Bosch C3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para C3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Automotive Aftermarket
Auf der Breit 4
76227 Karlsruhe
Germany
www.bosch-automotive.com
C3-Umschlag-060613.indd 1
Bedienungsanleitung C3
de Bedienungsanleitung
dk Brugsanvisning
en Operating instructions
fi
Käyttöohje
fr Notice d'utilisation
no Bruksanvisning
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
it
Istruzioni d'uso
pl Instrukcja obsługi
es Instrucciones de uso
cz Návod k obsluze
pt Manual de instruções
hu Kezelési utasítás
ro Manual de utilizare
hr Uputstvo za rukovanje
sr Uputstvo za upotrebu
sl Navodila za uporabo
ru Pуководство по
эксплуатации
ua Посібник з експлуатації
tr Kullanım kılavuzu
1
Deutsch
13
English
25
Français
37
Nederlans
49
Italiano
61
Español
73
Português
85
Dansk
97
Suomi
109
Norsk
121
Svenska
133
Polski
145
Čeština
157
Magyar
169
Română
181
Hrvatski
193
Srpski
205
Slovenščina
217
Русский
229
Українська
241
Türkçe
07.05.15 11:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch C3

  • Página 1 Deutsch English Français Nederlans Italiano Español Português Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Robert Bosch GmbH Čeština Bedienungsanleitung C3 Automotive Aftermarket Magyar Auf der Breit 4 Română 76227 Karlsruhe Germany Hrvatski www.bosch-automotive.com Srpski Slovenščina de Bedienungsanleitung dk Brugsanvisning hr Uputstvo za rukovanje Русский...
  • Página 2 C3-Umschlag-060613.indd 2 07.05.15 11:38...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Einleitung Lieferumfang Teilebeschreibung Technische Daten Sicherheit Sicherheitshinweise Produkteigenschaften Bedienung Vor Inbetriebnahme Anschließen Trennen Memory Funktion Betriebsart auswählen Impulsladung Geräteschutzfunktion Überhitzungsschutz Wartung und Pflege Entsorgung Informationen Service Garantie Verfügbare Ersatzteile 04.2015 | C3 | Batterieladegerät Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 1 07.05.15 13:14...
  • Página 4: Einleitung

    Sie diese bei der Weitergabe Einsatz bestimmt. an Dritte mit aus. Lieferumfang: Der Bosch C3 ist zur Aufladung und Erhaltungs- 1 Ladegerät ladung von 6 V und 12 V-Blei-Akkus (Batterien) 1 Netzkabel mit Netzstecker mit Elektrolyt-Lösung, AGM, oder -Gel geeignet.
  • Página 5: Teilebeschreibung

    185 x 81 x 55 mm Primär (L x B x H) Bemessungs- eingangsspannung: 230 V / 50 Hz Einschaltstrom: < 50 A Bemessungs- eingangsstrom: max. 0,6 A (Effektivwert) Leistungsaufnahme: 60 W 04.2015 | C3 | Batterieladegerät Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 3 07.05.15 13:14...
  • Página 6: Sicherheit

    Beaufsichtigung durchgeführt werden. vorgang in einem witterungsgeschützten Raum mit guter Belüftung durch. ► Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- und Erhaltungsladevorgang kein offenes Licht (Flammen, Glut oder Funken) vorhanden ist! Automotive Aftermarket Batterieladegerät | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 4 07.05.15 13:14...
  • Página 7 ► Fassen Sie die Pol-Anschlussklemme (–) und einwirkung über 50 °C aus! ► Decken Sie das Ladegerät während des Betrie- (+) ausschließlich am isolierten Bereich an! bes nicht ab! 04.2015 | C3 | Batterieladegerät Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 5 07.05.15 13:14...
  • Página 8: Produkteigenschaften

    6 V (1,2 Ah) bis 6 V (14 Ah) Des Weiteren wird das Batterieladegerät durch eine bzw. von 12 V (1,2 Ah) bis 12 V (120 Ah). interne MCU (Micro-Computer-Einheit) gesteuert. Automotive Aftermarket Batterieladegerät | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 6 07.05.15 13:14...
  • Página 9: Bedienung

    ► Schließen Sie erst dann das Netzkabel an den dies zum Überladen und Beschädigung der Batterie führen. In diesem Fall unbedingt den Modus der zu Netzstrom an. ladenden Batterie anpassen. 04.2015 | C3 | Batterieladegerät Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 7 07.05.15 13:14...
  • Página 10: Betriebsart Auswählen

    Modus 2 auszuwählen. Die LED-Anzeige Drücken Sie die Auswahltaste Mode (8), um (13+16) leuchtet. Wenn Sie anschließend keinen Modus 4 auszuwählen. Die LED-Anzeige weiteren Vorgang vornehmen, startet der Lade- Automotive Aftermarket Batterieladegerät | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 8 07.05.15 13:14...
  • Página 11: Impulsladung

    ► Batteriespannung < 6 V (12 V Batterien) ► Offener Stromkreis ► verpolter Anschluss Bei verpoltem Anschluss leuchtet zusätzlich die (9). Sofern Sie keine andere Einstellung vornehmen, bleibt das System im Standby-Betrieb. 04.2015 | C3 | Batterieladegerät Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 9 07.05.15 13:14...
  • Página 12: Entsorgung

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Automotive Aftermarket Batterieladegerät | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 10 07.05.15 13:14...
  • Página 13: Verfügbare Ersatzteile

    11 | deutsch Verfügbare Ersatzteile Produkt Befestigungshaken 0 189 999 130 Wandhalterung 0 189 999 170 Anschlussklemmen 0 189 999 110 Ladekabel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Batterieladegerät Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 11 07.05.15 13:14...
  • Página 14 C3-Komplett-060613.indd 12 07.05.15 13:14...
  • Página 15 Product description Operation Prior to start-up Connection Disconnection Memory function Mode selection Pulse charging Appliance protection function Overheating protection Maintenance and upkeep Disposal Information Service Warranty Available spare parts 04.2015 | C3 | Battery charger Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 13 07.05.15 13:14...
  • Página 16: Introduction

    Scope of delivery: 1 Charger The Bosch C3 is suitable for the charging and 1 Power cord with mains connector trickle charging of 6 V and 12 V lead batteries 2 Terminals (1 red, 1 black) with liquid electrolyte, AGM or gel.
  • Página 17: List Of Parts

    (L x W x H) Rated input voltage: 230 V / 50 Hz Starting current: < 50 A Rated input current: max. 0.6 A (rms value) Power input: 60 W 04.2015 | C3 | Battery charger Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 15 07.05.15 13:14...
  • Página 18: Safety

    ► Always perform charging and trickle charging in a sheltered, well ventilated area. ► Avoid naked flames, hot surfaces and sparks during charging and trickle charging. Automotive Aftermarket Battery charger | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 16 07.05.15 13:14...
  • Página 19 50 °C for a lengthy (–) and (+). period. ► Never cover the charger when the unit is in operation. ► Protect the electric contact surfaces of the battery against short circuits. 04.2015 | C3 | Battery charger Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 17 07.05.15 13:14...
  • Página 20: Product Description

    AGM (absorbent glass mat) batteries. The battery capacity ranges from 6 V (1.2 Ah) to 6 V (14 Ah) or from 12 V (1.2 Ah) to 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Battery charger | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 18 07.05.15 13:14...
  • Página 21: Operation

    (–) terminal of the battery. ► The (–) terminal (black) (6) can also be Memory function If the C3 charger is disconnected from the mains connected to the car body, however well during charging, the unit stores the mode imple- away from fuel pipes.
  • Página 22: Mode Selection

    (10) also flashes. After successful charging of the to trickle charge mode and the LED (11) lights. battery, the LED will light up (11) and (10) go out. Automotive Aftermarket Battery charger | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 20 07.05.15 13:14...
  • Página 23: Pulse Charging

    If the unit becomes excessively hot during charging, The packaging is made of ecological materials the output power is automatically reduced to avoid which can be disposed of at local recycling facilities. damaging the unit. 04.2015 | C3 | Battery charger Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 21 07.05.15 13:14...
  • Página 24: Information

    The warranty is rendered invalid by incorrect, inexpert handling, the application of force and tampering with the device. Personal legal rights are not restricted by this warranty. Automotive Aftermarket Battery charger | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 22 07.05.15 13:14...
  • Página 25: Available Spare Parts

    23 | english Available spare parts Product Mounting hooks 0 189 999 130 Wall bracket 0 189 999 170 Terminals 0 189 999 110 Charging cable 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Battery charger Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 23 07.05.15 13:14...
  • Página 26 C3-Komplett-060613.indd 24 07.05.15 13:14...
  • Página 27 Sélection du mode de fonctionnement Charge impulsionnelle Fonction de protection de l’appareil Protection contre la surchauffe Maintenance et entretien Elimination Informations Maintenance Garantie Pièces de rechange disponibles 04.2015 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 25 07.05.15 13:14...
  • Página 28 L’appareil n’est pas destiné à un usage cession de l’appareil à des tiers. professionnel. Le Bosch C3 est prévu pour effectuer la charge et Fournitures : la charge de maintien des batteries (accumulateurs) 1 Chargeur au plomb de 6 V et 12 V à...
  • Página 29: Description

    : 230 V / 50 Hz Courant d’enclenchement : < 50 A Courant d’entrée de dimensionnement : maxi. 0,6 A (valeur effective) Puissance absorbée : 60 W 04.2015 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 27 07.05.15 13:15...
  • Página 30: Sécurité

    être effectués par des enfants sans surveillance. ► Assurez-vous de l’absence de feu durant la charge et la charge de maintien (flamme, braise ou étincelle) ! Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 28 07.05.15 13:15...
  • Página 31 à une la partie isolée ! température supérieure à 50 °C ! ► Ne recouvrez pas le chargeur pendant le fonctionnement ! 04.2015 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 29 07.05.15 13:15...
  • Página 32: Caractéristiques Produit

    (MCU). la batterie va de 6 V (1,2 Ah) à 6 V (14 Ah) ou de 12 V (1,2 Ah) à 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 30 07.05.15 13:15...
  • Página 33: Utilisation

    (+) et (–) sont correctement fixées. Dans ce cas, adapter impérativement le mode à ► Branchez ensuite seulement le cordon secteur la batterie à charger. sur le secteur électrique. 04.2015 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 31 07.05.15 13:15...
  • Página 34: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Appuyez sur la touche de sélection Mode (8) pour s’allume. Si vous n’effectuez ensuite aucune autre sélectionner le mode 2. La LED (13+16) opération, la charge démarre automatiquement s’allume. Si vous n’effectuez ensuite aucune autre Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 32 07.05.15 13:15...
  • Página 35: Charge Impulsionnelle

    (batteries de 12 V) ► Circuit électrique ouvert ► Inversion de polarité En cas d’inversion de polarité, la LED s’allume. Si vous n’effectuez aucun autre réglage, l’appareil reste en veille. 04.2015 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 33 07.05.15 13:15...
  • Página 36: Elimination

    La sécurité de l’appareil sera ainsi conservée. Automotive Aftermarket Chargeur de batterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 34 07.05.15 13:15...
  • Página 37: Pièces De Rechange Disponibles

    Crochets de fixation 0 189 999 130 Fixation murale 0 189 999 170 Pinces de raccordement 0 189 999 110 Câble de chargement 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Chargeur de batterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 35 07.05.15 13:15...
  • Página 38 C3-Komplett-060613.indd 36 07.05.15 13:15...
  • Página 39 Veiligheid Veiligheidsinstructies Producteigenschappen Bediening Vóór de inbedrijfstelling Aansluiten Loskoppelen Memoryfunctie Modus selecteren Impulslading Veiligheidsfunctie van het apparaat Beveiliging tegen oververhitting Verzorging en onderhoud Afvalverwijdering Informatie Service Garantie Beschikbare vervangingsonderdelen 04.2015 | C3 | Accular Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 37 07.05.15 13:15...
  • Página 40: Inleiding

    Het apparaat is niet bestemd voor com- deze met het apparaat bij doorgave aan derden. mercieel gebruik. De Bosch C3 is geschikt voor het opladen en onder- Omvang van de levering: houdsladen van 6 V en 12 V loodaccu’s (accu’s) 1 Lader met elektrolytoplossing, AGM, of -gel.
  • Página 41: Beschrijving Van De Onderdelen

    Technische gegevens (L x B x H) Primair Gemeten ingangsspanning: 230 V / 50 Hz Inschakelstroom: < 50 A Gemeten ingangsstroom: max. 0,6 A (effectieve waarde) Opgenomen vermogen: 60 W 04.2015 | C3 | Accular Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 39 07.05.15 13:15...
  • Página 42: Veiligheid

    ► voer het opladen en onderhoudsladen uit in een tegen weersinvloeden beschermde ruimte met goede ventilatie. ► Zorg ervoor dat bij het opladen en onderhouds- laden geen open licht (vlammen, gloed of vonken) aanwezig is! Automotive Aftermarket Accular | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 40 07.05.15 13:15...
  • Página 43 50 °C! ► Dek de lader tijdens de werking niet af! ► Bescherm de elektrische contactvlakken van de accu tegen kortsluiting! 04.2015 | C3 | Accular Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 41 07.05.15 13:15...
  • Página 44: Producteigenschappen

    De accucapaciteit is daarbij voldoende (Micro-Computer-Eenheid) bestuurd. voor 6 V (1,2 Ah) tot 6 V (14 Ah) resp. van 12 V (1,2 Ah) tot 12 V (120 Ah) Automotive Aftermarket Accular | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 42 07.05.15 13:15...
  • Página 45: Bediening

    12 V-accu < 14 Ah wordt aangesloten, kan dit tot overladen en beschadiging van de accu leiden. Pas in dit geval in elk geval de modus van de te laden accu aan. 04.2015 | C3 | Accular Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 43 07.05.15 13:15...
  • Página 46: Modus Selecteren

    Wanneer u hierna geen verdere bewerking meer uitvoert, start het laden na enkele seconden meer uitvoert, start het laden na enkele seconden automatisch en knippert bovendien de LED-indicatie automatisch en knippert bovendien de LED-indicatie Automotive Aftermarket Accular | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 44 07.05.15 13:15...
  • Página 47: Impulslading

    ► Accuspanning < 6 V (12 V accu’s) ► Open stroomcircuit ► Aansluiting met tegengestelde polariteit Bij tegengestelde polariteit brandt bovendien de (9). Indien u geen andere instelling uitvoert, blijft het systeem in stand-by bedrijf. 04.2015 | C3 | Accular Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 45 07.05.15 13:15...
  • Página 48: Afvalverwijdering

    Garantie U heeft op dit apparaat 2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd en vóór de levering accuraat gecon- troleerd. Automotive Aftermarket Accular | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 46 07.05.15 13:15...
  • Página 49: Beschikbare Vervangingsonderdelen

    47 | nederlans Beschikbare vervangingsonderdelen Product Bevestigingshaak 0 189 999 130 Wandhouder 0 189 999 170 Aansluitklemmen 0 189 999 110 Oplaadkabel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Accular Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 47 07.05.15 13:15...
  • Página 50 C3-Komplett-060613.indd 48 07.05.15 13:15...
  • Página 51 Collegamento Scollegamento Funzione memory Selezione della modalità operativa Carica ad impulsi Funzione di protezione dell’apparecchio Protezione dal surriscaldamento Manutenzione e cura Smaltimento Informazioni Assistenza Garanzia Pezzi di ricambio disponibili 04.2015 | C3 | Caricabatterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 49 07.05.15 13:15...
  • Página 52 Fornitura: Il caricabatterie Bosch C3 è idoneo per la ricarica 1 Caricabatterie e la carica di mantenimento di accumulatori al 1 Cavo di alimentazione elettrica con spina di rete...
  • Página 53 Tensione di ingresso di dimensionamento: 230 V / 50 Hz Corrente d’inserzione: < 50 A Corrente di ingresso di dimensionamento: max. 0,6 A (valore effettivo) Potenza assorbita: 60 W 04.2015 | C3 | Caricabatterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 51 07.05.15 13:15...
  • Página 54 ► Accertarsi che durante il processo di carica e di mantenimento della carica non siano presenti fonti di fiamme libere (fuoco, brace o scintille)! Automotive Aftermarket Caricabatterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 52 07.05.15 13:15...
  • Página 55 ► Toccare i morsetti di collegamento (–) e (+) 50 °C! ► Non coprire il caricabatterie durante il esclusivamente nella zona isolata! funzionamento! 04.2015 | C3 | Caricabatterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 53 07.05.15 13:15...
  • Página 56 6 V (1,2 Ah) a 6 V (14 Ah) o Il caricabatterie viene inoltre controllato da un’unità rispettivamente da 12 V (1,2 Ah) a 12 V (120 Ah). MCU interna (unità microcomputer). Automotive Aftermarket Caricabatterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 54 07.05.15 13:15...
  • Página 57 In questo caso provvedere tazione elettrica alla rete. assolutamente ad adattare la modalità alla batteria da ricaricare. 04.2015 | C3 | Caricabatterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 55 07.05.15 13:15...
  • Página 58 Premere il tasto di selezione Mode (8) per selezio- nare la modalità 2. La spia LED (13+16) si nare la modalità 4. La spia LED (15+16) si illumina. Se successivamente non si effettuano altre Automotive Aftermarket Caricabatterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 56 07.05.15 13:15...
  • Página 59: Manutenzione E Cura

    ► Collegamento con poli invertiti In caso di inversione di polarità si illumina anche il (9). Se non vengono effettuate impostazio- ni diverse, il sistema resta nella modalità standby. 04.2015 | C3 | Caricabatterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 57 07.05.15 13:15...
  • Página 60: Smaltimento

    2 anni La corrente inversa è quella che il caricabatterie a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è consuma dalla batteria quando non è collegato alla rete elettrica. Automotive Aftermarket Caricabatterie | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 58 07.05.15 13:15...
  • Página 61 Gancio di fissaggio 0 189 999 130 Supporto per 0 189 999 170 montaggio a muro Morsetti di 0 189 999 110 allacciamento Cavo di carica 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Caricabatterie Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 59 07.05.15 13:15...
  • Página 62 C3-Komplett-060613.indd 60 07.05.15 13:15...
  • Página 63 Seleccionar el modo de servicio Carga por impulsos Función de protección del equipo Protección contra sobrecalentamiento Cuidado y mantenimiento Eliminación como residuo Informaciones Servicio técnico Garantía Recambios disponibles 04.2015 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 61 07.05.15 13:15...
  • Página 64: Introducción

    Volumen de suministro: El Bosch C3 es adecuado para la carga y la 1 Cargador de baterías conservación de carga de acumuladores de plomo 1 Cable de red con enchufe de red (baterías) de 6 V y 12 V con electrolito líquido, AGM...
  • Página 65: Primarios

    Corriente de puesta (largo x ancho x alto) en servicio: < 50 A Corriente de entrada de referencia: máx. 0,6 A (valor efectivo) Consumo de potencia: 60 W 04.2015 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 63 07.05.15 13:15...
  • Página 66: Seguridad

    ► Asegúrese de que durante la carga y la conservación de carga no haya ningún fuego abierto (llamas, fuego sin llama o chispas). Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 64 07.05.15 13:15...
  • Página 67 50 °C. ► Sujete los bornes de la batería (–) y (+) sólo ► No cubra el cargador de baterías durante el por el área aislada. funcionamiento. 04.2015 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 65 07.05.15 13:15...
  • Página 68 La capacidad de la batería puede oscilar entre 6 V (1,2 Ah) y 6 V (14 Ah) o entre 12 V (1,2 Ah) y 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 66 07.05.15 13:15...
  • Página 69 En este caso, se tiene cable de red a la red eléctrica. que adaptar obligatoriamente el modo a la batería que se carga. 04.2015 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 67 07.05.15 13:15...
  • Página 70 14 Ah en estado frío y también para muchas bate- Pulse la tecla de selección Mode (8) para seleccio- rías AGM (con esteras absorbentes de electrolito). nar el modo 2. El indicador LED (13+16) Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 68 07.05.15 13:15...
  • Página 71: Cuidado Y Mantenimiento

    En caso de una conexión con polaridad incorrecta se ilumina además el LED (9). Si no se realiza ningún otro ajuste, el sistema permanece en el servicio de espera (standby). 04.2015 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 69 07.05.15 13:15...
  • Página 72: Eliminación Como Residuo

    Para este equipo se otorga una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. El equipo se ha producido con el máximo cuidado y se ha probado antes de la entrega. Automotive Aftermarket Cargador de baterías | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 70 07.05.15 13:15...
  • Página 73 Ganchos de fijación 0 189 999 130 Soporte mural 0 189 999 170 Pinzas de conexión 0 189 999 110 Cable de carga 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Cargador de baterías Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 71 07.05.15 13:15...
  • Página 74 C3-Komplett-060613.indd 72 07.05.15 13:15...
  • Página 75 Seleccionar o modo de funcionamento Carga por impulsos Função de protecção do aparelho Protecção contra sobreaquecimento Cuidados e manutenção Eliminação Informações Assistência técnica Garantia Peças sobresselentes disponíveis 04.2015 | C3 | Carregador de baterias Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 73 07.05.15 13:15...
  • Página 76: Introdução

    O Bosch C3 é adequado para o carregamento e a Volume de entrega: conservação da carga de acumuladores de chumbo 1 Carregador de 6 V e de 12 V (baterias) com solução de elec-...
  • Página 77: Primários

    230 V / 50 Hz (C x L x A) Corrente de ligação: < 50 A Corrente de entrada nominal: máx. 0,6 A (valor efectivo) Consumo de corrente: 60 W 04.2015 | C3 | Carregador de baterias Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 75 07.05.15 13:15...
  • Página 78 ► Assegure-se de que durante a carga e a conser- vação da carga não existe nenhum fogo aberto (chama, corpo incandescente ou faísca)! Automotive Aftermarket Carregador de baterias | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 76 07.05.15 13:15...
  • Página 79 ► Pegue nos terminais de ligação dos pólos (–) e a temperaturas superiores a 50 °C! ► Não cubra o carregador de baterias durante o (+) unicamente pela área isolada! funcionamento! 04.2015 | C3 | Carregador de baterias Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 77 07.05.15 13:15...
  • Página 80 MCU (unidade de microcompu- pode variar entre 6 V (1,2 Ah) e 6 V (14 Ah) ou entre tador) interna. 12 V (1,2 Ah) e 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Carregador de baterias | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 78 07.05.15 13:15...
  • Página 81 ► Só então deve ligar o cabo de alimentação à Neste caso, é imprescindível adaptar o modo da bateria a carregar. rede eléctrica. 04.2015 | C3 | Carregador de baterias Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 79 07.05.15 13:15...
  • Página 82 14 Ah no estado frio e também para GEL. muitas baterias AGM (com tecido absorvente do electrólito). Prima a tecla de selecção Mode (8), para seleccio- nar o modo 2. O indicador LED (13+16) Automotive Aftermarket Carregador de baterias | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 80 07.05.15 13:15...
  • Página 83: Cuidados E Manutenção

    Nas seguintes situações, o carregador comuta para o modo de espera. ► Tensão da bateria < 6 V (baterias de 12 V) ► Circuito de corrente aberto ► Conexão com polaridade incorrecta 04.2015 | C3 | Carregador de baterias Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 81 07.05.15 13:15...
  • Página 84: Assistência Técnica

    Garantia Para este aparelho é concedida uma garantia de 2 anos a contar da data de compra. O aparelho foi produzido cuidadosamente e verificado antes da entrega. Automotive Aftermarket Carregador de baterias | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 82 07.05.15 13:15...
  • Página 85 Gancho de fixação 0 189 999 130 Suporte de parede 0 189 999 170 Bornes de conexão 0 189 999 110 Cabo de carregamento 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Carregador de baterias Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 83 07.05.15 13:15...
  • Página 86 C3-Komplett-060613.indd 84 07.05.15 13:15...
  • Página 87 Beskrivelse af delene Tekniske data Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Produktegenskaber Betjening Inden ibrugtagning Tilslutning Adskillelse Memory-funktion Valg af driftsform Impulsopladning Apparatbeskyttelsesfunktion Overophedningsbeskyttelse Vedligeholdelse og pleje Bortskaffelse Informationer Service Garanti Tilgængelige reservedele 04.2015 | C3 | Batterioplader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 85 07.05.15 13:15...
  • Página 88: Introduktion

    Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. velse til tredjemand. Leveringsomfang: Bosch C3 egner sig til opladning og vedligehol- 1 Oplader delses-ladning af 6 V og 12 V-blybatterier 1 Netledning med netstik med elektrolyt-opløsning, AGM, eller -gel.
  • Página 89: Beskrivelse Af Delene

    185 x 81 x 55 mm mærke- (L x B x H) indgangsspænding: 230 V / 50 Hz Indkoblingsstrøm: < 50 A Mærke- indgangsstrøm: max. 0,6 A (effektiv værdi) Optaget effekt: 60 W 04.2015 | C3 | Batterioplader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 87 07.05.15 13:15...
  • Página 90: Sikkerhed

    ► Gennemfør opladningen og vedligeholdelses- opladningen i et vejrbeskyttet rum med god ventilation. ► Kontroller, at der ved opladningen og vedlige- holdelsesopladningen ikke foreligger åbent lys (flammer, gløder eller gnister)! Automotive Aftermarket Batterioplader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 88 07.05.15 13:15...
  • Página 91 ► Tag altid kun fat i tilslutningsklemmen (–) og (+) i det isolerede område! ild, varme og længere temperatur-påvirkning over 50 °C! ► Opladeren må ikke tildækkes under driften! ► Beskyt batteriets elektrokontaktflader mod kortslutning! 04.2015 | C3 | Batterioplader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 89 07.05.15 13:15...
  • Página 92: Produktegenskaber

    Desuden bliver batteriopladeren styret af en intern rækker herved fra 6 V (1,2 Ah) til 6 V (14 Ah) resp. MCU (micro-computer-enhed). fra 12 V (1,2 Ah) til 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Batterioplader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 90 07.05.15 13:15...
  • Página 93: Betjening

    12 V-batteri < 14 Ah, kan det medføre overoplad- ning og beskadigelse af batteriet. I så fald skal man ubetinget tilpasse modussen for det batteri, som skal oplades. 04.2015 | C3 | Batterioplader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 91 07.05.15 13:15...
  • Página 94: Valg Af Driftsform

    (10) blinker også. Efter en succerig opladning af batteriet lyser Efter kort tid skifter apparatet automatisk til kompensa- LED-indikatoren (11), og LED-indikatoren tions-opladningsmodus, LED-indikator (11) lyser. (10) går ud. Automotive Aftermarket Batterioplader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 92 07.05.15 13:15...
  • Página 95: Impulsopladning

    Emballagen består af miljøvenlige materialer, som Overophedningsbeskyttelse kan bortskaffes over de stedlige genbrugsstationer. Skulle apparatet under opladningen blive for varmt, reduceres udgangseffekten automatisk. Det beskyt- ter apparatet mod beskadigelse. 04.2015 | C3 | Batterioplader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 93 07.05.15 13:15...
  • Página 96: Informationer

    Produktet er kun beregnet til privat brug, ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og ukorrekt behandling, anvendelse af vold og ved indgreb bortfalder garantien. Dine rettigheder ifølge loven indskrænkes ikke af denne garanti. Automotive Aftermarket Batterioplader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 94 07.05.15 13:15...
  • Página 97: Tilgængelige Reservedele

    95 | dansk Tilgængelige reservedele Produkt Fastgørelseskroge 0 189 999 130 Vægbeslag 0 189 999 170 Tilslutningsklemmer 0 189 999 110 Ladekabel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Batterioplader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 95 07.05.15 13:15...
  • Página 98 C3-Komplett-060613.indd 96 07.05.15 13:15...
  • Página 99 Toimituksen sisältö Osien kuvaus Tekniset tiedot Turvallisuus Turvallisuusohjeita Tuoteominaisuudet Käyttö Ennen käyttöönottoa Liitäntä Irtikytkentä Muistitoiminto Käyttötilan valinta Pulssilataus Laitesuojatoiminto Ylikuumenemissuoja Huolto, hoito Osien hävittäminen Lisätietoja Service Takuu Saatavilla olevat varaosat 04.2015 | C3 | Akkuvaraaja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 97 07.05.15 13:15...
  • Página 100: Johdanto

    Toimituksen sisältö: Bosch C3 soveltuu 6 V ja 12 V lyijyakkujen, sekä 1 Akkuvaraaja elektrolyytti-, geeli- että AGM-akkujen, varaukseen 1 Verkkojohto ja -pistoke ja ylläpitovaraukseen. Huonetilassa, jossa akkuva- 2 Varausliittimet (1 punainen, 1 musta) raajaa käytetään, on oltava riittävä...
  • Página 101: Osien Kuvaus

    185 x 81 x 55 mm tulojännite: 230 V / 50 Hz (p x l x k) Kytkentävirta: < 50 A Nimellinen tulovirta: kork. 0,6 A (tehollinen arvo) Tehonotto: 60 W 04.2015 | C3 | Akkuvaraaja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 99 07.05.15 13:15...
  • Página 102: Turvallisuus

    ► Tee akun lataus ja ylläpitolataus huonetilassa, joka on säältä suojattu ja jossa on riittävä ilman- vaihto. ► Varmista, ettei tilassa ole latauksen ja ja ylläpi- tolatauksen aikana avotulta (liekki, hiillos, kipinät)! Automotive Aftermarket Akkuvaraaja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 100 07.05.15 13:15...
  • Página 103 ► Kun akkuvaraaja on käynnissä, sitä ei saa ryhdytään huoltamaan tai puhdistamaan! ► Molempiin varausliittimiin (–) ja (+) peittää! ► Akkunavat on ehdottomasti suojattava saa koskea ainoastaan eristyksen kohdalta! oikosululta! 04.2015 | C3 | Akkuvaraaja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 101 07.05.15 13:15...
  • Página 104: Tuoteominaisuudet

    Akun varauskyvyn eli kapasiteettiar- nen MCU-mikrotietokoneyksikkö. vot ovat seuraavat: 6 V (1,2 Ah) – 6 V (14 Ah) ja 12 V (1,2 Ah) – 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Akkuvaraaja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 102 07.05.15 13:15...
  • Página 105: Käyttö

    12 V-akku < 14 Ah, seurauksena voi olla ylilatautu- ► Liitä vasta sitten verkkojohto verkkovirtaan. minen ja akun vioittuminen. Siinä tapauksessa on ehdottomasti muistettava valita varattavaan akkuun sopiva toimintatila. 04.2015 | C3 | Akkuvaraaja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 103 07.05.15 13:15...
  • Página 106: Käyttötilan Valinta

    LED-näyttö (10). Kun Varaaja kytkeytyy pikku hetken päästä automaattises- akku on varattu täyteen, syttyy LED-näyttö (11) ti ylläpitovaraukselle ja LED-näyttövalo (11) palaa. ja LED-näyttö (10) sammuu. Automotive Aftermarket Akkuvaraaja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 104 07.05.15 13:15...
  • Página 107: Pulssilataus

    Ylikuumenemissuoja Mikäli laite kuumee varausvaiheessa liikaa, lähtöjän- Pakkausmateriaalit soveltuvat kierrätykseen, nitettä lasketaan automaattisesti. Näin ehkäistään ne voi viedä paikalliseen keräyspisteeseen. laitevaurioita. 04.2015 | C3 | Akkuvaraaja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 105 07.05.15 13:15...
  • Página 108: Lisätietoja

    Takuu raukeaa, mikäli laitetta on käytetty ohjeiden vastaisesti, voimakeinoja käyttäen tai siihen on tehty muutoksia. Nämä takuuehdot eivät rajoita lakisäätei- siä oikeuksia. Automotive Aftermarket Akkuvaraaja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 106 07.05.15 13:15...
  • Página 109: Saatavilla Olevat Varaosat

    107 | suomi Saatavilla olevat varaosat Tuote Kiinnityskoukut 0 189 999 130 Seinäpidike 0 189 999 170 Liitospuristimet 0 189 999 110 Latauskaapeli 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Akkuvaraaja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 107 07.05.15 13:15...
  • Página 110 C3-Komplett-060613.indd 108 07.05.15 13:15...
  • Página 111 Beskrivelse deler Tekniske data Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Produktegenskaper Betjening Før igangsetting Tilkobling Frakoble Minnefunksjon Valg av driftsmodus Vedlikeholdslading med puls Apparatbeskyttelse Overopphetingsvern Vedlikehold og stell Deponering Informasjon Service Garanti Tilgjengelige reservedeler 04.2015 | C3 | Batterilader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 109 07.05.15 13:15...
  • Página 112 Leveranseprogram: Bosch C3 er egnet for opplading og vedlikeholds- 1 Batterilader lading av 6 V og 12 V blybatterier med elektrolyttløs- 1 Nettkabel med nettplugg ning, AGM eller gel.
  • Página 113 185 x 81 x 55 mm Nominell (L x B x H) inngangsspenning: 230 V / 50 Hz Innkoblingsstrøm: < 50 A Nominell inngangsstrøm: maks. 0,6 A (effektivverdi) Opptatt effekt: 60 W 04.2015 | C3 | Batterilader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 111 07.05.15 13:16...
  • Página 114 ► Gjennomfør oppladingen og vedlikeholds- ladingen i et værbeskyttet rom med god ventilasjon. ► Forviss deg om at det ved oppladingen og vedlikeholdsladingen ikke finnes åpen ild (flammer, glød eller gnister)! Automotive Aftermarket Batterilader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 112 07.05.15 13:16...
  • Página 115 50 °C! ► Tildekk ikke batteriladeren under drift! ► Ta i batteriklemmen (–) og (+) utelukkende der ► Beskytt batteriets elektriske kontaktflater hvor de er isolert! mot kortslutning! 04.2015 | C3 | Batterilader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 113 07.05.15 13:16...
  • Página 116 6 V (1,2 Ah) til 6 V (14 Ah) hhv. Batteriladeren styres dessuten ved en intern MCU fra 12 V (1,2 Ah) til 12 V (120 Ah). (micro-computer-enhet). Automotive Aftermarket Batterilader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 114 07.05.15 13:16...
  • Página 117 < 14 Ah , kan dette føre til overlading og ► Koble først da nettkabelen til nettstrømmen. ødeleggelse av batteriet. I dette tilfellet må du sørge for å ubetinget tilpasse modus i forhold til batterie som skal lades. 04.2015 | C3 | Batterilader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 115 07.05.15 13:16...
  • Página 118 (10) blinker i tillegg. Etter Apparatet skifter etter kort tid automatisk til modus avsluttet lading av batteriet lyser LED displayet vedlikeholdslading, LED-visningen (11) lyser. (11) og LED displayet (10)slukner. Automotive Aftermarket Batterilader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 116 07.05.15 13:16...
  • Página 119: Vedlikehold Og Stell

    Hvis apparatet skulle bli for varmt under oppladin- Emballasjen består av miljøvennlige materialer gen, reduseres utgangseffekten automatisk. Dette som du kan deponere hos de lokale gjenvinnings- beskytter apparatet mot skader. stasjoner. 04.2015 | C3 | Batterilader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 117 07.05.15 13:16...
  • Página 120 Produktet er bare bestemt for privat, men ikke for yrkesmessig bruk. Ved misbruk og usakkyndig behandling, bruk av makt og ved inngrep opphører garantien. Dine lovmessige rettigheter blir ikke berørt av denne garantien. Automotive Aftermarket Batterilader | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 118 07.05.15 13:16...
  • Página 121 119 | norsk Tilgjengelige reservedeler Produkt Festekrok 0 189 999 130 Veggfeste 0 189 999 170 Tilkoblingsterminaler 0 189 999 110 Ladekabel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Batterilader Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 119 07.05.15 13:16...
  • Página 122 C3-Komplett-060613.indd 120 07.05.15 13:16...
  • Página 123 Beskrivning av delar Tekniska data Säkerhet Säkerhetsanvisningar Produktegenskaper Manövrering Innan laddning Anslutning Bortkoppling Minnesfunktion Välj driftsätt Impulsladdning Skyddsfunktion för apparat Överhettningsskydd Underhåll och skötsel Avfallsdeponering Informationer Service Garanti Tillgängliga reservdelar 04.2015 | C3 | Batteriladdare Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 121 07.05.15 13:16...
  • Página 124 överlämna den till den ten är inte avsedd för yrkesmässig användning. nye ägaren om apparaten säljs vidare. I leveransen ingår: Bosch C3 är lämplig för laddning och underhålls- 1 Batteriladdare laddning av 6 V och 12 V blyackumulatorer 1 Nätkabel med stickkontakt (batterier) fyllda med elektrolyt, AGM eller gel.
  • Página 125: Beskrivning Av Delar

    185 x 81 x 55 mm Tekniska data (L x B x H) Primär Märkspänning, ingång: 230 V / 50 Hz Inkopplingsström: < 50 A Märkström, ingång: max. 0,6 A (Effektvärde) Effektförbrukning: 60 W 04.2015 | C3 | Batteriladdare Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 123 07.05.15 13:16...
  • Página 126: Säkerhet

    ► Se till att laddning och underhållsladdning endast sker i ett väderskyddat rum med god ventilation. ► Se till att inte öppen eld finns vid laddning och underhållsladdning (flammor, glöd eller gnistor)! Automotive Aftermarket Batteriladdare | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 124 07.05.15 13:16...
  • Página 127 (+) uteslutande i den isolerade delen! långvarig temperaturpåverkan över 50 °C! ► Täck inte över batteriladdaren när den är i drift! ► Skydda batteriets elkontaktytor mot kortslutning! 04.2015 | C3 | Batteriladdare Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 125 07.05.15 13:16...
  • Página 128: Produktegenskaper

    6 V (1,2 Ah) till 6 V anslutningen. (14 Ah) resp. från 12 V (1,2 Ah) till 12 V (120 Ah). Dessutom styrs batteriladdaren av en intern MCU (mikrodatorenhet). Automotive Aftermarket Batteriladdare | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 126 07.05.15 13:16...
  • Página 129: Manövrering

    14 Ah) utförs och därefter ett 12 V-batteri < 14 Ah ► Anslut först därefter nätkabeln till nätströmmen. ansluts, kan detta leda till att batteriet överladdas och skadas. I detta fall måste läget anpassas till batteriet som ska laddas. 04.2015 | C3 | Batteriladdare Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 127 07.05.15 13:16...
  • Página 130: Välj Driftsätt

    (10) blinkar dessutom. När batteriet har laddats Apparaten växlar efter kort tid automatiskt till läget för färdigt tänds LED-indikeringen (11) medan LED- underhållsladdning, LED-indikeringen (11) lyser. indikeringen (10) släcks. Automotive Aftermarket Batteriladdare | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 128 07.05.15 13:16...
  • Página 131: Impulsladdning

    återvinning. Skulle apparaten bli varm under laddningsproces- sen, sänks automatiskt uteffekten. Detta skyddar Förpackningen består av miljövänliga material, apparaten mot skador. som du kan tillföra ett återvinningsställe på orten. 04.2015 | C3 | Batteriladdare Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 129 07.05.15 13:16...
  • Página 132: Informationer

    är endast avsedd för privat användning och inte för yrkesmässigt bruk. Vid missbruk och felaktig eller våldsam behandling och vid ingrepp upphör garantin att gälla. Dina lagstadgade rättigheter inskränks inte av denna garanti. Automotive Aftermarket Batteriladdare | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 130 07.05.15 13:16...
  • Página 133: Tillgängliga Reservdelar

    131 | svenska Tillgängliga reservdelar Produkt Fästkrokar 0 189 999 130 Vägghållare 0 189 999 170 Anslutningsklämmor 0 189 999 110 Laddningskabel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Batteriladdare Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 131 07.05.15 13:16...
  • Página 134 C3-Komplett-060613.indd 132 07.05.15 13:16...
  • Página 135 Obsługa Przed uruchomieniem Podłączanie Rozłączanie Funkcja pamięci Wybór trybu pracy Ładowanie impulsowe Funkcja ochrony urządzenia Ochrona przed przegrzaniem Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Informacje Serwis Gwarancja Dostępne części zamienne 04.2015 | C3 | Ładowarka akumulatora Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 133 07.05.15 13:16...
  • Página 136: Wstęp

    Urządzenie nie jest przeznaczone do celów wać ją w przypadku oddania urządzenia. komercyjnych. Urządzenie Bosch C3 przeznaczone jest do Zakres dostawy: ładowania i utrzymania naładowania akumulatorów 1 Ładowarka ołowiowych 6 V i 12 V z roztworem elektrolitu, 1 Kabel sieciowy z wtyczką...
  • Página 137: Opis Części

    185 x 81 x 55 mm Prąd rozruchowy: < 50 A (D x S x W) Pomiarowy prąd wejściowy: maks. 0,6 A (wartość skuteczna) Pobór mocy: 60 W 04.2015 | C3 | Ładowarka akumulatora Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 135 07.05.15 13:16...
  • Página 138: Bezpieczeństwo

    ► Należy upewnić się, że podczas ładowania i procesu utrzymania naładowania nie ma w pobliżu otwartego źródła ognia (płomienie, żar lub iskry)! Automotive Aftermarket Ładowarka akumulatora | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 136 07.05.15 13:16...
  • Página 139 źródeł ciepła i narażać na długotrwałe działanie temperatury ponad 50 °C! ► Nie wolno zakrywać ładowarki podczas pracy! ► Powierzchnie styku elektrycznego akumulatora należy chronić przed zwarciem! 04.2015 | C3 | Ładowarka akumulatora Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 137 07.05.15 13:16...
  • Página 140: Właściwości Produktu

    Przeznaczone do akumulatorów przez wewnętrzny procesor. o pojemności od 6 V (1,2 Ah) do 6 V (14 Ah) oraz od 12 V (1,2 Ah) do 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Ładowarka akumulatora | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 138 07.05.15 13:16...
  • Página 141: Obsługa

    (+) lub (–). może doprowadzić to do przeciążenia i uszkodzenia ► Dopiero teraz można podłączyć kabel sieciowy akumulatora. W takim przypadku należy koniecznie dopasować tryb ładowanego akumulatora. do zasilania. 04.2015 | C3 | Ładowarka akumulatora Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 139 07.05.15 13:16...
  • Página 142: Wybór Trybu Pracy

    Nacisnąć przycisk wyboru Mode (8), aby wybrać Jeśli teraz nie zostaną wykonane żadne inne czyn- tryb 4. Wskaźnik LED (15+16) zaświeci się. ności, ładowanie po kilku sekundach rozpocznie się Automotive Aftermarket Ładowarka akumulatora | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 140 07.05.15 13:16...
  • Página 143: Ładowanie Impulsowe

    ► Przyłączenie z odwrotną biegunowością Jeśli wykonano przyłączenie z odwrotną bieguno- wością, dodatkowo zaświeci się dioda LED (9). Jeśli nie dokonane zostaną żadne inne ustawienia, system pozostanie w trybie gotowości. 04.2015 | C3 | Ładowarka akumulatora Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 141 07.05.15 13:16...
  • Página 144: Utylizacja

    W ten sposób zapewnia się bezpieczeństwo urządzenia. Gwarancja Gwarancja dla tego urządzenia wynosi 2 lata od daty zakupu. Urządzenie zostało wykonane ze staranno- ścią i skrupulatnie sprawdzone przed wydaniem. Automotive Aftermarket Ładowarka akumulatora | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 142 07.05.15 13:16...
  • Página 145: Dostępne Części Zamienne

    Dostępne części zamienne Produkt Haczyk mocujący 0 189 999 130 Uchwyt ścienny 0 189 999 170 Zaciski przyłączeniowe 0 189 999 110 Kabel ładowania 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Ładowarka akumulatora Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 143 07.05.15 13:16...
  • Página 146 C3-Komplett-060613.indd 144 07.05.15 13:16...
  • Página 147 Před uvedením do provozu Připojení Odpojení Funkce paměti Výběr druhu provozu Impulsní nabíjení Ochranná funkce přístroje Ochrana proti přehřátí Údržba a ošetřování Likvidace Informace Servis Záruka Dostupné náhradní díly 04.2015 | C3 | Přístroj pro nabíjení akumulátorů Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 145 07.05.15 13:16...
  • Página 148 Přístroj není určen pro živnostenské použití. předejte spolu s ním. Obsah dodávky: Bosch C3 je vhodný pro nabíjení a udržovací 1 Nabíjecí přístroj nabíjení olověných akumulátorů 6 V a 12 V s 1 Síťový kabel se síťovou vidlicí...
  • Página 149 (D x Š x V) vstupní napětí: 230 V / 50 Hz Proud při zapnutí: < 50 A Jmenovitý vstupní proud: max. 0,6 A (efektivní hodnota) Příkon: 60 W 04.2015 | C3 | Přístroj pro nabíjení akumulátorů Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 147 07.05.15 13:16...
  • Página 150 řád- ným větráním. ► Přesvědčte se, že při postupu nabíjení a postupu udržovacího nabíjení se nevyskytuje žádné otevřené světlo (plamen, žhnutí nebo jiskry)! Automotive Aftermarket Přístroj pro nabíjení akumulátorů | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 148 07.05.15 13:16...
  • Página 151 ► Připojovací svorky (–) a (+) uchopujte výhradně nad 50 °C ! ► Během provozu nabíjecí přístroj nezakrývejte! za jejich izolované části! ► Plochy elektrických kontaktů akumulátoru chraňte před zkratem! 04.2015 | C3 | Přístroj pro nabíjení akumulátorů Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 149 07.05.15 13:16...
  • Página 152 (MCU = Micro- akumulátoru přitom dosahuje od 6 V (1,2 Ah) až Computer-Unit). 6 V (14 Ah) do 12 V (1,2 Ah) do 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Přístroj pro nabíjení akumulátorů | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 150 07.05.15 13:16...
  • Página 153 12 V < 14 Ah, může to vést k přebí- jení a poškození akumulátoru. V tom případě režim nabíjení bezpodmínečně přizpůsobte nabíjenému akumulátoru. 04.2015 | C3 | Přístroj pro nabíjení akumulátorů Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 151 07.05.15 13:16...
  • Página 154 LED (10). Po úspěš- kromě toho bliká kontrolka LED (10). Po úspěš- ném nabití akumulátoru bude svítit kontrolka LED (11) a kontrolka LED (10) zhasne. Automotive Aftermarket Přístroj pro nabíjení akumulátorů | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 152 07.05.15 13:16...
  • Página 155: Údržba A Ošetřování

    Ochrana proti přehřátí se recyklací. Jestliže by se přístroj během nabíjení příliš zahříval, sníží se automaticky jeho výstupní výkon. Tím je přístroj chráněn před poškozením. 04.2015 | C3 | Přístroj pro nabíjení akumulátorů Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 153 07.05.15 13:16...
  • Página 156 živnostenské použití. Při zneužití nebo při zacházení v rozporu s určením, při použití násilí a neoprávněném zásahu záruka pozbývá platnost. Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena. Automotive Aftermarket Přístroj pro nabíjení akumulátorů | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 154 07.05.15 13:16...
  • Página 157 Dostupné náhradní díly Výrobek upevňovací háky 0 189 999 130 nástěnný držák 0 189 999 170 upínací svorky 0 189 999 110 nabíjecí kabel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Přístroj pro nabíjení akumulátorů Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 155 07.05.15 13:16...
  • Página 158 C3-Komplett-060613.indd 156 07.05.15 13:16...
  • Página 159 Biztonsági utasítások Terméktulajdonságok Kezelés Üzembe helyezés előtt Csatlakoztatás Leválasztás Memory funkció Üzemmód kiválasztása Impulzustöltés Készülékvédelmi funkció Túlmelegedés elleni védelem Karbantartás és ápolás Ártalmatlanítás Információk Szerviz Garancia Rendelkezésre álló pótlakrészek 04.2015 | C3 | Akkumulátortöltő készülék Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 157 07.05.15 13:16...
  • Página 160 át. Szállítási terjedelem: 1 Töltőkészülék A Bosch C3 az elektrolitoldatot tartalmazó, AGM, 1 Hálózati kábel hálózati dugóval vagy géltartalmú, 6 V-os és 12 V-os ólomakkumulá- 2 Csatlakozókapcsok (1 piros, 1 fekete) torok (akkumulátorok) feltöltésére és csepptöltésére 1 Töltőkábel 2 gyűrűs kábelsaruval...
  • Página 161: Az Alkatrészek Leírása

    Méretek: 185 x 81 x 55 mm Bekapcsolási áram: < 50 A (H x Sz x M) Méretezett bemeneti áram: max. 0,6 A (tényleges érték) Teljesítményfelvétel: 60 W 04.2015 | C3 | Akkumulátortöltő készülék Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 159 07.05.15 13:16...
  • Página 162: Biztonság

    ► Győződjön meg arról, hogy a feltöltési és csepp- töltési folyamat során nincs jelen nyílt láng (tűz, parázs vagy szikra)! Automotive Aftermarket Akkumulátortöltő készülék | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 160 07.05.15 13:16...
  • Página 163 50 °C feletti hőhatások közelébe! ► Ne takarja le a töltőkészüléket az akkumulátor- töltés során! ► Védje az akkumulátor elektromos érintkezési felületeit a rövidzárlat ellen! 04.2015 | C3 | Akkumulátortöltő készülék Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 161 07.05.15 13:16...
  • Página 164: Terméktulajdonságok

    (1,2 Ah) 6 V-ig (14 Ah), ill. 12 V-tól (1,2 Ah) 12 V-ig (120 Ah) terjed. Ezenkívül az akkumulátortöltő készüléket a belső MCU (mikrocomputeres egység) vezérli. Automotive Aftermarket Akkumulátortöltő készülék | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 162 07.05.15 13:16...
  • Página 165: Kezelés

    és majd egy 12V-os akkumulátort < 14 Ah csatlakoztatott, ez az akkumulátor túltöltéséhez és a hálózati áramra. sérüléséhez vezethet. Ebben az esetben okvetlenül illessze az üzemmódot a feltöltendő akkumulátor- hoz. 04.2015 | C3 | Akkumulátortöltő készülék Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 163 07.05.15 13:16...
  • Página 166: Üzemmód Kiválasztása

    (10) is villog. Az akkumulátor sikeres feltöltése A készülék rövid idő múlva automatikusan töltésmeg- után a LED-kijelző (11) világít és a LED-kijelző tartó üzemmódba vált, a LED-kijelző (11) világít. (10) kialszik. Automotive Aftermarket Akkumulátortöltő készülék | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 164 07.05.15 13:16...
  • Página 167: Impulzustöltés

    A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, Amennyiben a készülék a töltési folyamat során melyet a helyi szelektívhulladék-gyűjtőhelyen túlságosan felmelegedne, automatikusan csökkenti helyezhet el. a kimenő teljesítményt. Ez megvédi a készüléket a károsodástól. 04.2015 | C3 | Akkumulátortöltő készülék Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 165 07.05.15 13:16...
  • Página 168: Információk

    Helytelen és szakszerűtlen kezelés, szándékos ron- gálás és illetéktelen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti. Az Ön törvényes jogait a garancia nem korlátozza. Automotive Aftermarket Akkumulátortöltő készülék | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 166 07.05.15 13:16...
  • Página 169: Rendelkezésre Álló Pótlakrészek

    167 | magyar Rendelkezésre álló pótlakrészek Termék Rögzítőhorog 0 189 999 130 Fali tartó 0 189 999 170 Csatlakozókapocs 0 189 999 110 Töltőkábel 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Akkumulátortöltő készülék Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 167 07.05.15 13:16...
  • Página 170 C3-Komplett-060613.indd 168 07.05.15 13:16...
  • Página 171 Înainte de punerea în funcţiune Conectarea Deconectarea Funcţia Memory Selectarea regimului de funcţionare Încărcarea în impulsuri Funcţia de autoprotecţie Protecţia la supraîncălzire Întreţinere Reciclare Informaţii Service Garanţie Piese de schimb disponibile 04.2015 | C3 | Încărcător de baterii Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 169 07.05.15 13:16...
  • Página 172: Introducere

    înmânaţi-l noului posesor în caz de înstrăinare a aparatului. Volumul de livrare: 1 Încărcător Bosch C3 este adecvat pentru încărcarea şi între- 1 Cablu de alimentare la reţea ţinerea acumulatoarelor cu plumb de 6 V si 12 V, 2 Cleme de conexiune (1 roşie, 1 neagră) cu soluţie electrolitică, AGM, sau cu gel.
  • Página 173: Lista Componentelor

    < 50 A Dimensiuni: 185 x 81 x 55 mm Curentul nominal (L x l x H) de intrare: max. 0,6 A (valoarea efectivă) Puterea consumată: 60 W 04.2015 | C3 | Încărcător de baterii Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 171 07.05.15 13:16...
  • Página 174: Securitate

    ► Efectuaţi încărcarea într-un spaţiu protejat de intemperii şi bine aerisit. ► Asiguraţi-vă că în timpul încărcării nu există în vecinătate surse de foc deschis (flăcări, material incandescent sau scântei)! Automotive Aftermarket Încărcător de baterii | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 172 07.05.15 13:16...
  • Página 175 şi temperaturilor persistente de partea izolată! de peste 50 °C! ► Nu acoperiţi încărcătorul în timpul funcţionării! ► Protejaţi la scurtcircuit suprafeţele contactelor electrice ale bateriei! 04.2015 | C3 | Încărcător de baterii Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 173 07.05.15 13:16...
  • Página 176: Descrierea Produsului

    MCU internă (unitate cu micro-computer). fi de la 6 V (1,2 Ah) până la 6 V (14 Ah) resp. de la 12 V (1,2 Ah) până la 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Încărcător de baterii | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 174 07.05.15 13:16...
  • Página 177: Modul De Funcţionare

    12 V < 14 Ah, atunci aceasta poate provoca o supraîncărcare şi deteriorare a bateriei. În cazul acesta se potriveşte obligatoriu modul bateriei de încărcat. 04.2015 | C3 | Încărcător de baterii Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 175 07.05.15 13:16...
  • Página 178: Selectarea Regimului De Funcţionare

    Apăsaţi tasta de selecţie Mode (8) pentru a selecta rii AGM (cu straturi absorbante de electrolit). modul 2. Indicatorul cu LED (13+16) se aprinde. Dacă nu doriţi să întreprindeţi ulterior Automotive Aftermarket Încărcător de baterii | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 176 07.05.15 13:16...
  • Página 179: Încărcarea În Impulsuri

    În cazul următoarelor situaţii diferite, încărcătorul se comută pe regim Standby. detergenţi agresivi. ► Tensiunea bateriei < 6 V (baterii de 12 V) ► Circuit electric deschis ► Conexiune cu polii inversaţi 04.2015 | C3 | Încărcător de baterii Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 177 07.05.15 13:16...
  • Página 180: Reciclare

    Pentru acest aparat primiţi o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei. Aparatul a fost fabricat cu multă atenţie şi a fost verificat înainte de livrare. Automotive Aftermarket Încărcător de baterii | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 178 07.05.15 13:16...
  • Página 181: Piese De Schimb Disponibile

    Cârlig de fixare 0 189 999 130 Suport pentru perete 0 189 999 170 Borne de conexiune 0 189 999 110 Cablu de încărcare 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Încărcător de baterii Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 179 07.05.15 13:16...
  • Página 182 C3-Komplett-060613.indd 180 07.05.15 13:16...
  • Página 183 Prije puštanja u rad Priključivanje Odvajanje Funkcija memorije Odabir vrste pogona Impulsno punjenje Funkcija zaštite uređaja Zaštita od pregrijavanja Održavanje i njega Zbrinjavanje Informacije Servis Jamstvo Raspoloživi zamjenski dijelovi 04.2015 | C3 | Uređaj za punjenje baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 181 07.05.15 13:16...
  • Página 184: Uvod

    Sadržaj isporuke: Bosch C3 namijenjen je za punjenje i održavanje 1 uređaj za punjenje napona od 6 V i 12 V olovnih akumulatora (baterija) 1 strujni kabel s utikačem s elektrolitskom otopinom, AGM-om ili elektrolitskim 2 priključne stezaljke (1 crvena, 1 crna)
  • Página 185: Opis Dijelova

    (D x Š x V) Mjerni ulazni napon: 230 V / 50 Hz Struja ukapčanja: < 50 A Mjerna ulazna struja: maks. 0,6 A (efektivna vrijednost) Potrošnja snage: 60 W 04.2015 | C3 | Uređaj za punjenje baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 183 07.05.15 13:16...
  • Página 186: Sigurnost

    ► Provjerite da kod postupka punjenja i održavanja napona nema otvorenog svjetla (plamen, žar ili iskre)! Automotive Aftermarket Uređaj za punjenje baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 184 07.05.15 13:16...
  • Página 187 50 °C! ► Ne prekrivajte uređaj za punjenje tijekom njegovog rada! ► Površine električnih kontakata zaštitite od kratkog spoja! 04.2015 | C3 | Uređaj za punjenje baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 185 07.05.15 13:16...
  • Página 188: Svojstva Proizvoda

    Kapacitet baterije koji se pritom postiže je 6 V putem interne mikroračunalne jedinice MCU (Micro- (1,2 Ah) do 6 V (14 Ah) odnosno 12 V (1,2 Ah) Computer-Unit). do 12 V (120 Ah). Automotive Aftermarket Uređaj za punjenje baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 186 07.05.15 13:16...
  • Página 189: Rukovanje

    4 (baterija od 12 V > 14 Ah) i zatim se priključi baterija od 12 V < 14 Ah, može doći do prepunje- nosti i oštećenja baterije. U tom slučaju obavezno prilagodite modus bateriji koju punite. 04.2015 | C3 | Uređaj za punjenje baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 187 07.05.15 13:16...
  • Página 190: Odabir Vrste Pogona

    LED prikaz (10). Nakon modus održavanja napona, svijetli LED prikaz (11). uspješnog punjenja baterije zasvijetli LED prikaz (11) i ugasi se LED prikaz (10). Automotive Aftermarket Uređaj za punjenje baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 188 07.05.15 13:16...
  • Página 191: Impulsno Punjenje

    Ako bi uređaj tijekom postupka punjenja postao mogu zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. previše vruć, automatski će se smanjiti izlazna snaga. To štiti uređaj od oštećenja. 04.2015 | C3 | Uređaj za punjenje baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 189 07.05.15 13:17...
  • Página 192: Informacije

    Proizvod je namijenjen samo za privatnu uporabu a ne industrijsku. Jamstvo se gubi u slučaju zlouporabe, nestručnog rukovanja uređajem, primjene sile i zahvata u uređaj. Ovim jamstvom Vaša zakonska prava nisu ograni- čena. Automotive Aftermarket Uređaj za punjenje baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 190 07.05.15 13:17...
  • Página 193: Raspoloživi Zamjenski Dijelovi

    Kuka za pričvršćavanje 0 189 999 130 Zidni držač 0 189 999 170 Priključni steznici 0 189 999 110 Kabel za punjenje 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Uređaj za punjenje baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 191 07.05.15 13:17...
  • Página 194 C3-Komplett-060613.indd 192 07.05.15 13:17...
  • Página 195 Pre puštanja u pogon Priključivanje Odvajanje Funkcija memorije Biranje modusa rada Impulsno punjenje Funkcija zaštite uređaja Zaštita od pregrejavanja Održavanje i nega Uklanjanje Informacije Servis Garancija Raspoloživi rezervni delovi 04.2015 | C3 | Punjač baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 193 07.05.15 13:17...
  • Página 196: Uvod

    čuvajte, a kod davanja uređaja nije namenjen za komercijalnu upotrebu. trećim licima predajte im i njega. Opseg isporuke: Uređaj Bosch C3 namenjen je za punjenje i 1 Punjač održavajuće punjenje olovnih akumulatora (baterija) 1 Kabel za struju s utikačem za struju od 6 V i 12 V s elektrolitskim rastvorom, AGM-om 2 Priključne štipaljke (1 crvena, 1 crna)
  • Página 197: Opis Delova

    (D x Š x V) Primarni Merni ulazni napon: 230 V / 50 Hz Struja uključivanja: < 50 A Merna ulazna struja: max. 0,6 A (efektivna vrednost) Snaga: 60 W 04.2015 | C3 | Punjač baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 195 07.05.15 13:17...
  • Página 198: Sigurnost

    ► Osigurajte da kod postupka punjenja i održavajućeg punjenja nema otvorenog svetla (plamen, žar ili varnice)! Automotive Aftermarket Punjač baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 196 07.05.15 13:17...
  • Página 199 ► Priključnu štipaljku za polove (–) i (+) dodirujte dugotrajne izloženosti temperaturi od preko isključivo na izolovanom području! 50 °C! ► Ne prekrivajte punjač za vreme rada! 04.2015 | C3 | Punjač baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 197 07.05.15 13:17...
  • Página 200: Osobine Proizvoda

    Osim toga punjačem upravlja interni MCU od 6 V (1,2 Ah) do 6 V (14 Ah) odnosno od (mikrokompjuterski element). 12 V (1,2 Ah) do 12 V (120 Ah) Automotive Aftermarket Punjač baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 198 07.05.15 13:17...
  • Página 201: Upotreba

    Biranje modusa rada ► Pritisnite taster za izbor Mode (8) radi „Power“ (7) svetli u plavoj boji. izabiranja željenog modusa rada. ► LED dioda za željeni modus rada svetli. 04.2015 | C3 | Punjač baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 199 07.05.15 13:17...
  • Página 202 Nakon kraćeg vremena uređaj se automatski prebacuje u modus za održavajuće punjenje, a LED prebacuje u modus za održavajuće punjenje, indikator (11) svetli. a LED indikator (11) svetli. Automotive Aftermarket Punjač baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 200 07.05.15 13:17...
  • Página 203: Impulsno Punjenje

    Ako uređaj za vreme postupka punjenja postane životnu sredinu koje možete ukloniti preko mesnih prevruć, automatski se smanjuje izlazna snaga. punktova za reciklažu. To uređaj štiti od oštećenja. 04.2015 | C3 | Punjač baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 201 07.05.15 13:17...
  • Página 204: Informacije

    Proizvod je namenjen za privatnu, ali ne i za komercijalnu upotrebu. Kod zloupotrebe i nestručnog rukovanja, primene sile i intervencija garancija se gasi. Vaša zakonska prava se garancijom ne ograničavaju. Automotive Aftermarket Punjač baterija | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 202 07.05.15 13:17...
  • Página 205: Raspoloživi Rezervni Delovi

    Raspoloživi rezervni delovi Proizvod Kuka za pričvršćenje 0 189 999 130 Zidni držač 0 189 999 170 Priključne kleme 0 189 999 110 Kabel za punjenje 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Punjač baterija Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 203 07.05.15 13:17...
  • Página 206 C3-Komplett-060613.indd 204 07.05.15 13:17...
  • Página 207 Pred zagonom Priključitev Prekinitev povezave Funkcija Memory Izbira načina Impulzno polnjenje Funkcija za zaščito naprave Zaščita pred pregrevanjem Vzdrževanje in popravila Odstranjevanje Informacije Servis Garancija Razpoložljivi nadomestni deli 04.2015 | C3 | Polnilnik akumulatorja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 205 07.05.15 13:17...
  • Página 208 Naprava ni namenjena za komercialno uporabo. osebi izročite skupaj z napravo. Obseg dobave: Polnilnik Bosch C3 je primeren za polnjenje in 1 Polnilnik dopolnjevanje svinčevih akumulatorjev z nazivno 1 Napajalni kabel z omrežnim vtičem napetostjo 6 V ali 12 V in s tekočim elektrolitom,...
  • Página 209 185 x 81 x 55 mm Zagonski tok: < 50 A (D x Š x V) Nazivni vhodni tok: največ 0,6 A (vrednost RMS) Vhodna moč: 60 W 04.2015 | C3 | Polnilnik akumulatorja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 207 07.05.15 13:17...
  • Página 210 če pri tem niso pod nadzorom. ► Polnjenje in dopolnjevanje vedno opravljajte v pokritem prostoru z dobrim zračenjem. ► Med polnjenjem in dopolnjevanjem se zavarujte pred odprtim ognjem (plamenom, žarenjem ali iskrami)! Automotive Aftermarket Polnilnik akumulatorja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 208 07.05.15 13:17...
  • Página 211 (–) in (+)! toplote ter ga ne izpostavljajte temperaturam nad 50° C dalj časa! ► Med delovanjem polnilnika nikoli ne pokrivajte! ► Električne kontakte na akumulatorju zaščitite pred kratkim stiki!! 04.2015 | C3 | Polnilnik akumulatorja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 209 07.05.15 13:17...
  • Página 212 Kapacitete akumulator- (mikroračunalnik). jev segajo za nazivno napetost 6 V od 1,2 do 14 Ah, za nazivno napetost 12 V pa od 1,2 Ah do 120 Ah. Automotive Aftermarket Polnilnik akumulatorja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 210 07.05.15 13:17...
  • Página 213 4 (baterija 12 V > 14 Ah) in se nato priključi baterija 12 V < 14 Ah, lahko to povzroči preobremenitev in električno omrežje. poškodbo baterije. V tem primeru obvezno prilago- dite način bateriji, ki se polni. 04.2015 | C3 | Polnilnik akumulatorja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 211 07.05.15 13:17...
  • Página 214 LED (11) pa sveti. dejno začne polnjenje in lučka LED (10) utripa. Po uspešnem polnjenju akumulatorja lučka LED (11) zasveti, lučka LED (10) pa se izklopi. Automotive Aftermarket Polnilnik akumulatorja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 212 07.05.15 13:17...
  • Página 215: Vzdrževanje In Popravila

    Zaščita pred pregrevanjem recikliranje. Če se enota med polnjenjem prekomerno segreje, se samodejno zmanjša izhodna moč, da se prepreči škoda na enoti. 04.2015 | C3 | Polnilnik akumulatorja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 213 07.05.15 13:17...
  • Página 216 Garancija preneha veljati v primeru nepravilne uporabe, nestrokovne uporabe, uporabe sile ali poseganja v napravo. Ta garancija ne vpliva na vaše pravice, ki vam pripadajo po zakonu. Automotive Aftermarket Polnilnik akumulatorja | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 214 07.05.15 13:17...
  • Página 217 Razpoložljivi nadomestni deli Izdelek Pritrdilni kavelj 0 189 999 130 Stensko držalo 0 189 999 170 Priključne sponke 0 189 999 110 Kabel za polnjenje 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Polnilnik akumulatorja Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 215 07.05.15 13:17...
  • Página 218 C3-Komplett-060613.indd 216 07.05.15 13:17...
  • Página 219 Отсоединение Функция памяти Выбор режима работы Импульсный заряд Защитная функция устройства Защита от перегрева Техническое обслуживание и уход за изделием Утилизация Информация Сервисное обслуживание Гарантия Имеющиеся запчасти 04.2015 | C3 | Зарядное устройство аккумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 217 07.05.15 13:17...
  • Página 220 устройство в хорошо проветриваемом помеще- 1 зарядный кабель с 2 глухими кабельными нии. Устройство не предназначено для зарядки наконечниками литий-ионных батареек. 1 руководство по эксплуатации 1 крепление за крючок Automotive Aftermarket Зарядное устройство аккумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 218 07.05.15 13:17...
  • Página 221: Технические Данные

    макс. 0,6 A окружающей среды: от 0 до + 40 °C (действующее значение) Размеры: 185 x 81 x 55 мм Потребляемая (Д x Ш x В) мощность: 60 В 04.2015 | C3 | Зарядное устройство аккумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 219 07.05.15 13:17...
  • Página 222: Безопасность

    ► Обеспечьте, чтобы при заряде и постоянном нельзя играть с устройством. Очистку и подзаряде не было открытого огня (пламени, пользовательское техобслуживание не жара или искр)! разрешается проводить детям без контроля. Automotive Aftermarket Зарядное устройство аккумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 220 07.05.15 13:17...
  • Página 223 ► Не закрывайте зарядное устройство во время ► Никогда не прикасайтесь к изолированным соединительным клеммам одновременно при его работы! ► Защитите электроконтактные поверхности включенном зарядном устройстве. аккумулятора от короткого замыкания! 04.2015 | C3 | Зарядное устройство аккумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 221 07.05.15 13:17...
  • Página 224: Свойства Изделия

    6 В (1,2 Ач) до 6 В (14 Ач) или от 12 В (1,2 Ач) треннего микрокомпьютерного модуля MCU. до 12 В (120 Ач). Специальная концепция устройства обеспечива- ет повторный заряд аккумулятора почти на 100 % его емкости. Automotive Aftermarket Зарядное устройство аккумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 222 07.05.15 13:17...
  • Página 225: Управление

    ► Только после этого подключите сетевой привести к перезаряду и повреждению аккумуля- тора. В этом случае обязательно настроить соот- кабель к электрической сети. ветствующий режим заряжаемого аккумулятора. 04.2015 | C3 | Зарядное устройство аккумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 223 07.05.15 13:17...
  • Página 226: Выбор Режима Работы

    заряда для аккумуляторов WET и для боль- светодиодный индикатор (11) горит. шинства аккумуляторов GEL. Режим 4 | 12 В (14,7 В / 3,8 A) Предназначен для аккумуляторов емкостью Automotive Aftermarket Зарядное устройство аккумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 224 07.05.15 13:17...
  • Página 227: Защитная Функция Устройства

    устройства сухой салфеткой. ► Ни в коем случае не используйте растворите- При следующих отклонениях от нормальных ситуаций зарядное устройство переключается в ли или другие агрессивные чистящие режим ожидания. средства. 04.2015 | C3 | Зарядное устройство аккумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 225 07.05.15 13:17...
  • Página 228: Утилизация

    ство потребляет от аккумулятора, если оно не Сервисное обслуживание подключено к электрической сети. Поручайте ремонт Ваших устройств только квалифицированным специалистам и только с использованием оригинальных запчастей. За счет этого обеспечивается безопасная работа устройства. Automotive Aftermarket Зарядное устройство аккумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 226 07.05.15 13:17...
  • Página 229 Имеющиеся запчасти Продукт Крепежный крючок 0 189 999 130 Настенное крепление 0 189 999 170 Соединительные 0 189 999 110 клеммы Зарядный кабель 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Зарядное устройство аккумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 227 07.05.15 13:17...
  • Página 230 C3-Komplett-060613.indd 228 07.05.15 13:17...
  • Página 231 Перед початком експлуатації Підключення Відключення Функція пам'яті Вибір режиму роботи Імпульсний заряд Захисна функція пристрою Захист від перегріву Техобслуговування й техдогляд Утилізація Інформація Сервісне обслуговування Гарантія Доступні запчастини 04.2015 | C3 | Зарядний прилад акумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 229 07.05.15 13:17...
  • Página 232 1 зарядний кабель з 2 глухими кабельними гелевим електролітом. Експлуатуйте пристрій наконечниками у добре провітрюваному приміщенні. Пристрій 1 посібник з експлуатації не пристосований для зарядки літієво-іонних 1 кріплення за гачок акумуляторів. Automotive Aftermarket Зарядний прилад акумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 230 07.05.15 13:17...
  • Página 233 макс. 0,6 A середовища: від 0 до + 40 °C (діюче значення) Розміри: 185 x 81 x 55 мм Споживана (Д x Ш x В) потужність: 60 В 04.2015 | C3 | Зарядний прилад акумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 231 07.05.15 13:17...
  • Página 234 ся чищенням і обслуговуванням пристрою. при міщенні з гарною вентиляцією. ► Прослідкуйте, щоб під час заряду і постійно- го підзаряду не було відкритого вогню (полум’я, жара, іскор)! Automotive Aftermarket Зарядний прилад акумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 232 07.05.15 13:17...
  • Página 235 пристрою поблизу вогню, жару й тривалого ► До з’єднувальних клем (–) й (+) доторкайтесь впливу температури вище 50 °C! ► Не закрывайте пристрiй на час корыстування. тільки в ізольованих місцях! 04.2015 | C3 | Зарядний прилад акумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 233 07.05.15 13:17...
  • Página 236 лятора здійснюється за допомогою внутрішнього становить від 6 В (1,2 Аг) до 6 В (14 Аг) або від мікрокомп’ютерного модуля MCU. 12 В (1,2 Аг) до 12 В (120 Аг). Automotive Aftermarket Зарядний прилад акумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 234 07.05.15 13:17...
  • Página 237 ключена батарея на 12 В < 14 А·год, то це може при- звести до перезаряджання і пошкодження батареї. У кабель до електричної мережі. цьому випадку необхідно обов'язково налаштувати режим, який відповідає батареї, що заряджається. 04.2015 | C3 | Зарядний прилад акумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 235 07.05.15 13:17...
  • Página 238 Застосовується для акумуляторів ємністю перемикається в режим постійного підзаряду, менше 14 Аг у нормальному стані. Режим світлодіодний індикатор (11) загоряється. заряду для акумуляторів WET і для більшості акумуляторів GEL. Automotive Aftermarket Зарядний прилад акумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 236 07.05.15 13:17...
  • Página 239 сухою серветкою. ► У жодному разі не використовуйте розчинни- При наступних відхиленнях від нормальних ситу- ацій зарядний пристрій перемикається в режим ки або інші агресивні очищувальні засоби. очікування. 04.2015 | C3 | Зарядний прилад акумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 237 07.05.15 13:17...
  • Página 240 Зворотний струм – це струм, який зарядний пристрій оригінальних запчастин. За рахунок цього забез- споживає від акумулятора, якщо він не під’єднаний печується безпечна робота пристрою. до електричної мережі. Automotive Aftermarket Зарядний прилад акумулятора | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 238 07.05.15 13:17...
  • Página 241 Доступні запчастини Виріб Ґак для кріплення 0 189 999 130 Настінне кріплення 0 189 999 170 Під'єднувальні клеми 0 189 999 110 Зарядний кабель 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Зарядний прилад акумулятора Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 239 07.05.15 13:17...
  • Página 242 C3-Komplett-060613.indd 240 07.05.15 13:17...
  • Página 243 Bağlanması Ayrılması Hafıza fonksiyonu Çalışma modunun seçilmesi Darbeli Şarj (Pulse Charging) Cihazı koruma fonksiyonu Aşırı ısınma koruması Bakım ve temizlik Atma Bilgiler Servis Garanti Mevcut yedek parçalar 04.2015 | C3 | Akü şarj cihazı Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 241 07.05.15 13:17...
  • Página 244 şahıslara verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Teslimat kapsamı: Bosch C3, elektrolitli, AGM tipi veya jel tipi 6 V ve 1 adet şarj cihazı 12 V kurşun akülerin şarj edilmesi ve devamlı şarj 1 adet fişli elektrik kablosu akımında tutulması...
  • Página 245: Teknik Veriler

    (U x G x Y) Birincil Anma giriş gerilimi: 230 V / 50 Hz Çalıştırma akımı: < 50 A Anma giriş akımı: maks. 0,6 A (Efektif değer) Akım sarfiyatı: 60 W 04.2015 | C3 | Akü şarj cihazı Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 243 07.05.15 13:17...
  • Página 246 ► Şarj ve devamlı şarj akımında tutma işlemi sırasında açık ateş (alev, kor veya kıvılcım) bulunmadığından emin olun! Automotive Aftermarket Akü şarj cihazı | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 244 07.05.15 13:17...
  • Página 247 ► (–) ve (+) bağlantı uçlarını sadece izolasyonlu 50 °C sıcaklığın bulunduğu bir yerin yakınında kısımlarından tutun. bulundurmayın! ► Çalışan şarj cihazının üzerini örtmeyin! ► Akünün kontak yüzeylerini kısa devreye karşı koruyun! 04.2015 | C3 | Akü şarj cihazı Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 245 07.05.15 13:17...
  • Página 248 6 V (1,2 Ah) ila 6 V (14 Ah) veya 12 V (1,2 Ah) ila 12 V (120 Ah) arasındadır. Cihazın özel yapısı, akünün yaklaşık olarak % 100 akü kapasitesine kadar şarj edilmesini sağlamakta- dır. Automotive Aftermarket Akü şarj cihazı | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 246 07.05.15 13:17...
  • Página 249 > 14 Ah) uygulandığı ve ardından 12 V akü < 14 Ah bağlandığında, bu durum cihazın aşırı derecede şarj edilmesine ve akünün hasar görmesine yol açabilir. Bu durumda çalışma modu, mutlak şekilde şarj edilen aküye uygun hale getirilmelidir. 04.2015 | C3 | Akü şarj cihazı Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 247 07.05.15 13:17...
  • Página 250 şarj akımında tutma moduna geçer ve LED gösterge olarak LED gösterge (10) yanıp söner. Akünün (11) yanar. şarj işlemi tamamlandıktan sonra, LED gösterge (11) yanar ve LED gösterge (10) söner. Automotive Aftermarket Akü şarj cihazı | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 248 07.05.15 13:17...
  • Página 251: Bakım Ve Temizlik

    (4a) sigortasını kontrol edin. Aşırı ısınma koruması Şarj işlemi sırasında cihaz aşırı ısınırsa, cihazın çıkış gücü otomatik olarak azaltılır. Çıkış gücünün azaltılması, cihazı arızalara karşı korur. 04.2015 | C3 | Akü şarj cihazı Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 249 07.05.15 13:17...
  • Página 252 Bu sayede, cihazın güvenilir bir şekilde çalışması sağlanır. Garanti Cihazı satın aldığınızı ispat etmek amacıyla fişi/ faturayı saklayın. Garanti başvurusunda bulunma- nız durumunda lütfen cihazı satın aldığınız yere başvurun. Automotive Aftermarket Akü şarj cihazı | C3 | 04.2015 C3-Komplett-060613.indd 250 07.05.15 13:17...
  • Página 253 Mevcut yedek parçalar Ürün Sabitleme kancası 0 189 999 130 Duvar tutucusu 0 189 999 170 Bağlantı klemensleri 0 189 999 110 Şarj kablosu 0 189 999 230 04.2015 | C3 | Akü şarj cihazı Automotive Aftermarket C3-Komplett-060613.indd 251 07.05.15 13:17...
  • Página 254 C3-Komplett-060613.indd 252 07.05.15 13:17...

Tabla de contenido