Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston Hotpoint RPD 1165 D

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instructions for use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25 Español,13 English,1 The first wash cycle Technical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Русский,61 Türkçe,37 Áúëãàðñêè,49...
  • Página 2: Installation

    Installation venness by tightening or loosening the adju- ! This instruction manual should be kept in a stable front feet (see figure); the angle of incli- safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make nation, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple so- ckets. Connect the drain ! The cable should not be bent or compressed. hose, without bending ! The power supply cable must only be repla- it, to a drain duct or ced by authorised technicians.
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system in- to prevent unpleasant odours from forming. side the washing machine and help to prevent Cleaning the pump leaks.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine MULTI RINSE Control panel DIRECT FUNCTION button INJECTION buttons ON/OFF button button DISPLAY START/PAUSE AUTO button with indicator light CLEAN Programme KEY LOCK button WASH button Detergent dispenser drawer CYCLE DELAY TEMPERATURE SELECTOR TIMER KNOB button button SPIN...
  • Página 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The following will appear in area A: the icon and selected washing programme, the washing phases and time remaining to the end of the wash cycle. Area B will include the two intensity levels relative to the DIRECT INJECTION option.
  • Página 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off good level of antiallergic protection is achieved. Press button ; the text HOTPOINT will appear on the display the button again to go back to the “Normal rinse” rinse and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in type.
  • Página 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) DAILY CLEAN Anti-Stain Power 20°C 20° 1600   20° 1200 Anti-Stain Turbo 45’   (Max. 40°C) 40° Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours. 1600 ...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing Good washing results also depend on the correct dose of machine (M1135) detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13 Manual de instrucciones LAVADORA Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Español Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 16 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua...
  • Página 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    Conexión del tubo de descarga ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. Conecte el tubo de ! El cable no debe estar plegado ni sufrir com- descarga, sin ple- presiones. garlo, a una tubería de descarga o a una ! El cable de alimentación debe ser sustituido descarga de pared sólo por técnicos autorizados.
  • Página 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cuidar la puerta y el cesto Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste Limpiar la bomba de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- obligación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben El consumidor debe contactar con la autoridad local o ser leídas atentamente.
  • Página 18: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Tecla MULTI- Panel de control Tecla Teclas ACLARADO DIRECT FUNCIÓN ON/OFF Tecla INJECTION PANTALLA Tecla con piloto Tecla MARCHA/PAUSA AUTO- Soporte LIMPIEZA Tecla BLOQUEO TECLAS Contenedor de detergentes MANDO DE PROGRAMAS Tecla INICIO Tecla DIFERIDO TEMPERATURA Tecla CENTRIFUGADO Contenedor de detergentes: para cargar detergentes...
  • Página 19: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En el área A se visualizan el icono y el programa de lavado seleccionado, las fases de lavado y el tiempo restante hasta el fin del ciclo de lavado. En el área B se visualizan los dos niveles de intensidad relativos a la opción DIRECT INJECTION .
  • Página 20: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón gato y perro y polen; con ciclos a una temperatura , en la pantalla aparecerá la palabra HOTPOINT; el superior a 40° se logra un óptimo nivel de protección piloto MARCHA/PAUSA centelleará...
  • Página 21: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) DAILY CLEAN Antimanchas Power 20°C 20° 1600   20° Antimanchas Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Algodón: blancos y colores delicados poco sucios. 1600 ...
  • Página 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Lana - Woolmark Apparel Care - Green: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido apro- El buen resultado del lavado depende también de la cor- bado por Woolmark Company para el lavado de prendas recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Página 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Página 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
  • Página 25: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 26-27 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτος κύκλος πλυσίματος Ελληνικά Τεχνικά στοιχεία Συντήρηση και φροντίδα, 28 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός του πλυντηρίου Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός...
  • Página 26: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή τάπητα, ρυθμίστε...
  • Página 27: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματος ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή Συνδέστε το σωλήνα να είναι συμπιεσμένο. αδειάσματος, χωρίς ! Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να να τον διπλώσετε, αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους σε...
  • Página 28: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Página 29: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται αφορούν...
  • Página 30: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Κουμπί ΠΟΛΛΑ Πίνακας ελέγχου Κουμπί Κουμπι ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΑ ΑΜΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΕΓΧΥΣΗ ON/OFF Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ φωτάκι Κουμπί Αναλόγιο Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Θήκη απορρυπαντικών ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ Κουμπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ ΕΚΚΙΝ.ΜΕ Κουμπί ΥΣΤΕΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών των...
  • Página 31 Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην περιοχή A εμφανίζεται το εικονίδιο και το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης, τα στάδια πλύσης και ο χρόνος που απομένει μέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης. Στην...
  • Página 32: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος και γύρη, με κύκλους σε θερμοκρασία μεγαλύτερη 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί των 40° επιτυγχάνεται ένα εξαιρετικό επίπεδο , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη HOTPOINT. Το αντιαλλεργικής προστασίας. Πατήστε πάλι το κουμπί ενδεικτικό...
  • Página 33: Προγράμματα Και Λειτουργίες

    Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων Áðïññõð- áíôéêÜ ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (°C) DAILY CLEAN ΑΝΘ. ΛΕΚΕΔΕΣ ΙΣΧΥΣ 20°C 20° 1600   20° ΑΝΘ. ΛΕΚΕΔΕΣ ΤΟΥΡΜΠΟ 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ: Λευκά και χρωματιστά ανθεκτικά, πολύ λερωμένα. 1600 ...
  • Página 34: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Μάλλινα - Woolmark Apparel Care - Green: Ο κύκλος πλυσίματος “Μάλλινα” αυτού του πλυντηρίου Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης εγκρίθηκε από την Woolmark Company για το πλύσιμο και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: μάλλινων...
  • Página 35: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 36: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Página 37: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 38-39 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesi Su ve elektrik bağlantıları Türkçe İlk yıkama Teknik veriler Bakım ve özen, 40 Su ve elektrik kesilmesi Çamaşır makinesin temizlenmesi Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 41...
  • Página 38: Su Ve Elektrik Bağlantıları

    Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz 2. Yerleştirilecek için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- zemin tam düz nin satılması, devri veya nakli durumlarında değilse çamaşır da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu makinesinin vidalı kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır. ön ayaklarını sıkarak ! Talimatları...
  • Página 39 Tahliye hortumunun bağlanması ! Kablo bükülmemeli veya sıkıştırılmamalıdır. Tahliye hortumunu ! Güç kablosu ve fisi sadece yetkili teknis- bükmeden zemin- yenler tarafından degistirilmelidir. den 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis Uyarı! Bu standartlara uyulmaması durumun- su borusuna veya da sirket sorumlu tutulamaz.
  • Página 40: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Su ve elektrik kesilmesi Kapak ve hazne bakımı • Su musluğunu her yıkamadan sonra • Kötü kokuların oluşmasını engellemek için kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su kapağı daima aralık bırakınız. tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı Pompanın temizlenmesi tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Página 41: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar veya satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları Cam kapağın açılması...
  • Página 42: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı ÇOKLU DURULAMA Kontrol paneli DIRECT FONKSİYON tuşu INJECTION tuşları ON/OFF tuşu tuşu Ekran LAT/DURAKLAT Ş KENDİNİ TEMİZLEME uyarı lambalı tuşu Program Tuşu tuşu ÇOCUK KİLİDİ YIKAMA ÇEVRİMİ tuşu Deterjan Bölmesi SEÇİCİ DÖNER ZAMAN ERTELEME SICAKLIK DÜĞME tuşu tuşu SIKMA tuşu...
  • Página 43 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. A alanında aşağıdakiler görünür: simge ve seçilen yıkama programı, yıkama aşamaları ve yıkama döngüsü sonuna kalan süre. B alanına DIRECT INJECTION seçeneğiyle ilgili iki yoğunluk seviyesi eklenir. C alanında mevcut fonksiyonlarla ilgili gösterge ışıkları...
  • Página 44: Bir Yıkama Devri Nasıl Yapılır

    Bir yıkama devri nasıl yapılır Eğer ayarlamak veya mevcut olan ayarı değiştirmek 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan mümkün değil ise ekranın üzerinde “SEÇİM YOK” veya sonra ekranda HOTPOINT yazısı görüntülenecek ve “DEĞİŞİKLİK YOK” yazısı görüntülenecektir. BAŞLAT/DURAKLAT uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır.
  • Página 45: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Programlar tablosu Deterjan ve katkı maddeleri Maks. Maks. Hız Yıkama çevrimi açıklaması Sıcak (dev/ (°C) dak.) DAILY CLEAN Leke Çıkarma Güçlü 20°C 20° 1600   20° Leke Çıkarma Turbo 45 dk 1200   (Max. 40°C) 40°...
  • Página 46 Deterjanlar ve çamaşır Deterjan çekmecesi ve bu çamaşır makinesinin üreticisi tarafından verilen talimatlara göre yıkandıkları taktirde “elde yıkama” olarak Başarılı yıkama sonuçları aynı zamanda doğru miktarda etiketlenen yün giysilerin yıkanması için onaylanmıştır. deterjan kullanımına bağlıdır: çok fazla deterjan ilave edil- (M1135) mesi daha iyi bir yıkama ile sonuçlanmadığı...
  • Página 47: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Página 48: Teknik Servis

    Teknik Servis Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi ile temasa geçin. ! Her zaman yetkili teknisyen yardımı...
  • Página 49         50-51                 52                  ...
  • Página 50  ! Â    ,    ,      2°.              . Â      ,        , ...
  • Página 51       ! Ê        .   ! Ç           . ,    Â!    ,  ...
  • Página 52: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване                      Ç          .      .
  • Página 53 Мерки за безопасност и препоръки       ,              .       Ç     .     ...
  • Página 54      МНОГОКР.      ИЗПЛАКВ.  ДИР.   ВПРЪСКВАНЕ ON/OFF      Джоб за схемата  СТАРТ/ПАУЗА САМОПОЧИСТ. на програмите     БЛОКИРАНЕ БУТОНИ ПРОГРАМАТОР   ...
  • Página 55             . В зона A се изписват иконата и избраната програма за изпиране, фазите и оставащо до края време на цикъла на изпиране. В зона B се изписват две нива на интензивност, които са свързани с опция за ДИР. ВПРЪСКВАНЕ. В...
  • Página 56        достига отлично ниво на противоалергична защита. 1.    Í   -      HOTPOINT Натиснете отново бутона, за да се върнете към вида изплакване „Норм. изплакване“. Ако не е възможно ...
  • Página 57           -      DAILY CLEAN БЕЗ ПЕТНА СТЕПЕН 20°C 20° 1600   20° БЕЗ ПЕТНА ТУРБО 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° ПАМУК: Áåëè è öâåòíè, äåëèêàòíè,  çàìúðñåíè. 1600 ...
  • Página 58       Чекмедже за перилни препарати ВЪЛНА - Woolmark Apparel Care - Green:  Цикълът на изпиране „Вълна“ на тази пералня е тестван Добрият резултат от прането зависи и от правилното и одобрен от компанията Woolmark за пране на вълнени дозиране...
  • Página 59       Â       .             (âæ. åðâèçíî îñëóæâàíå)         ,    ...
  • Página 60                   (âæ. ðîëåè è åðêè çà îòñòðàíâàíåòî è);  Â  ,       ;  Â           ,   ...
  • Página 61: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Установка 62-63 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Русский Первый цикл стирки Технические характеристики Техническое обслуживание и уход, 64 Отключение воды и электрического тока Уход за стиральной машиной Уход за распределителем моющих средств Уход...
  • Página 62: Установка

    Установка ! Сохраните данное руководство. Оно После установки машины на место про- должно быть в комплекте со стиральной верьте по уровню горизонтальность верх- машиной в случае продажи, передачи ней крышки корпуса, отклонение горизон- оборудования или при переезде на тали должно быть не более 2°. новую...
  • Página 63: Первый Цикл Стирки

    Подсоединение сливного шланга Внимание! Фирма снимает с себя всякую Подсоедините ответственность в случае несоблюдения сливной шланг, вышеописанных правил. не перегибая его, Первый цикл стирки к сливной трубе или к настенному По завершении установки, перед началом сливному отверстию, эксплуатации необходимо произвести один распложенному...
  • Página 64: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и Уход за люком и барабаном электрического тока • После использования стиральной • Перекрывайте водопроводный кран после машины всегда следует оставлять каждой стирки. Таким образом сокращается люк полуоткрытым во избежание износ водопроводной системы машины и образования...
  • Página 65: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации   ì   ä çï Ñ ì ï  çã ó ä  çä. Ñì çó    ìäóäì ìì ï ìó ç ì   ï çï. äì ì ï ó ïìì   ä óç. ...
  • Página 66: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Кнопка Кнопки МУЛЬТИ- Панель управления Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПОЛОСКАНИЕ ПРЕДВ. ФУНКЦИИ Кнопка СМЕШИВАНИЕ ON/OFF Дисплей Кнопка с индикатором Кнопка ПУСК/ПАУЗА АВТО- Инструкции ОЧИСТКА БЛОКИРОВКА КНОПОК Кнопки Ячейка для стирального ВЫБОРА вещества Кнопка ПРОГРАММ ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка ОТЖИМ...
  • Página 67 Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. В области A высвечиваются иконка и выбранная программа стирки, фазы стирки и время, оставшееся до завершения цикла стирки. В области B высвечиваются два уровня интенсивности, соответствующие опции ПРЕДВ. СМЕШИВАНИЕ. В...
  • Página 68: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки она позволяет удалить основные аллергены, такие 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите как кошачья и собачья шерсть и пыль, в программах кнопку , на дисплее появится надпись с температурой выше 40°C достигается отличный “HOTPOINT.”. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко уровень...
  • Página 69: Программы И Функции

    Программы и функции Таблица программ        DAILY CLEAN УДАЛ. ПЯТЕН УЛЬТРА 20°C 20° 1600   20° УДАЛ. ПЯТЕН ТУРБО 45 МИН 1200   (Max. 40°C) 40° ХЛОПОК 1600 çãç   ä  . ...
  • Página 70: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Распределитель моющих средств ШЕРСТЬ - Woolmark Apparel Care - Green: Цикл стирки “Шерсть” данной стиральной машины Хороший результат стирки зависит также от получил утверждение Компании Woolmark для стирки правильной дозировки стирального вещества: шерстяных изделий, имеющих классификацию избыток...
  • Página 71: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Página 72: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...

Tabla de contenido