Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

BELGIQUE
NEDERLAND
LUXEMBOURG
FACOM Gereedschappen BV
FACOM Belgique S.A/NV
Kamerlingh Onnesweg 2
Weihoek 4
Postbus 134
1930 Zaventem
4130 EC Vianen
BELGIQUE
NEDERLAND
: (02) 714 09 00
: (0347) 362 362
Fax : (02) 721 24 11
Fax : (0347) 376 020
DANMARK - FINLAND
SINGAPORE/FAR EAST
ISLAND - NORGE
FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd
SVERIGE
15 Scotts Road
FACOM NORDEN A/S
Thong Teck Building # 08.01.02
Navervej 16B
Singapore 228218
7451 sunds
SINGAPORE
DANMARK
: (65) 732 0552
: (45) 971 444 55
Fax : (65) 732 5609
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND
ÖSTERREICH
FACOM GmbH
MAGYARORSèAG
v
Postfach 13 22 06
CESKA REP.
42049 Wuppertal
FACOM S.A./AG
Otto-Wels-Straße 9
12 route Henri-Stéphan
42111 Wuppertal
1762 Givisiez/Fribourg
DEUTSCHLAND
: (0202) 270 63 0
: (4126) 466 42 42
Fax : (0202) 270 63 50
Fax : (4126) 466 38 54
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
PORTUGAL
FACOM Herramientas SRL
FACOM Tools LTD
Polig. industrial de Vallecas
Bridge Wharf - Bridge Road
C.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
CHERTSEY-SURREY KT16-8LJ
28031 Madrid
UNITED KINGDOM
ESPAÑA
: (01932) 566 099
: (91) 778 21 13
Fax : (01932) 562 653
Fax : (91) 778 27 53
UNITED STATES
ITALIA
FACOM TOOLS Inc.
USAG gruppo FACOM
3535 West 47th Street
Via Volta 3
Chicago Illinois 60632
21020
Monvalle (VA)
: (773) 523 1307
ITALIA
Fax : (773) 523 2103
: (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
FRANCE
ET INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel BP99
91423 Morangis cedex
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
A.340A
A.354A
SUISSE
SUISSE
EIRE
U.S.A.
Istruzioni per l'utilizzo
FRANCE
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
NU-A.340A/98

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom A.340A

  • Página 1 A.354A Fax : (02) 721 24 11 Fax : (0347) 376 020 DANMARK - FINLAND SINGAPORE/FAR EAST ISLAND - NORGE FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd SVERIGE 15 Scotts Road FACOM NORDEN A/S Thong Teck Building # 08.01.02 Navervej 16B Singapore 228218...
  • Página 2 / Tipo Precisión de los destornilladores dinamométricos / Precisione del cacciaviti dinamometrici Clase / Classe ® mini maxi mini maxi √ A.340A 4 mm A.341A 1/4" (6,35 mm) A.342A 1/4" (6,35 mm) A.343A 1/4" (6,35 mm) A.344A 1/4" (6,35 mm) A.351A...
  • Página 3 Vérification de la précision et mise à jour des documents : • Le laboratoire de métrologie FACOM réalise sur demande des constats de vérification ou des pré-réglage. Constat de vérification : Contrôle "et réglage s'il y a lieu" de la répétabilité approximativement à 20, 60 et 100% de la capacité du tournevis, dans les tolérances de la norme.
  • Página 4 Never dismantle. Maintenance of precision • We advise you to have your screwdriver checked regularly on a test rig or by the FACOM metrological laboratory (about every two years, or more often for intensive use or if it is dropped) Precision checking and updating of documents : •...
  • Página 5 Schlüssel regelmäßig überprüfen lassen . Ist das Gerät hinuntergefallen,muß eine Kontrolle mit einem (einmal pro jähr, bei häufiger Benutzung ggf. öfter) Prüfgerät oder durch das FACOM-Labor durchgeführt werden. Überprüfung der Präzision und Aktualisierung der Bescheinigungen : • Das FACOM-Labor tellt Prüfbescheinigungen und Voreinstellung aus.
  • Página 6 . Als de schroevedraaier is gevallen verdient (ongeveer elk jaar en vaker bij intensief gebruik) het aanbeveling deze opnieuw te ijken met een hiervoor bestemd apparaat, of op te sturen naar de Facom servicedienst. Controle van de nauwkeurigheid en bijwerken van de certificaten : •...
  • Página 7: Regulación Del Par

    (aproximadamente cada año o más a menudo para un uso intensivo) hacerlo revisar en un aparato de control o por el laboratorio de metrología FACOM. Revisión de la precisión y puesta al día de los documentos : •...
  • Página 8 FACOM. Verifica della precisione e aggiornamento dei documenti : Il laboratorio di metrologia FACOM stabilisce su richiesta verifica di controllo. Verifica di controllo : Controllo e regolazione della ripetitivitá, se del caso, a 20, 60 e 100% della capacità del giravite, secondo le tolleranze della norma.
  • Página 9 Couples de serrage recommandés ISO 898/1 DIN ISO 898/1 NF E 25100 NF EN 20898-1 pour boulonnerie acier normalisée. Couples déterminés à 85 % de la limite élastique pour une boulonnerie noire ou zin- guée, lubrification sommaire (coefficient de frot- 10-9 12-9 tement 0,15)

Este manual también es adecuado para:

A.354aA.341aA.342aA.343aA.344aA.351a ... Mostrar todo