänt erkända säkerhetstekniska regler måste punkt C/F. beaktas. Försäkra dig om att alla anordningar som täcker Beakta anvisningshäftena från yrkesförbundet...
  • Página 58: Allmänna Anvisningar

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 58 Utsugningsanslutning ø 35 mm Uppställningsyta 500 x 300 mm Bordssåg Bär ögonskydd Sågbord 330 x 150 mm Såghöjd 42 mm Parallellanslag svängbart -30° till +30° Bär hörselskydd Kapsåg Svängningsområde -45° / 0° +45°...
  • Página 59 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 59 6.2.1 Ställa om sågen till kapsågning 7.1 Användning som bordssåg (bild 1-9) Tryck maskinens överdel nedåt med handtaget Ställ bordet på bordssågning (se 6.2.2). Var (2) och dra ut säkringsbulten (23).
  • Página 60 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 60 tväranslaget (18) på önskat vinkelmått. Fixera 7.2.4 Kapsågning 90° och sågbord 0° - 45° därefter. (bild 11) Lossa på de båda räffelskruvarna (26) och skjut Sågen kan användas till snedsågningar åt vänster anslagslisten (27) till vänster så...
  • Página 61 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 61 8. Byta ut sågklinga (bild 14) Dra ut nätkontakten, sågklingan måste stå helt stilla. Ställ in sågen på bordsdrift. (se 6.2.2) Lossa på de båda inbuss-skruvarna (38) och ta av spaltkilen (30) inkl. skydd till sågklingan.
  • Página 62: Toimituksen Osat

    Työkappalealusta turvallisuusmääräyksiin. Reikäkanta- ja kuusikanta-avain Turvallisuusmääräykset Määräysten mukainen käyttö Varoitus: Kun käytetään sähkötyökaluja, on Einhell pöydällä varustettu katkaisu- ja kiirisaha on noudatettava peruslaatuisia tehty puun ja muovin katkaisemiseen tai pitkittäis- ja turvallisuusmääräyksiä palovaaran, poikittaisleikkaukseen (vain poikittaisvasteen kera), sähköiskuvaaran tai henkilövahinkojen koneen koosta riippuen.
  • Página 63 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 63 Noudata kaikkia näitä määräyksiä ennen työhön onteloleikkauksia. ryhtymistä ja työn aikana. Työskentele aina sahanterän sivulla. Säilytä turvallisuusmääräykset hyvin. Huolehdi siitä, että poisleikatut palaset eivät Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin joudu sahanterän hampaisiin ja sinkoudu siitä...
  • Página 64 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 64 Varmista, ettei sahanterä missään asennossaan huoltomääräyksiä sekä teknisissä tiedoissa voi koskea kääntöpöytään kääntämällä annettuja välimatkoja on noudatettava. jännitteettömän koneen sahanterää asentoihin Laitetta koskevia tapaturmanehkäisymääräyksiä 45° ja 90°. sekä muita yleisesti tunnettuja turvallisuusääntöjä...
  • Página 65: Yleisiä Ohjeita

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 65 suojapeite on suljettu kokonaan. Kovametallisahanterä Ø 250 x Ø 30 x 3,2 mm Katkaisusahakäyttö: Varmista, että sahan varsi Hammasluku on kiinnitetty pitävästi paikalleen kiirisahauksen Imuliitäntä Ø 35 mm aikana. Pohjapinta-ala 500 x 300 mm Pöytäsaha:...
  • Página 66 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 66 6.2.1 Sahan muutto katkaisukäyttöön 7.1 Käyttö pöytäsahana (kuva 1-9) Paina koneen päätä kahvasta (2) alaspäin ja Säädä saha pöytäkäytölle (kts. 6.2.2.). Aloita vedä varmistuspultti (23) pois). sahaus varovasti. Tällöin pöytäkäytön kytkin (4) kytkeytyy virrattomaksi ja katkaisukäytön kytkin (3)
  • Página 67 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 67 Löysää pyällysruuvia (25) ja säädä poikittaisvaste 7.2.4 90° katkaisuleikkaus ja kääntöpöytä (18) haluttuun kulmaan, kiinnitä se. 0° - 45° (kuva 11) Löysää molempia pyällysruuveja (26) ja työnnä Sahalla voit tehdä viistoleikkauksia vasemmalle ja vastekiskoa (27) vasemmalle, kunnes tämä...
  • Página 68 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 68 8. Sahanterän vaihto (kuva 14) Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Irroita verkkoliitäntä, sahanterän on oltava täysin pysähdyksissä. Säädä saha pöytäkäyttöön. (kts. 6.2.2) Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta Löysää molemmat kuusiokoloruuvit (38) ja ota www.isc-gmbh.info...
  • Página 69: Viktige Henvisninger

    3. Anvendelse i henhold til formålene Sikkerhetshenvisninger Advarsel: Når det brukes elektroverktøy, må de Einhell kapp- og gjæringssag med overbord brukes grunnleggende sikkerhetsforholdsreglene følges til kapping samt saging på langs og tvers (kun med for å utelukke brannfare, fare for elektrisk slag og tverranslag) av tre og kunststoff, tilsvarende personskader.
  • Página 70 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 70 N/DK Ta godt vare på disse sikkerhetshenvisningene. slenges vekk av sagbladets tannkrans. Unngå kroppsberøring med jordede deler. Ved ødelagt sagespalt skal bordinnlegget Ubenyttede apparater skal oppbevares på et tørt, fornyes. - Trekk ut stikkontakten! - lukket sted og utilgjengelig for barn.
  • Página 71 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 71 N/DK stilling berører svingbordet når sagbladet - etter som er oppgitt i de tekniske data, må overholdes. at støpselet har blitt uttrukket - dreies for hånd i De angjeldenede ulykkesforhindringsforskriftene 45 °...
  • Página 72: Generelle Henvisninger

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 72 N/DK Kappsagdrift: Forviss deg om at sagearmen er Hardmetall sagblad Ø 250 x Ø 30 x 3,2 mm spent forsvarlig fast under gjæringssaging. Antall tenner Oppsugingstilkopling 35 mm diameter Oppstillingsflate...
  • Página 73 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 73 N/DK (bordsirkelsag) 7.1 Bruk som bordsag (fig. 1-9) Innstill sagen til borddrift (se. 6.2.2.) 6.2.1 Omstilling av sagen til kappdrift Vær forsiktig ved innsagingen. Maskinoverdelen trykkes ned med håndtaket (2) og sikringsbolten (23) trekkes ut.
  • Página 74 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 74 N/DK Fingerskrue (25) løsnes og tverranslag (18) 7.2.4 Kappsaging på 90 ° og svingbord innstilles og fikseres på ønsket vinkelmål. på 0 ° - 45 ° (fig. 11) Begge fingerskruene (26) løsnes og Med sagen kan man utføre vinkelskjæringer mot...
  • Página 75 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 75 N/DK 8. Utskifting av sagblad (fig. 14) Apparatets identifikasjonsnummer Reservedelsnummer til den ønskede Trekk ut nettstøpselet, sagbladet må stå helt reservedelen stille. Innstill sagen på borddrift. (se 6.2.2) Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på...
  • Página 76: Zakres Dostawy

    Przycisk blokady Uchwyt Pilarka tarczowa z podstawą roboczą KGST 210 Włącznik trybu pracy jako tarczówka firmy Einhell służy cięć poprzecznych, wzdłużnych i poprzeczna ukośnych (tylko z ogranicznikiem poprzecznym) Włącznik trybu pracy jako tarczówka stolarska drewna i tworzyw sztucznych, stosownie do Tarcza pilarska wielkości urządzenia.
  • Página 77: Ważne Wskazówki

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 77 4. Ważne wskazówki przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. Należy starannie przeczytać instrukcję obsługi i Przy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Prosimy zalecane jest noszenie obuwia z profilowaną...
  • Página 78 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 78 na tabliczce znamionowej urządzenia jest Ruchomego kołpaka ochronnego nie wolno zgodne z napięciem sieciowym. zaciskać w stanie otwartym. Jeśli potrzebny jest przedłużacz, upewnić się, Nie wolno demontować lub uszkadzać urządzeń...
  • Página 79 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 79 Przestrzegać odnośnych przepisów w sprawie tarcz pilarskich. zapobiegania wypadkom oraz powszechnie Używać tylko tarcz pilarskich zalecanych przez uznanych reguł techniki bezpieczeństwa. producenta, które odpowiadają normie EN 847- Stosować się do instrukcji stowarzyszenia zawodowego ubezpieczenia od wypadków (RFN,...
  • Página 80: Dane Techniczne

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 80 liczbę maszyn i innych przebiegających w zamontowana i czy części ruchome poruszają sąsiedztwie procesów. Bezpieczne wartości dla się swobodnie. stanowiska pracy mogą też różnić się w Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, czy poszczególnych krajach.
  • Página 81 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 81 mocującą (22). Wyciągnąć do przodu rączkę przełącznika (15) 7.1.2 Wykonywanie cięć wzdłużnych (rys. 4) unieruchomioną w dolnym położeniu. Poluzować śrubę radełkową (25) i ustawić Rączkę przełącznika (15) przesunąć w górę, aż...
  • Página 82 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 82 przesunąć szynę prowadzącą (27) w lewo tak, zwolnić włącznik/wyłącznik (3). aby nie dotykała ona podczas przesuwania Uwaga! Pod wpływem działania sprężyny powrotnej osłony tarczy pilarskiej (17). głowica automatycznie podnosi się do góry, tzn. po Dokręcić...
  • Página 83: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 83 9. Konserwacja 7.2.7 Odsysanie strużyn (rys. 12) Pilarka jest wyposażona w króciec (31) do odsysania Stale utrzymywać czystość i drożność szczelin strużyn. wentylacyjnych. W ten sposób może być ona podłączana w prosty Regularnie usuwać...
  • Página 84: Elementi Forniti

    Seite 84 1. Descrizione dell’utensile (fig. 1-4) 3. Uso corretto Tasto di sblocco La segatrice Einhell per troncature e tagli obliqui con Manopola piano di lavoro KGST 250 serve per eseguire Interruttore di accensione/spegnimento per troncature e tagli longitudinali e trasversali (solo con...
  • Página 85 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 85 Il cuneo divisore é un importante dispositivo di protezione che guida il pezzo ed impedisce che Avvertenze di sicurezza la fessura del taglio si richiuda dietro ad esso. Attenzione: quando si usano elettroutensili, si...
  • Página 86 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 86 Controllate il cavo di allacciamento alla rete. Non che il pezzo oscilli o si giri. usate cavi di allacciamento difettosi o Accertatevi che i pezzi si possano allontanare di danneggiati.
  • Página 87 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 87 condizioni per garantire l’esercizio perfetto appendice A; 2/95. Il rumore sul posto di lavoro può dell’utensile. superare gli 85 db (A). In questo caso sono I dispositivi di protezione e le parti danneggiate necessarie misure di protezione dell’udito per...
  • Página 88: Avvertenze Generali

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 88 6. Prima della messa in funzione Tirare la leva di commutazione (15) verso il basso fino a quando scatta in posizione (fig. 1-3) nell’arresto inferiore. Spostando la leva di commutazione le due 6.1 Avvertenze generali...
  • Página 89 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 89 7.1.1 Interruttore di accensione/spegnimento desiderata. (fig. 2) Allentare le due viti zigrinate (26) e spostare il listello di battuta (27) verso sinistra fino a quando La segatrice si accende premendo il tasto verde.
  • Página 90 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 90 l’utensile automaticamente e di scatto, per questo 7.2.7 Aspirazione dei trucioli (Fig. 13) motivo non si deve mollare la manopola (2) dopo il La sega è dotata di un bocchettone di aspirazione taglio, ma sollevare lentamente la testa dell’utensile,...
  • Página 91: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 91 Lubrificare ad intervalli regolari tutte le parti mobili. Non usate prodotti aggressivi per pulire le parti in plastica. 10. Ordinazione dei pezzi di ricambio Nell’ordinare i pezzi di ricambio si devono indicare i...
  • Página 92: Fontos Utasítások

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 92 1. A gép leírása Rönköt csak egy megfelelű berendezéssel szabad vágni. Kireteszelű gomb A gépet csak a rendeltetése szerint szabad Kézifogantyú alkalmazni. Ki - bekapcsoló a fejezű fűrész üzemeltetéshez Ezt túlhaladó használat, nem számít Ki - bekapcsoló...
  • Página 93 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 93 munkadarab visszacsapódását. Ügyeljen a hasító ék vastagságára. A hasító éknek nem Biztonsági utasítások szabad a fürészlaptestűl vékonyabbnak és nem Figyelmeztetés: Elektromos szerszámok szabad a vágási eresztéstűl vastagabbnak használatánál, tüzveszély, áram ütés és lennie.
  • Página 94 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 94 szanaszét heverű szerszámok. másképpen lehetséges, hogy a fürészlap elkapja A gépen dolgozó személyek figyelmét nem és eldobja űket. szabad elterelni. Sohasem fürészeljen több munkadarabot Vegye a gép és a fürészlap forgási irányát egyszerre.
  • Página 95: Technikai Adatok

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 95 biztosítsához minden feltétel teljesítve legyen. zajkifejtés túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben az A károsult védűberendezéseket és részeket, esetben a használó részére zajvédű szakszerüen egy elismert szakmühely által kell intézkedésekre van szükség. (Zajcsökkentű...
  • Página 96: Általános Utalások

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 96 6 Üzembe helyezés elűtt (1-3. ábra) 6.2.2 A fürész asztali üzemre való átállítása ( A gépfejet függõlegesre és a forgatható asztalt 6.1 Általános utalások (8) 0°-ra állítani. A rögzítű- és feszítű csavarokat fixírozni.
  • Página 97 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 97 7.2 Használat fejezűfürészként beállítani. A csavart (25) újra fixírozni. párhuzamos ütközűt (18) jobbról a fürészasztal (1-3. ábra, 10-13) (16) elülsű horonyába fektetni. A fürészt fejezű üzemre beállítani (lásd 6.2.1) Mindkét recézett fejü csavart (26) meglazítani.
  • Página 98: Karbantartás

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 98 (10) újra szorosra húzni. hasító éket (30) a fürészlapvédűvel együtt A vágást 7.2.3 pont alatti leírás szerint levenni. véghezvinni. Kivenni a keresztrovatkás csavart (33) és az asztalbetétet (34). 7.2.5 Sarkaló vágás 0ľ-45ľ -ig és a forgóasztal 0ľ...
  • Página 99 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 99 10. A pótalkatrész megrendelése Pótalkatrész szüksége esetén a következű adatokat kell megadni: A gép típusa A gép cikkszámát A gép identi. számát A szükséges pótalkatrésznek a pótalkatrész azonosítószámát. Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info...
  • Página 100: Rozsah Dodávky

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 100 1. Popis přístroje (obr. 1-3) s příčným dorazem) dřeva a umělé hmoty, odpovídajíc velikosti stroje. 1. Odjišťovací knoflík Pila není vhodná pro řezání palivového dříví. 2. Rukojeť Kulatina smí být řezána pouze s vhodným zařízením.
  • Página 101 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 101 Než začnete s pilou pracovat a při práci s ní Pracovní poloha vždy stranou pilového kotouče. dbejte všech pokynů. Dbejte na to, aby odříznuté kusy dřeva nebyly Tyto bezpečnostní pokyny si dobře uložte.
  • Página 102 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 102 návodu k použití. Musí být dodržovány bezpečnostní, pracovní a Je třeba zajistit, aby šipka na pilovém kotouči údržbářské pokyny výrobce a také rozměry souhlasila se šipkou na přístroji. udané v technických datech.
  • Página 103: Technická Data

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 103 5. Technická data kotouče odpovídající normě EN 847-1. Buďte pozorní při provozu s kotoučovou pilou. Provoz s kotoučovou pilou: ubezpečte se, že je Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz řezací...
  • Página 104 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 104 Přestavění kombinované pily provádět tavnou pojistkou. Pokud motor při moc vysokém zatížení nebo při krok za krokem přesně podle uváznutí pilového kotouče spotřebovává moc následujícího postupu, jinak mohou být proudu, tavná pojistka se přepálí a musí být konstrukční...
  • Página 105 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 105 Po řezu se ochranný kryt (17) opět samostatně tlakem posouvat dolů skrz obrobek. uzavře a zakryje pilový kotouč (5). Po ukončení řezání uvést hlavu stroje opět do Pilu opět vypnout.
  • Página 106: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 106 Takto je zcela jednoduše možné připojit všechna prostředky. odsávací zařízení třísek. 10. Objednání náhradních dílů 8. Výměna pilového kotouče (obr. 14) Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést Vytáhnout síťovou zástrčku, pilový kotouč musí...
  • Página 107: Obseg Dobave

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 107 1. Opis naprave (Slike 1 - 3) stroja. Žaga ni namenjena za rezanje drv za kurjavo. Okrogli les smete rezati samo s primernim 1. Sprostitveni gumb pripomočkom. 2. Ročaj Stroj smete uporabljati samo v namene, za katere je 3.
  • Página 108: Varnostni Napotki

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 108 obdelovanca. Pazite na debelino razcepne Varnostni napotki zagozde. Razcepna zagozda ne sme biti tanjša od telesa lista žage in ne debelejša od širine Opozorilo: Ko uporabljate električno orodje, morate upoštevati osnovne varnostne ukrepe, žagalne reže.
  • Página 109 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 109 električnih priključnih kablov. v stran. Vzdržujte Vaš delovni prostor v stanju brez Nikoli istočasno ne žagajte več obdelovancev lesnega odpada in naokrog ležečih različnih skupaj. delov. Nikoli ne odstranjujte lesnih iveri, žagovine ali Ne odvračajte pozornosti oseb, ki delajo na...
  • Página 110: Tehnični Podatki

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 110 Vrednosti emisije hrupa morajo biti vsi pogoji, da bo zagotovljeno brezhibno obratovanje stroja. Hrup te žage je izmerjeni po DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960, Priloga Poškodovano varnostno-zaščitno opremo in...
  • Página 111: Splošni Napotki

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 111 6. Pred zagonom (Slika 1-3) stranski zaščitni plošči (37) preklopita navzgor. Sedaj je žaga prestavljena na čelilno obratovanje. 6.1 Splošni napotki 6.2.2 Preklop žage na namizno obratovanje Stroj mora biti stabilno in varno postavljeni, t.p.
  • Página 112 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 112 prislonom (18) potiskajte v list žage (5), da 7.1.2 Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 4) izvršite rez. Po končanju postopka rezanja ponovno Odvijte narebričeni vijak (25) in nastavite prečni izključite žago.
  • Página 113: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 113 fiksirate obračalno mizo (8). vijaka (41). Izvršite rez kot je opisano v točki 7.2.3. Preklopite čevelj lista žage (39) navzdol (glej sliko 17). 7.2.5 Zajeralni rez 0( - 45( in obračalna miza 0( Primite zunanjo prirobnico (42) s priloženim...
  • Página 114: Konformitätserklärung

    EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару. toare CE μi normele valabile pentru articolul. Kapp- und Gehrungssäge mit Obertisch KGST 250 Profi 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
  • Página 115 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 115 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Página 116: Záruční List

    Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 116 Garanciaokmány ZÁRUČNÍ LIST Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 2 let, pro ten případ, že by esetre, ha a termékünk hiányos lenne. A 2-éves-határidô a kárveszély byl náš...
  • Página 117 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 117 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Página 118 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 118 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 119 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 119 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 120 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 120 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
  • Página 121 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 121 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
  • Página 122 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 122 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
  • Página 123 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 123 Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Kraven i EN 61000-3-3 uppfylls ej, vilket innebär att maskinen inte får användas vid en valfri anslutningspunkt. Produkten får endast användas vid anslutningspunkter a) som inte överskrider en max.
  • Página 124 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 124 Produkt splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá podmínkám zvláštního připojení. Nejsou splněny podmínky normy EN 61000-3-3, takže není přípustné použití na libovolně volitelných bodech připojení. Produkt je výhradně určen k použití na bodech připojení, které...
  • Página 125 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 125...
  • Página 126 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 126...
  • Página 127 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 127...
  • Página 128 Anleitung KGST 250 Profi V5 20.06.2005 14:08 Uhr Seite 128 Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså...

Este manual también es adecuado para:

43.005.10Fkgst 250 profi

Tabla de contenido