Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

920B
Notice d'instructions
Istruzioni per l'utilizzo
Instruction manual
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
401364
Guia de instrucciones
TESTEUR DE PRESSION DE
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
COOLING SYSTEM TESTER
KÜHLERDRUCKPRÜFGERÄT
RADIATEUR TESTER
PRUEBA RADIADORES
PROVA RADIATORI
TESTADOR DE RADIADORES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom 920B

  • Página 1 920B Notice d'instructions Istruzioni per l'utilizzo Instruction manual Manual de instruções Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 401364 Guia de instrucciones TESTEUR DE PRESSION DE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM TESTER KÜHLERDRUCKPRÜFGERÄT RADIATEUR TESTER PRUEBA RADIADORES PROVA RADIATORI TESTADOR DE RADIADORES...
  • Página 2 920B.05 FIAT GROUP - PSA - RENAULT – NISSAN MINI - VOLVO - ROVER 920B.24 920B.55 SMART - PORSCHE 920B.30 FIAT GROUP - OPEL - SAAB 920B.40 FORD 920B.45 MERCEDES 920B.65 MERCEDES 920B.70 FIAT - SUZUKI - TOYOTA - MITSUBISHI 920B.80...
  • Página 4 ATTENTION : Test à réaliser avec le moteur froid afin d’éviter de possibles brûlures. Ne jamais dépasser la zone jaune sur l’instrument de contrôle des fuites afin d’éviter de provoquer d’éventuels dommages du circuit de refroidissement. A) Enlever le bouchon du radiateur et nettoyer les logements d’appui des joints en éliminant toute incrustation.
  • Página 5: Important

    IMPORTANT: Perform jobs when the engine has cooled down to prevent possible burns. Never exceed the yellow area on the cooling system tester to prevent any damage to the cooling circuit system. A) Remove the radiator cap and clean away any deposits from the gasket seats. Fit the test cap suitable for the type of connection on the radiator: 1) Screw cap car connection (fig.
  • Página 6 ACHTUNG: Führen Sie die Arbeiten bei kaltem Motor durch, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. Überschreiten Sie bei der Ortung von Lecks niemals den gelben Bereich des Instruments, um mögliche Schäden am Kühlsystem zu vermeiden. A) Entfernen Sie den Kühlerdeckel und reinigen Sie die Dichtungssitze von möglichen Verkrustungen. Montieren Sie den für den Anschlusstyp geeigneten Testadapter am Kühler: 1) Anschluss für Autos mit Gewindeverschluss (Abb.
  • Página 7 LET OP: Ga bij een koude motor te werk om mogelijke brandwonden te voorkomen. Laat de wijzer nooit in het gele vlak op de lekzoeker komen omdat dit mogelijke schade aan het koelsysteem kan veroorzaken. A) Verwijder de dop van de radiateur of koelvloeistof reservoir en verwijder eventuele aanslag. Monteer de testdop die geschikt is voor het type aansluiting op de radiateur of reservoir: 1) Aansluiting voor auto’s met schroefdop (fig.
  • Página 8 ATENCIÓN: Trabaje con el motor frío para evitar posibles quemaduras. No supere nunca la zona amarilla en la herramienta de comprobación de las pérdidas para evitar posibles daños a la instalación del circuito de refrigeración. A) Quite el tapón del radiador y limpie los asientos de apoyo de las guarniciones de posibles incrustaciones.
  • Página 9 ATTENZIONE: - Operare a motore freddo per evitare possibili ustioni. - Non superare mai la zona gialla sullo strumento di verifica delle perdite per evitare possibili danni all’impianto del circuito refrigerante. A) Togliere il tappo del radiatore e pulire le sedi di appoggio delle guarnizioni da eventuali incrostazioni.
  • Página 10 ATENÇÃO: Operar com o motor frio para evitar possíveis queimaduras. Nunca supere a área amarela no instrumento de verificação das fugas para evitar possíveis danos no sistema do circuito refrigerante. A) Remova a tampa do radiador e limpe as sedes de apoio das guarnições de eventuais incrustações.
  • Página 11 920B-PS 920B-100 920B-110 Code Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrizione / Descrição 920.PS Ensemble Pompe/Pump set /Pumpensatz / Pompset / Grupo Bomba /Gruppo pompa / Grupo bomba 920B.68 Raccord à baïonette/ Bayonet connection / Anschluss mit Bajonettverschluss / Aansluiting met bajonetdop / Empalme de bayoneta /Attacco a baionetta / Engate a baioneta 920B.75...
  • Página 12 Belgique Stanley Black&Decker Belgium BVBA Netherlands Stanley Black&Decker Netherlands (FACOM) ( FACOM ) Luxembourg De Kleetlaan 5B/C, POSTBUS 83 1831 Diegem, 6120 AB BORN Belgium NEDERLAND T +32 243 29 99 Tél: 0800 236 236 2 Facom.Belgium@sbdinc.com Fax: 0800 237 60 20 Facom.Netherlands@sbdinc.com...

Este manual también es adecuado para:

401364