Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIT034CUDA
(English)
XLS-180
Xenon Illuminator
Operator Manual
6018 Bowdendale Ave.
Jacksonville, FL 32216
Customer Service: 904 737-7611
Toll Free 877-677-2832
FAX 904 733 4832
Rev. K
Page 1 of 60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuda Fiberoptics XLS-180

  • Página 1 XLS-180 Xenon Illuminator Operator Manual 6018 Bowdendale Ave. Jacksonville, FL 32216 Customer Service: 904 737-7611 FAX 904 733 4832 Toll Free 877-677-2832 LIT034CUDA Rev. K (English) Page 1 of 60...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION WARNINGS SPECIFICATIONS OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS FRONT PANEL REAR PANEL INSTALLATION SETTING UP LIGHT SOURCE CONNECTING LIGHT CABLE OPERATION POWERING UP LIGHT SOURCE LIGHT BRIGHTNESS CONTROL LAMP LIFE HOURS DISPLAY CLEANING DISINFECTION DISINFECTING LIGHT SOURCE MAINTENANCE, SERVICING &...
  • Página 3: Introduction

    1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new XLS-180 Xenon Illuminator! This user-friendly Xenon Illuminator is a high efficiency light source utilizing state-of- the-art superior illumination technology. It offers a variety of features such as: 5600º K daylight brightness for perfect color definition •...
  • Página 4: Warnings

    2. WARNINGS To prevent fire or electric shock, do not open or expose the light source unit to rain or moisture. Refer all servicing to qualified personnel only. Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrate oxide. To prevent any potential electro-magnetic interference, do not use any kind of cellular phone near the light source.
  • Página 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Item Specification Lamp type Cermax type 175 watt Xenon Power 175 Watt Color temperature 5600º K Lamp life 650 hours (typical) Lamp replacement Cartridge replacement from the side of the unit Light guide adapter Turret type to fit your choice of four: Storz, ACMI, Pentax, Wolf, Olympus Brightness control Mechanical iris control from the front panel...
  • Página 6: Operating Elements, Symbols And Functions

    4. OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS 4.1 FRONT PANEL Figure 1. Light Source Front Panel No Name Function Turret Accepts light source end fitting of light guide cable Intensity Control Mechanically controls the light output Power switch Turns the light source on and off; illuminates green when turned on.
  • Página 7: Rear Panel

    4.2 REAR PANEL Figure 2. Light Source Rear Panel Name Function Fuses Over current protection. Type, AGC 3A Hour Meter Allows tracking of total running time on unit and provides a control on individual lamp hours AC main inlet Accepts AC Power cord Serial number label Serial number and power requirements Venting grids...
  • Página 8: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 SETTING UP THE LIGHT SOURCE Place the light source on a stable surface (cart, counter, stand, etc.). NOTE Avoid places where the light source may be splashed with liquid. Absolutely DO NOT use in any environment with explosive or flammable gases.
  • Página 9: Powering Up Light Source

    6.1 POWERING UP THE LIGHT SOURCE To operate the light source: Attach the instrument or headlamp to the light source. Turn on the power switch. The fan will start. The indicator on power switch will light. 6.2 LIGHT BRIGHTNESS DISPLAY AND CONTROL The light brightness adjustment enables the user to obtain a brighter or darker illumination of the object of observation.
  • Página 10: Maintenance, Servicing & Repair, Warranty

    9. MAINTENANCE, SERVICING AND REPAIR, WARRANTY Performance of preventive maintenance is not essential. Regular maintenance can, however, contribute to identifying potential problems before they become serious; thus, enhancing the instrument’s reliability and extending its useful operating life. Maintenance services can be obtained from your local representative or from the manufacturer.
  • Página 11: Warranty

    LIMITED WARRANTY Your fiberoptic product(s) carry a 3-year warranty from the date of shipment on workmanship and all defects of material, excluding replaceable sweatbands, headband, fiberoptic cable and lamps. Should your product prove to have such ® defects within three years of the shipment, SUNOPTIC TECHNOLOGIES will repair or replace the product or component part without charge.
  • Página 12: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Problem Solution A. Check that the AC power cord is properly The power indicator (refer connected. to 4.1) is not lit. B. Check the fuses. If necessary, replace. The power indicator is lit, A. Check lamp connection. B. Check that the lamp door cover is secured. but Xenon lamp will not C.
  • Página 13 XLS-180 Illuminateur au xénon Manuel de l’opérateur LIT034CUDA Rev. K (French) Page 13 of 60...
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AVERTISSEMENTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE INSTALLATION MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE BRANCHEMENT DU CÂBLE DE TRANSFERT DE LA LUMIÈRE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE COMMANDE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE AFFICHAGE DES HEURES DE SERVICE DE LA LAMPE NETTOYAGE DÉSINFECTION...
  • Página 15: Introduction

    1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté le nouvel illuminateur au xénon XLS-180. Cet illuminateur au xénon est simple à utiliser, il produit une source lumineuse d’une grande efficacité grâce à une technologie d’avant-garde et supérieure dans le domaine de l’illumination. Il propose un grand nombre de fonctions, telles que : Luminosité...
  • Página 16: Avertissements

    2. AVERTISSEMENTS Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharges électriques, ne pas ouvrir ou exposer l’unité de source lumineuse à la pluie ou l’humidité. Confier toute réparation au personnel qualifié uniquement. Ne convient pas à une utilisation en présence de produits anesthésiants inflammables mélangés à l’air, à l’oxygène ou à...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Article Caractéristique technique Type de lampe Type Cermax 175 Watts au xénon Puissance 175 Watts Température des couleurs 5600º K Durée de service de la 650 heures (normalement) lampe Remplacement de la lampe Remplacement de la cartouche sur le côté de l’appareil Adaptateur de guide de Monture type tourelle permettant de recevoir cinq guides : lumière...
  • Página 18: Éléments Fonctionnels, Symboles Et Fonctions

    4. ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS 4.1 PANNEAU AVANT Figure 1. Panneau avant de la source lumineuse N° Nom Fonction Tourelle Reçoit le raccord d’extrémité de la source lumineuse du câble guide de lumière Contrôle de l’intensité Contrôle mécanique de la sortie lumineuse Interrupteur de tension Allume et éteint la source lumineuse ;...
  • Página 19: Panneau Arrière

    4.2 PANNEAU ARRIÈRE Figure 2. Panneau arrière de la source lumineuse N° Fonction Fusibles Protection de surintensité électrique. Type, AGC 3A Compteur horaire Permet d’enregistrer la durée totale de service de l’appareil et fournit un dispositif de contrôle des heures de service de la lampe.
  • Página 20: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE Placer la source lumineuse sur une surface stable (chariot, comptoir, établi, etc.). REMARQUE Éviter les endroits où la source lumineuse risque d’être éclaboussée par des liquides. Utilisation absolument PROSCRITE en présence de tout gaz explosif ou inflammable.
  • Página 21: Fonctionnement

    6. FONCTIONNEMENT 6.1 MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE Pour utiliser la source lumineuse : fixer la source lumineuse à l’instrument ou la lampe frontale. Mettre l’appareil en marche avec l’interrupteur. Le ventilateur démarre. Le voyant situé sur l’interrupteur s’illumine. 6.2 AFFICHAGE ET COMMANDE DE L’INTENSITÉ...
  • Página 22: Remplacement De La Lampe

    Il n’est pas essentiel de procéder à un entretien préventif de l’appareil. Un entretien régulier peut, cependant, contribuer à l’identification de problèmes éventuels avant que ceux-ci ne deviennent sérieux, ce qui permet d’améliorer la fiabilité de l’instrument et d’en prolonger la durée de service utile. Des formules d’entretien sont proposées par votre représentant régional ou par le fabricant.
  • Página 23: Fin De Vie Du Product

    Ce/ces produits à fibre optique font l’objet d’une garantie de trois ans à compter de la date d’chargement concernant la main d’œuvre et les pièces défectueuses, à l’exclusion des bandeaux absorbants, des serres-têtes, du câble à fibre optique et des lampes.
  • Página 24: Représentant Autorisé

    Problème Solution A. Vérifier si le cordon d’alimentation est branché Le voyant lumineux correctement. indicateur de tension (cf. B. Vérifier les fusibles. Si nécessaire, remplacer. 4.1) n’est pas allumé. A. Vérifier l’état de la lampe. Le voyant lumineux B. Vérifier si le couvercle du volet de la lampe est indicateur de tension est bien en place.
  • Página 25 XLS-180 Xenon Lichtgenerator Bedienungsanleitung LIT034CUDA Rev. K (German) Page 25 of 60...
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGSELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN FRONTKONSOLE RÜCKSEITE INSTALLATION VORBEREITUNG DER LICHTQUELLE ZUM ANSCHLUSS ANSCHLUSS DES LICHTKABELS BETRIEB EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE LICHTSTÄRKE-ANZEIGE UND -REGELUNG LAMPEN-BETRIEBSSTUNDENANZEIGE REINIGUNG DESINFEKTION DESINFEKTION DES GERÄTS WARTUNG, INSPEKTION UND REPARATUR UND GARANTIE ERSETZEN VON LAMPEN BESCHRÄNKTE GARANTIE ENDE DER BETRIEBSZEIT FEHLERSUCHE UND –BEHEBUNG...
  • Página 27: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb ihres neuen XLS-180 Xenon Lichtgenerators. Dieser leicht bedienbare Xenon Lichtgenerator is eine hochleistungsfähige Lichtquelle, welche auf modernster hochentwickelter Lichttechnik beruht. Zu seinen vielfältigen Eigenschaften gehören: • 5600° K Tageslichthelligkeit für perfekte Farbtrennschärfe • Geräuscharmer Betrieb •...
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Brandgefahren oder elektrischem Schock öffnen Sie die Lichtquelleneinheit nicht und setzen Sie sie nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Reparatur- und Wartungsarbeiten sollen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Benutzung in Anwesenheit von brennbaren anästhetischen Gasgemischen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxiden.
  • Página 29: Technische Daten

    . TECHNISCHE DATEN Angaben Lampentyp CERMAX 175 Watt Xenon Typ Lampenleistung 175 Watt Farbtemperatur 5600º K Lebensdauer 650 Stunden (Mittelwert) Lampenwechsel Einheit seitlich am Gerät einsetzen Lichtleitungsadapter Anschlussstück für vier verschiedene Anschlüsse: Storz, ACMI, Pentax, Wolf, Olympus Lichtintensitätsregelung Mechanische Blendeneinstellung an der Frontkonsole Netzspannung 100-120 V Wechselstrom, 50/60 Hz 220-240 V Wechselstrom, 50 Hz...
  • Página 30: Betriebsteile, Symbole Und Funktionen

    4. BETRIEBSTEILE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN 4.1. FRONTKONSOLE Abbildung 1: Lichtquelle - Frontkonsole Name Funktion Anschlussstück Zum Anschluss der entsprechenden Verbindung des Lichtleiterkabels an die Lichtquelle Intensitätsregelung Zur mechanischen Regelung des Lichtausgangs Anschaltknopf Zum Ein- und Ausschalten der Lichtquelle; leuchtet grün bei Einschaltung LIT034CUDA Rev.
  • Página 31: Rückseite

    4.2 RÜCKSEITE Abbildung 2: Lichtquelle – Rückseite Name Funktion Sicherungen Überstromschutz. Typ, AGC 3ª Betriebsstundenzähler Zur Überwachung der Gesamtbetriebszeit des Geräts und der Einzelbetriebszeiten von Lampen Wechselstromanschluss Zum Anschluss des Netzkabels Seriennummer-Etikett Seriennummer und technische Angaben zum elektrischen Anschluss Entlüftungen Zur Belüftung und Kühlung der Lichtquelle Gebläse 12 V Wechselstrom Gebläse zur Kühlung des Geräts...
  • Página 32: Installation

    5. INSTALLATION 5.1. VORBEREITUNG DER LICHTQUELLE ZUM ANSCHLUSS Stellen sie die Lichtquelle auf eine stabile und rutschfeste Oberfläche (Wagen, Pult, Ständer o.ä.). HINWEIS Vermeiden Sie Orte, an denen die Lichtquelle mit Flüssigkeit in Berührung kommen könnte. Die Lichtquelle DARF UNTER KEINEN UMSTÄNDEN im Bereich von explosiven oder entflammbaren Gasen in Benutzung genommen werden.
  • Página 33: Betrieb

    6. BETRIEB 6.1 EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE Zum Betrieb der Lichtquelle schließen Sie die Lichtquelle an das Instrument oder an die Kopflampe an. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein. Das Gebläse beginnt nun zu laufen, und die Spannungsanzeige am Schalter leuchtet auf. 6.2 LICHTSTÄRKE-ANZEIGE UND -REGELUNG Die Lichtstärkeregelung ermöglicht dem Benutzer die stärkere oder schwächere Beleuchtung des zu beobachtenden Objekts.
  • Página 34: Ersetzen Von Lampen

    9. WARTUNG, INSPEKTION UND REPARATUR Präventive Wartung ist nicht notwendig. Die regelmäßige Wartung kann jedoch zur besseren Identifizierung potenzieller Probleme beitragen, und geringfügige Mängel können leicht behoben werden. Damit kann die Zuverlässigkeit erhöht und die Funktionstüchtigkeit des Gerätes gesteigert werden. Wartungsarbeiten können Ihrer...
  • Página 35: Beschränkte Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE Auf Ihr faseroptisches Produkt bzw. Produkte wird eine dreijährige Garantie ab dem Datum des Lieferung gewährt, zwar für alle Materialmängel Ausnahme ersetzbarer Schweißbänder, Stirnbänder, faseroptischer Kabel und Lampen. Sollte Ihr Produkt innerhalb ® drei Jahren nach dem Lieferung solche Mängel aufweisen, wird SUNOPTIC TECHNOLOGIES das Produkt oder das jeweilige Bestandteil gebührenfrei reparieren oder ersetzen.
  • Página 36: Fehlersuche Und -Behebung

    11. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Lösung A. Überprüfen Sie, dass das Netzkabel ordnungsgemäß Spannungsanzeige angeschlossen ist. (siehe 4.1.) leuchtet B. Prüfen Sie die Sicherungen. Ersetzen Sie falls notwedig. nicht. A. Überprüfen Sie den Sitz und den Anschluss der Lampe. Der Stromanzeiger B.
  • Página 37 XLS-180 Illuminatore Xenon Manuale d’uso LIT034CUDA Rev. K (Italian) Page 37 of 60...
  • Página 38 INDICE INTRODUZIONE AVVERTENZE SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTI OPERATIVI, SIMBOLI E FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA COLLEGAMENTO DEL CAVO A FIBRE OTTICHE FUNZIONAMENTO ACCENSIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA CONTROLLO DELLA LUMINOSITA’ INDICATORE DELLA VITA DELLA LAMPADA PULIZIA DISINFEZIONE DISINFEZIONE DELL’UNITA’...
  • Página 39 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del nuovo Illuminatore Xenon XLS-180! Si tratta di un dispositivo per illuminazione Xenon di semplice utilizzo, ad elevata efficienza, che utilizza una tecnologia di illuminazione all’avanguardia. Esso presenta tutta una serie di caratteristiche quali: Temperatura colore a 5600 ° K (luminosità della luce diurna) per una perfetta •...
  • Página 40 2. AVVERTENZE Per prevenire fiammate o scariche elettriche, si raccomanda di non aprire né esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Le riparazioni devono essere sempre riservate a personale qualificato. Non utilizzare l’unità in presenza di anestetici infiammabili miscelati ad aria, ossigeno o ossido di azoto. Per prevenire qualsiasi tipo di interferenza elettromagnetica, non utilizzare telefoni cellulari in prossimità...
  • Página 41: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE Voce Specifiche Tipo di lampada Cermax 175 Watt Xenon Potenza 175 Watt Temperatura del colore 5600° K Vita della lampada 650 ore (in media) Sostituzione della Sostituzione della cartuccia dal lato dell’unità lampada Attacco per il cavo a A torretta, per attacchi Storz, ACMI, Pentax, Wolf, Olympus fibre ottiche Controllo luminosità...
  • Página 42: Pannello Anteriore

    4. ELEMENTI OPERATIVI, SIMBOLI E FUNZIONI 4.1 PANNELLO ANTERIORE Figura 1. Pannello anteriore della sorgente luminosa N° Definizione Funzione Torretta Permette la connessione del cavo a fibre ottiche Controllo intensità luce Controlla meccanicamente l’uscita della luce Interruttore Accende e spegne la sorgente luminosa; luce verde quando accesa LIT034CUDA Rev.
  • Página 43: Pannello Posteriore

    4.2 PANNELLO POSTERIORE Figura 2. Pannello posteriore della sorgente luminosa N° Definizione Funzione Fusibili Protezione da sovraccarico di corrente. Tipo AGC 3A. Temporizzatore Visualizzazione della durata totale del funzionamento dell’unità e delle ore di vita della lampada Presa principale CA Cavo per corrente alternata Etichetta con n°...
  • Página 44 5. INSTALLAZIONE 5.1 INSTALLAZIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA Posizionare la sorgente su di una superficie stabile (carrello, bancone, sostegno, ecc.) NOTA Evitare luoghi in cui la sorgente luminosa potrebbe subire lo spruzzo di liquidi. NON usare assolutamente in applicazioni con gas infiammabili o esplosivi.
  • Página 45: Accensione Della Sorgente Luminosa

    6. FUNZIONAMENTO 6.1 ACCENSIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA Per azionare la sorgente luminosa, collegarla allo strumento o al caschetto. Azionare l’interruttore. La ventola entrerà in funzione e la spia luminosa posta sull’interruttore dell’accensione s’illuminerà. 6.2 CONTROLLO DELLA LUMINOSITA’ Il controllo della luminosità permette di regolare l’illuminazione dell’oggetto. Per regolare l’intensità...
  • Página 46: Sostituzione Della Lampada

    9. MANUTENZIONE, ASSISTENZA TECNICA E RIPARAZIONI, GARANZIA Non è indispensabile la pratica di una manutenzione preventiva. Tuttavia una manutenzione regolare, consente di individuare i problemi potenziali prima che si aggravino, ciò anche a vantaggio dell’affidabilità e della durata della vita operativa del dispositivo.
  • Página 47: Fine Della Vita Del Prodotto

    9.2 GARANZIA Il vostro prodotto a fibre ottiche è protetto da una garanzia triennale, decorrente dalla data di spedizione, che copre tutti i difetti dei materiali, ad esclusione delle connessioni delle bande morbide, del cavo a fibre ottiche e delle lampade. Se si dovesse accertare che il prodotto da voi spedizione presenta questi difetti, entro tre anni dall’acquisto, la ®...
  • Página 48: Soluzione Dei Problemi

    11. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione A. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato La spia del funzionamento opportunamente. (par. 4.1) non si accende. B. Controllare I fusibili. Se necessario, sostituisce. La spia del funzionamento A. Verificare che la cartuccia della lampada sia inserita nella sua sede correttamente.
  • Página 49 XLS-180 Fuente de Luz de Xenon Manual de uso LIT034CUDA Rev. K (Spanish) Page 49 of 60...
  • Página 50 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS ESPECIFICACIONES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO, SÍMBOLOS Y FUNCIONES PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA FUENTE DE LUZ CONEXIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ CONTROL DE ILUMINACIÓN INDICADOR DE LAS HORAS DE UTILIZACIÓN DE LA BOMBILLA LIMPIEZA DESINFECCIÓN...
  • Página 51: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nueva Fuente de Luz de Xenón XLS-180! Esta fuente de luz de Xenón, de gran eficiencia y fácil uso, utiliza la tecnología de iluminación más moderna. Ello le permite ofrecer una amplia variedad de prestaciones, tales como: Brillante luz de día de 5600º...
  • Página 52 2. ADVERTENCIAS Para prevenir incendios y descargas electricas, no abra ni exponga la unidad a la lluvia ni a ambientes húmedos. Para reparaciones, diríjase unicamente a personal cualificado. No debe utilizar la unidad en presencia de mezclas de gases anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 53: Especificaciones

    3. ESPECIFICACIONES Concepto Especificación Tipo de bombilla Xenon tipo Cermax 175 vatios Potencia 175 vatios Temperatura de color 5600º K Duración de la bombilla 650 horas (habitual) Sustitución de la bombilla Cambio del cartucho en el lateral del equipo Adaptador para cables Tipo torreta, cuatro modelos para elegir: Storz, ACMI, de fibra óptica Pentax, Wolf, Olympus...
  • Página 54: Elementos De Funcionamiento, Símbolos Y Funciones

    4. ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO, SÍMBOLOS Y FUNCIONES 4.1 PANEL FRONTAL Figura 1. Panel frontal de la fuente de luz Nº Nombre Función Torreta Acepta diferentes terminales de cables de fibra óptica. Control intensidad Controla mecánicamente la intensidad de la luz. Interruptor de red Enciende y apaga la fuente de luz;...
  • Página 55: Panel Posterior

    4.2 PANEL POSTERIOR Figura 2. Panel posterior de la fuente de luz Nº Nombre Función Fusibles Protección de sobreintensidad. Tipo AGC 3A Contador de horas Permite conocer el tiempo total de funcionamiento del equipo y las horas de funcionamiento de la bombilla. Entrada de CA Donde se conecta el cable de alimentación de CA.
  • Página 56: Instalación

    5. INSTALACIÓN 5.1 PUESTA EN MARCHA DE LA FUENTE DE LUZ Coloque la fuente de luz sobre una superficie estable (carrito, mostrador, soporte, etc.). NOTA Evite los lugares donde la fuente de luz pueda estar expuesta a salpicaduras de líquidos. NO LA UTILICE NUNCA en entornos donde haya gases explosivos o inflamables.
  • Página 57: Funcionamiento

    6. FUNCIONAMIENTO 6.1 ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ Para utilizar la fuente de luz, conéctela al instrumento o al proyector. Accione el interruptor de red. El ventilador se pondrá en marcha. La luz indicadora del interruptor de red se encenderá. 6.2 CONTROL DE ILUMINACIÓN El ajuste de la iluminación permite que el usuario obtenga más o menos luz sobre el objeto en observación.
  • Página 58: Sustitución De La Bombilla

    tanto, a aumentar la fiabilidad del aparato e incrementar su tiempo útil de funcionamiento. El servicio de mantenimiento puede efectuarlo el representante local o el fabricante. Las piezas defectuosas del aparato debe sustituirlas y repararlas exclusivamente el personal autorizado por el fabricante. En todas las intervenciones del servicio de reparación se emplearán solamente piezas originales del fabricante.
  • Página 59: Garantía Limitada

    9.2 GARANTÍA LIMITADA Los productos de fibra óptica tienen 3 años de garantía desde la fecha de embarque sobre la mano de obra y los defectos del material, sin incluir almohadillas del cabezal, cabezal, cable de fibra óptica y bombillas. Si su producto presenta defectos en los tres años posteriores a su embarque, SUNOPTIC TECHNOLOGIES ®...
  • Página 60: Resolución De Problemas

    11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El indicador de A. Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado. alimentación (ver 4.1) no se B. Verifique los fusibles. Si necesario, reemplaza. enciende. A. Compruebe la conexión de la bombilla. El indicador de B.

Tabla de contenido