Philips Xelsis HD8943 Instrucciones De Uso
Philips Xelsis HD8943 Instrucciones De Uso

Philips Xelsis HD8943 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Xelsis HD8943:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
Type HD8943 / HD8944
SUP 038
INSTRUCCIONES PARA EL USO
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Xelsis HD8943

  • Página 1 Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome Type HD8943 / HD8944 SUP 038 INSTRUCCIONES PARA EL USO LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
  • Página 2: Esquema De Montaje De La Jarra

    ESQUEMA DE MONTAJE DE LA JARRA Para el uso correcto de la jarra, consultar las instrucciones en la pág. 12. El mantenimiento de los circuitos de la jarra está descrito en la pág. 38. El desmontaje y la limpieza de lo componentes está descrito en la pág. 43. LIMPIAR BIEN LA JARRA TANTO ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ COMO TRAS MUCHO TIEMPO DE NO UTILIZARLA.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL ........... 2 APARATO ...
  • Página 4: Información De Carácter General

    INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL EMPLEO DE ESTAS INSTRUCCIONES La máquina de café prepara café exprés utilizando café en Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente.
  • Página 5: Aparato  Panel De Mandos

    APARATO  PANEL DE MANDOS COMPONENTES DEL APARATO 18 Interruptor general 20 Contenedor de leche Flotador indicador de bandeja llena 22 Tira de test de dur eza del agua 10 Panel de mandos 11 Empalmes contenedor de la leche 27 Filtro de agua “Intenza” 28 Pincel de limpieza PANEL DE MANDOS Botones de las...
  • Página 6: Instalación

    INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA la tapa interior. tapa exterior. otro extremo a una toma de corriente y realizará un ciclo de enjuague de Poner el interruptor general en la En la pantalla aparece un piloto luminoso...
  • Página 7: Configuración Del Idioma

    CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOM CALENTANDO... ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS termine. 17/05/09 RISCALDAMENTO... ENJUAGUE MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN STOP MÁQUINA USUARIO ENJUAGUE 04:17 pm está...
  • Página 8: Primer Uso - Uso Tras Un Largo Período De Inutilización

    INSTALACIÓN PRIMER USO  USO TRAS UN LARGO PERÍODO DE INUTILIZACIÓN se utilice durante un período prolongado de tiempo. MENÚ USUARIO SELECCIÓN USUARIO Colocar un recipiente grande bajo la Seleccionar el producto pulsando el DUCIR CAFÉ MOLIDO Y PULSAR OK el recipiente y colocarlo bajo el tubo de suministre la cantidad programada.
  • Página 9: Filtro De Agua Intenza

    FILTRO DE AGUA INTENZA Sacar el fi ltro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. A = Agua blanda Empujar hasta el tope. C = Agua dura.
  • Página 10: Ajustes

    AJUSTES SELECCIÓN USUARIO sus bebidas. bebidas. 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm...
  • Página 11: Saeco Adapting System

    SAECO ADAPTING SYSTEM REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ Nota importante: el ajuste del grado de molido se debe realizare sólo cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. Esta fase es relativa a la primera parte de la preparación de un café. Empujar y girar.
  • Página 12: OptiDose Indicación De La Cantidad De Café A Moler

    AJUSTES OPTIDOSE INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ A MOLER MENÚ USUARIO = dosis media SELECCIÓN USUARIO Nota: No es posible efectuar este ajuste cuando se suministra un café americano (véase "Productos Special", pág. 20) AJUSTE DE LA ALTURA DE LA SALIDA DE CAFÉ Nota: en algunos casos, se puede quitar la salida de café...
  • Página 13: Densidad Del Café

    DENSIDAD DEL CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM CAFÉ MEDIO CAFÉ CAFÉ SUAVE FUERTE STANDBY Nota: 1 La máquina no se pone en modo "stand-by" si la puerta de servicio está abierta. 2 El tiempo de activación automático del "stand-by" se puede modifi car ENÚ...
  • Página 14: Uso Del Contenedor De La Leche

    USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE leche. Nota: antes de cada uso asegurarse de que la jarra se haya limpiado e higienizado correctamente. En caso de que se guarde leche en la jarra, antes de cada uso comprobar que la leche es idónea para el consumo alimentario. Girar el mando en el sentido de las Pulsar los botones de desenganche para agujas del reloj para desenganchar el...
  • Página 15: Extracción De La Jarra

    de goteo. NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ DE SU INCLINACIÓN NORMAL. La jarra se encontrará en su alojamiento natural. EXTRACCIÓN DE LA JARRA NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ DE SU INCLINACIÓN NORMAL. bandeja de goteo. Tirar de ella hasta desengancharla completamente. Se aconseja NO mantener por un rato demasiado largo el contenedor a una temperatura ambiente - Máx.
  • Página 16: Suministro De Café

    SUMINISTRO DE CAFÉ CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO Seleccionar el producto pulsando el CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS STOP CAFÉ Comienza el suministro de la bebida seleccionada. CAFÉ EXPRÉS STOP CAFÉ...
  • Página 17: Suministro De Bebida Con Café Premolido

    SUMINISTRO DE BEBIDA CON CAFÉ PREMOLIDO MENÚ USUARIO SELECCIÓN USUARIO Seleccionar el producto pulsando el INTRODUCIR CAFÉ MOLIDO AFÉ MOLIDO Y PULSAR OK AR OK Presionar la puerta para abrirla y suministro. compartimento correcto utilizando la compartimento correcto. ATENCIÓN: SÓLO CUANDO SE DESEA SUMINISTRAR UN PRODUCTO CON CAFÉ PREMOLIDO SE DEBE COLOCAR EN EL COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ.
  • Página 18: Capuchino / Leche Manchada / Café Con Leche

    CAPUCHINO / LECHE MANCHADA / CAFÉ CON LECHE SUMINISTRO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. ANTES DE RETIRAR EL CONTENEDOR, ESPERAR A QUE TERMINE EL CICLO. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" (VÉASE PÁG. 12). suministrar un doble producto al mismo tiempo.
  • Página 19: Ciclo De Limpieza: Clean

    CICLO DE LIMPIEZA: CLEAN CAPUCHIN Esperar algunos instantes. automático de limpieza de la jarra STOP CAFÉ Retirar el contenedor y guardarlo en la central. limpieza. NO AGARRAR LA EMPUÑADURA DE LA JARRA DURANTE EL CICLO DE LIMPIEZA; PELIGRO DE QUEMADURAS. CICLO DE LIMPIEZA: CLEAN Colocar el contenedor de la leche como se describe en la pág.
  • Página 20: Suministro De Agua Caliente

    SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO. Colocar un recipiente debajo del tubo de agua caliente.
  • Página 21: Productos "Special

    PRODUCTOS "SPECIAL" BOTÓN "SPECIAL" AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO DEL VAPOR SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO.
  • Página 22: Café Americano

    PRODUCTOS "SPECIAL" CAFÉ AMERICANO Nota: Girar por completo el mando SBS en el sentido contrario a las agujas del reloj como se indica en la pantalla (véase pág. 11). Para la preparación de este producto se producen dos ciclos de suministro de café. No es posible efectuar el ajuste del aroma "Opti-dose"...
  • Página 23: Programación Rápida De Las Cantidades De Las Bebidas

    PROGRAMACIÓN RÁPIDA DE LAS CANTIDADES DE LAS BEBIDAS AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" Colocar la taza o el contenedor donde se Girar la parte superior del mango del desea preparar el capuchino o la leche contenedor colocándolo sobre la taza.
  • Página 24: Menú Del Usuario

    MENÚ DEL USUARIO 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm 3. MENÚ USUARIO CREAR NUEVO USUARIO ELIMINAR USUARIO ANTIGUO CREAR NUEVO USUARIO ELIMINAR USUARIO ANTIGUO correspondientes. Nota: no se pueden restaurar las confi guraciones eliminadas. El icono será a disposición de los nuevos usuarios en el panel.
  • Página 25 3.1. CREAR NUEVO USUARIO Entonces el usuario ha sido creado y se puede rellamar en la pantalla principal. 3.2. ELIMINAR USUARIO ANTIGUO...
  • Página 26: Menú Bebida

    MENÚ BEBIDA 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm 1. MENÚ BEBIDA CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS LARGO CAPUCHINO LECHE MANCHADA CAFÉ CON LECHE AGUA CALIENTE BEBIDAS SPECIAL RESTABLECER VALORES INICIALES personalizadas.
  • Página 27 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES CANTIDAD CAFÉ = dosis media PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ suministrar.
  • Página 28 MENÚ BEBIDA 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES ALTURA LECHE selecciona la bebida. El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de leche a suministrar. ESPUMADO LECHE = espumado mínimo = espumado medio = espumado máximo productos.
  • Página 29: Menú Máquina

    MENÚ MÁQUINA 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm 2. CONFIGURACIÓN MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA...
  • Página 30: Configuración General

    MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN GENERAL SUPERFICIE CALIENTATAZAS FUNCIÓN MODO ECO para permitir un ahorro de energía. Este modo produce un mayor consumo de energía. necesita más tiempo para el suministro de los productos con leche.
  • Página 31: Configuración Pantalla

    CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN PANTALLA IDIOMA Se resalta el idioma actualmente seleccionado. LUMINOSIDAD...
  • Página 32: Configuración Calendario

    MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN CALENDARIO HORARIO HORA Para ajustar la hora actual. MINUTOS Para ajustar los minutos de la hora actual. FORMATO FECHA Para ajustar el mes actual. Para ajustar el día actual. DÍA FORMATO CONFIGURACIÓN STAND-BY 60 El tiempo predefinido configurado es «después de 1 hora». en stand-by.
  • Página 33 CONFIGURACIÓN CALENDARIO encendida mediante el interruptor general. TEMPORIZADOR ENCENDIDO MÁQUINA el mismo procedimiento. Nota: el apagado se controla mediante la programación del "STAND- BY". encendido. HORA 00 Para ajustar la hora de encendido. MINUTOS 00 Para ajustar los minutos de la hora de encendido. DÍA DE LA SEMANA 2.3.4.1.3 TEMPORIZADOR 1 00:00 LUNES...
  • Página 34: Configuración Agua

    MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN AGUA DUREZA AGUA Medir la dureza del agua como se muestra en la pág. 5. HABILITACIÓN FILTRO ACTIVACIÓN FILTRO en la pág. 7.
  • Página 35: Configuración De Mantenimiento

    CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONTADORES PRODUCTO CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE LIMPIEZA GRUPO CICLO DE LIMPIEZA JARRA Nota: este lavado es importante para el mantenimiento correcto de la jarra. AUTOLIMPIEZA JARRA Nota: el restablecimiento de los parámetros de fábrica cancela todos CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA los parámetros personales.
  • Página 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MENÚ «CICLO DE LIMPIEZA GRUPO» EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. 2.5. CONFIGURACIÓN DE MANTEN 2.5.3. CONFIGURACIÓN DE MANTE LLENAR DEPÓSITO DE AGUA CONTADORES PRODUCTO ¿REALIZAR EL CICLO DE LIMPIEZA DEL GRUPO? CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE LIMPIEZA GRUPO...
  • Página 37 MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. ¡ATENCIÓN! NO UTILIZAR BAJO NINGÚN CONCEPTO VINAGRE COMO LÍQUIDO DESCALCIFICANTE. NO SE PUEDE INTERRUMPIR EL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Y/O DE ENJUAGUE; SE DEBEN TERMINAR TODAS LAS FASES. SI SE APAGA LA MÁQUINA O SI FALTA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, SE DEBE REPETIR EL CICLO EN CURSO.
  • Página 38 MANTENIMIENTO LLENAR LA JARRA HASTA LA M VACIAR LA BANDEJA COLOCA COLOCAR UN RECIPIENTE BAJ CON AGUA E INTRODUCIRLA BAJO EL GRUPO DE CAFÉ SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y POSICIÓN DE SUMINISTRO Colocar un recipiente debajo de la salida Introducir la jarra y colocarla para el ENJUAGAR EL DEPÓSITO Y CICLO DE DESCALCIFICACIÓN LO DE DESCALCIFICACIÓN...
  • Página 39 COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO CICLO DE DESCALCIFICACIÓN DE DESCALCIFICACIÓN SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y FASE 2/2 FASE 2/2 ENJUAGUE… ENJUAGUE… PAUSA PAUSA Colocar un recipiente debajo de la salida PAUSA del ciclo. 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm...
  • Página 40: Mantenimiento Circuitos Leche

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CIRCUITOS LECHE establecimiento habitual. EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. 2.5. CONFIGURACIÓN DE MANTEN 2.5.4. CONFIGURACIÓN DE MANTE LLENAR DEPÓSITO DE AGU CONTADORES PRODUCTO ¿REALIZAR EL CICLO DE LAVADO DE LA JARRA? CICLO DE DESCALCIFICACIÓN CICLO DE LIMPIEZA GRUPO...
  • Página 41 de goteo. INTRODUCIR EL DETERGENTE EN Y LLENARLA CON AGUA FRE La jarra se encontrará en su alojamiento natural. dimensiones adecuadas y colocarlo en LLENAR LA JARRA DE LA LE LLENAR DEPÓSITO DE AGU CICLO DE LIMPIEZA JARRA CON AGUA FRESCA FASE 1/2 LAVADO…...
  • Página 42: Limpieza

    LIMPIEZA MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO componentes. recogida de posos y cerrar la puerta de...
  • Página 43: Limpieza General De La Máquina

    LIMPIEZA GENERAL DE LA MÁQUINA ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua. Extraer la bandeja de recogida de agua. Extraer el soporte ubicado debajo de de recogida de agua. corriente.
  • Página 44: Limpieza Grupo De Café

    LIMPIEZA LIMPIEZA GRUPO DE CAFÉ los centros de asistencia autorizados. ¡ATENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento. No lavarlo en lavavajillas. Lubricar las guías del grupo, usando las dos guías laterales. Introducir la cubeta de recogida de en contacto con la base.
  • Página 45: Limpieza De La Jarra De La Leche

    LIMPIEZA DE LA JARRA DE LA LECHE Nota: prestar atención a cómo están montados los componentes; de esta manera, volver a montarlos resultará más fácil. En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Para la limpieza, se debe extraer la jarra Desenganchar el mango girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 46: Montaje De La Jarra De La Leche

    LIMPIEZA MONTAJE DE LA JARRA DE LA LECHE Nota: En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Insertar el racor interior en el tubo y Insertar el racor exterior en el racor Introducir el tubo en el racor exterior.
  • Página 47: Mensajes De La Máquina

    MENSAJES DE LA MÁQUINA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje CERRAR PUERTA GRANOS grano para poder suministrar los productos. AÑADIR CAFÉ INTRODUCIR GRUPO INTRODUCIR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS VACIAR CAJÓN DE RECOGIDA DE POSOS adecuado. Nota: el cajón de recogida de posos se debe vaciar sólo cuando la máquina lo pide y con la máquina encendida.
  • Página 48 MENSAJES DE LA MÁQUINA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje VACIAR BANDEJA DE GOTEO Atención: Realizando esta operación con la máquina encendida, la misma registra el vaciado del cajón de recogida de posos poniendo a cero el contador correspondiente; por este motivo es necesario también vaciar los posos de café.
  • Página 49: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN INSTALACIÓN compruebe su seguridad.
  • Página 50: Eliminación

    NORMAS DE SEGURIDAD PELIGROS AVERÍAS LIMPIEZA / DESCALCIFICACIÓN PIEZAS DE REPUESTO Por razones de seguridad se deben utilizar solamente piezas de repuesto y accesorios originales. ELIMINACIÓN hogar. ANTIINCENDIO INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL USO CORRECTO DEL FILTRO INTENZA...
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE. SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038 al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: de conformidad con las disposiciones de las directivas: 2006/95/CE, 2004/108/CE. Gaggio Montano R &...
  • Página 52 El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. www.philips.com/saeco...

Este manual también es adecuado para:

Xelsis hd8944

Tabla de contenido