Resumen de contenidos para Steca Tarom MPPT 6000-M
Página 1
Regulador de carga solar Instrucciones de montaje y manejo Tarom MPPT 6000-M Tarom MPPT 6000-S Z01 | 16.06 For further languages please visit: www.stecasolar.com...
Índice de contenido Aspectos generales....................... 6 Indicaciones generales de seguridad................6 Identificación......................... 6 Volumen del suministro....................7 Uso previsto........................7 Identificaciones......................8 1.5.1 Símbolos para advertencias y notas................8 1.5.2 Designaciones de advertencias................... 9 1.5.3 Términos y abreviaturas utilizados................9 Instrucciones breves......................
Página 3
Indicación de estado....................54 Indicación de estados especiales................. 57 Manejo general......................57 Manejo ampliado......................57 Ajustes de visualización....................59 Funciones del sistema......................61 Funciones de protección....................61 8.1.1 Sobrecarga del regulador..................61 8.1.2 Sobrecalentamiento del regulador................62 8.1.3 Descarga total de la batería (solo MPPT 6000-M)............. 62 Ajuste del tipo de batería....................
Página 4
8.7.6 Ajustes batería de NiCd.................... 83 8.7.7 Sensor de temperatura de la batería................ 89 8.7.8 Compensación de cable.................... 89 8.7.9 Conexión string FV....................89 8.7.10 Menú para expertos....................90 Bus StecaLink....................... 90 8.8.1 Ajustes de la dirección del esclavo StecaLink............90 8.8.2 Ajustes maestro StecaLink (solo MPPT 6000-M)............
Página 5
11.3 Desmontaje del regulador..................127 11.4 Eliminación del regulador..................128 Datos técnicos........................129 12.1 Regulador........................ 129 12.2 Cable de conexión....................143 12.3 Protocolo de la interfaz UART/RS-232 (solo MPPT 6000-M)........147 12.3.1 Ajustes........................147 12.3.2 UART-/RS-232....................... 148 12.4 Registro de datos en tarjeta SD (solo MPPT 6000-M)..........150 12.4.1 Archivo de datos MPPT 6000-M................
Aspectos generales Indicaciones generales de seguridad Este documento es parte del producto. Solo los especialistas pueden llevar a cabo las medidas descritas en estas instrucciones. Instalar y usar el dispositivo solo después de haber leído y comprendido este documento. Ejecutar las medidas que se describen en el presente documento siempre en el orden indicado. Guardar este documento durante toda la vida útil del dispositivo.
Juego de fijación (tornillos, espigas), Clavija hembra, bipolar, verde, para conectar el cable del sensor de tensión de la batería, Sensor de temperatura externo Steca PA TS-S con clavija hembra, bipolar, verde, Clavija hembra, tripolar, verde, para conexión AUX IO, Clavija hembra, tripolar, verde, para conexión RS-232,...
¡INDICACIÓN! MPPT 6000-M: en el caso de un conjunto de MPPT 6000-M y MPPT 6000-S la carga de las baterías de iones de litio y NiCd solo puede realizarse mediante el control maestro/esclavo a través del MPPT 6000-M. La carga de baterías de iones de litio y NiCd a través de MPPT 6000-S se desactiva en cuanto el MPPT 6000-M del conjunto deja de estar activo.
Símbolo Descripción Lugar Información general. Instrucciones Se presupone el siguiente dato para el posterior Instrucciones ✔ manejo. 1.5.2 Designaciones de advertencias Se utilizan las siguientes designaciones de advertencias junto con los símbolos para advertencias y notas. Designación de la Descripción advertencia Peligro Peligro inminente de muerte o lesión corporal grave.
Instrucciones breves ¡PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad que se incluyen al principio del apartado »Instalación del sistema básico« ( Ä »Instalación del sistema básico« en la página 23). Fig. 1: Instrucciones breves Instalación Módulo 1 Desinstalación...
Vista general Componente de potencia del regulador ¡INDICACIÓN! La asignación de conexiones del componente de potencia es idéntica en el MPPT 6000-M y MPPT 6000-S. MPPT 6000-M y MPPT 6000-S se distinguen entre sí en la posibilidad de conexión de componentes adicionales. BAT+/- TEMP Fig.
Página 12
Sensor de temperatura externo de la batería PA TS-S Aviso Utilizar solo el sensor PA TS-S original de Steca. No es necesario tener en cuenta la polaridad para la conexión. Conexión del cable del sensor de tensión Conectar el cable directamente a la batería.
Componentes externos Descripción Punto de puesta a tierra central Si no existe ningún punto de puesta a tierra, crearlo p. ej. clavando un piquete. Es obligatorio el uso de la conexión PE en MPPT 6000-M y MPPT 6000-S. Fusible para cable del sensor de tensión ¡La instalación es obligatoria si se utiliza el cable de la batería del sensor de tensión de la batería opcional!
Descripción Sensor de temperatura externo de la batería PA TS-S Aviso Utilizar solo el sensor PA TS-S original de Steca. No es necesario tener en cuenta la polaridad para la conexión. Conexión del cable del sensor de tensión Conectar el cable directamente a la batería.
Conexiones adicionales MPPT 6000-S Fig. 4: Vista general de las conexiones adicionales MPPT 6000-S Componente Descripción 2 clavijas RJ45 esclavo StecaLink (MPPT Interfaz de servicio para profesionales y 6000-S) conexión hacia el MPPT 6000-M, así como conexión con otras ampliaciones de StecaLink, como p.
Página 16
Descripción Sensor de temperatura externo de la batería PA TS-S Aviso Utilizar solo el sensor PA TS-S original de Steca. No es necesario tener en cuenta la polaridad para la conexión. Conexión del cable del sensor de tensión Conectar el cable directamente a la batería.
Estructura del menú Para que el esquema resulte lo más claro posible solo se marcan las teclas de manejo Ñ y SET. Indicación de estado Menú principal Dispositivo Enc./Apag. [ ] Enc. Posición básica Dispositivo Enc./Apag. [ ] Apag. Ventana principal [ ] Control externo *1 / [ ] Redundancia *2 Corriente de carga MPPT Ajuste AUX 1/2/3...
Página 18
Ajuste AUX 1/2/3 AUX 1 Modo operativo Modo operativo AUX Ajuste AUX 1/2/3 AUX 1 Modo operativo Modo operativo AUX [ ] Enc. [ ] Enc. [ ] Apag. [ ] Apag. [ ] Control por función [ ] Control por función AUX 2 AUX 2 Prot.
Página 19
30/30 Mensaje de suceso Información Datos de contacto Fabricante Dirección Correo electrónico Código QR Información del sistema Nombre de la plataforma Núm. serie Versión PU - APP - FBL - BFAPI - HW Versión SYS - BFAPI - FBL - APP - PAR - HW Dirección esclavo MPPT...
Página 20
Plomo-ácido/Plomo-gel/AGM Ajuste de la batería Ciclo carga de compens. Enc./Apag. [ ] Enc. [ ] Apag. Duración ciclo Duración 30 días Modo de control batería Modo de control SOC [ ] Estado de carga (SOC) [ ] Regulación por tensión Asignación sensor [ ] MPPT 6000 [ ] HS400...
Página 21
Batería Li-Ion *1 Ajuste de la batería Modo de control batería Asignación sensor [ ] MPPT 6000 [ ] HS400 [ ] …. Tipo de batería [ ] Batería plomo-ácido [ ] Bat. plomo-gel/AGM [ ] Batería Li-Ion *1 [ ] Batería NiCd *1 Capacidad de la batería Capacidad 100 Ah...
Página 22
Batería NiCd *1 Ajuste de la batería Modo de control batería Asignación sensor [ ] MPPT 6000 [ ] HS400 [ ] …. Tipo de batería [ ] Batería plomo-ácido [ ] Batería plomo-gel/AGM [ ] Batería Li-Ion *1 [ ] Batería NiCd *1 Capacidad de la batería Capacidad 100 Ah...
Instalación del sistema básico Temas Ä Capítulo 4.1 »Notas de seguridad« en la página 23 Ä Capítulo 4.2 »Montar el dispositivo« en la página 26 Ä Capítulo 4.3 »Establecer las conexiones eléctricas« en la página 27 Ä Capítulo 4.4 »Suministrar tensión al regulador« en la página 31 Notas de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por electrocución! Tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad...
Página 24
Antes de iniciar cualquier trabajo en el regulador, deben llevarse a cabo siempre las siguientes medidas: Desconectar todos los consumidores. Abrir el interruptor seccionador de CC (módulo solar) y asegurarlo para que no pueda producirse una reconexión o cubrir el módulo solar de forma segura (¡tener en cuenta el viento!).
Página 25
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones corporales. El dispositivo pesa 6 kg. En caso de duda, montar el dispositivo entre 2 personas. ¡ATENCIÓN! Riesgo de que el dispositivo sufra daños debido a la sobrecarga. – Cumplir con los datos técnicos, en particular los valores de conexión. Véase placa de características y apartado Ä...
Montar el dispositivo ¡ATENCIÓN! Riesgo de que el regulador sufra daños y de que se produzca una reducción de potencia. Al realizar el montaje, cumplir con las siguientes condiciones de seguridad: – La superficie de montaje y el entorno cercano a la instalación deben ser estables, verticales, planos, difícilmente inflamables y no deben vibrar de forma permanente.
Fijar el regulador a la superficie de montaje con los tornillos/espigas suministrados. 60 mm 60 mm ① / ② y espacios libres ③ Fig. 5: Aperturas de fijación Establecer las conexiones eléctricas ¡ATENCIÓN! Al realizar la conexión, proceder siempre en este orden: 1.
¡INDICACIÓN! Utilizar los pasos de cable cerrados con tapones de goma de la parte inferior de la carcasa de la siguiente forma: – 2 pasos de cable grandes para los cables de la batería; 5 pasos de cable medianos para los cables del módulo y "PE"; 3 pasos de cable pequeños para los cables del sensor (1 de los cuales como reserva).
4.3.3 Conectar el cable del sensor de tensión de la batería ¡INDICACIÓN! Al utilizar el cable del sensor de tensión de la batería externo, el regulador puede registrar directamente la tensión en la misma batería. El valor de tensión registrado puede utilizarse para la compensación de caídas de tensión en la línea de la batería.
¡ATENCIÓN! Peligro de daños en los dispositivos conectados al bus maestro StecaLink, bus esclavo StecaLink o interfaz UART (p. ej. un ordenador). Si los dispositivos periféricos conectados están unidos a la conexión PE del regulador a través de una puesta a tierra/conexión equipotencial conjunta, se anula la separación galvánica existente de las conexiones AUX IO, bus maestro/esclavo StecaLink y UART.
Suministrar tensión al regulador ✔ Como mínimo la batería y los módulos solares se han conectado tal y como se indica anteriormente. Colocar la cubierta de los bornes de manera que las indicaciones de peligro puedan leerse (y no aparecen del revés). Colocar los tornillos de fijación.
Página 32
¡INDICACIÓN! Al poner en marcha el MPPT 6000-S en un sistema maestro/esclavo a través de bus StecaLink, el MPPT 6000-M como maestro establecerá la tensión del sistema registrada localmente en el dispositivo, sin modificar el mensaje de información en el MPPT 6000-S. Es por ello que, en un sistema maestro/esclavo hay que comprobar el reconocimiento de la tensión en el maestro y, si es necesario, corregirlo.
Primera puesta en funcionamiento del sistema básico ¡ATENCIÓN! Riesgo de que el dispositivo sufra daños y de que se produzca una reducción de potencia. Sólo los especialistas pueden llevar a cabo las medidas descritas en este apartado. ¡INDICACIÓN! Un sistema básico se compone solo de un MPPT 6000-M o un MPPT 6000-S. La descripción de la primera puesta en funcionamiento incluye solo los ajustes mínimos necesarios.
Página 34
Ajustar idioma 1. Pulsar SET. Aparece el menú principal, Device On/Off está marcado (fig. izquierda). NOTA Viene configurado de fábrica con los menús en inglés. En el sistema maestro/esclavo, con la configuración del esclavo Guardar ajustes puede transmitirse el ajuste de idioma seleccionado en el maestro al esclavo, véase Ä...
Página 35
6. Pulsar SET. El día deja de parpadear. 7. Pulsar Ñ para marcar el mes. 8. Repetir los pasos 4 hasta 6 para ajustar el mes. 9. Pulsar Ñ para marcar el año. 10. Repetir los pasos 4 hasta 6 para ajustar el año. NOTA Para un funcionamiento correcto del dispositivo, es absolutamente necesario ajustar la fecha y la hora.
Página 36
7. Pulsar D, Ñ para marcar otro tipo de batería. 8. Pulsar SET. El tipo de batería marcado queda ajustado. NOTA MPPT 6000-M: pueden seleccionarse los siguientes tipos de batería: Batería de plomo-ácido Batería de plomo-gel/AGM Batería de iones de litio Batería de NiCd MPPT 6000-S: pueden seleccionarse los siguientes tipos de batería:...
Página 37
Ajustar los parámetros de carga ¡ADVERTENCIA! Cargar la batería con los parámetros incorrectos puede dañar la batería. Como consecuencia, pueden producirse unas circunstancias peligrosas para las personas. Asegurarse de que se utilizan los parámetros de carga correctos para el tipo de batería seleccionado. Si es necesario, póngase en contacto con el fabricante de la batería.
Página 38
Activar compensación de línea La compensación de línea corrige la divergencia de la tensión de la batería medida que se produce en el cable de la batería debido a una caída de tensión. NOTAS La compensación de línea viene desactivada de fábrica. Para la compensación de línea, el cable del sensor de tensión de la batería debe estar conectado, véase Ä...
Página 39
Ajustar el sensor de temperatura Registrando la temperatura ambiente de la batería puede adaptarse la tensión final de carga. Si se utiliza el sensor de temperatura externo, este deberá activarse en el menú. NOTAS El uso del sensor de temperatura externo viene desconectado de fábrica.
Página 40
Finalizar la primera puesta en funcionamiento ¡INDICACIÓN! En los sistemas maestro/esclavo, tras la instalación básica todavía es necesario conectar los dispositivos a través del bus StecaLink. Completar primero la instalación antes de conectar los dispositivos. MPPT 6000-M, MPPT 6000-S: si deben instalarse y configurarse otros componentes opcionales Ä...
Instalación y primera puesta en funcionamiento de componentes opcionales Temas Ä Capítulo 6.1 »Puesta en funcionamiento de la tarjeta SD (solo MPPT 6000- M)« en la página 41 Ä Capítulo 6.2 »Conexión de las salidas de relé AUX 1,2,3 (solo MPPT 6000- M)«...
Los grandes consumidores directamente conectados a la batería pueden comuntarse mediante las conexiones AUX a través de un relé de potencia adicional, p. ej. a través del Steca PA EV 200. Conectar los componentes externos a las salidas de relé AUX.
Página 43
¡INDICACIÓN! – A través de la entrada de señal AUX IO puede activarse o desactivarse la función de carga mediante dispositivos externos. Puede conectarse una tensión de señal externa de 5 VCC - 24 VCC con un máximo de 3 –...
Página 44
▶ Pulsar ESC durante 1 segundo. Aparecerá la posición básica de la indicación de estado. 1. Pulsar SET. Aparece el menú Menú principal. 2. Pulsar D, Ñ para marcar Ajuste del sistema (fig. izquierda). 3. Pulsar SET. Aparece el menú Ajuste del sistema (fig. izquierda).
La polaridad de los contactos para la conexión es aleatoria. Colocar el sensor de temperatura Steca PA TS-S directamente en la batería. Conectar el conector del cable del sensor en la conexión TEMP (¡polaridad aleatoria!). Véase para ello Fig.
StecaLink. – La interfaz esclavo StecaLink sirve, por ejemplo, para actualizar el firmware mediante PC de Windows con adaptador RS-485/USB y software Steca Grid Bootloader. – Para conectar los participantes del bus de comunicación StecaLink puede utilizarse un cable estándar RJ45 (cable CAT-5 Patch, 1:1).
Página 47
En el último participante esclavo, finalizar la conexión libre »esclavo StecaLink« con el conector de terminación. Tarom Tarom Tarom PA HS400 PA HS400 MPPT 6000-M MPPT 6000-S MPPT 6000-S .... StecaLink StecaLink StecaLink StecaLink StecaLink StecaLink Slave Slave Master Slave Slave Slave...
Página 48
La asignación del cable de bus se indica en la siguiente tabla. La conexión esclavo StecaLink está separada galvánicamente del componente de potencia en MPPT 6000-M y MPPT 6000-S. Contacto Señal -/(15 VDC) /15 VCC SGND /A,B 15 VCC de tensión de alimentación para esclavos son conectados en bucle por parte del maestro. GND para 15 VCC de tensión de alimentación para esclavos.
Conexión maestro StecaLink (solo MPPT 6000-M) ¡INDICACIÓN! – La conexión maestro StecaLink es una interfaz de comunicación RS-485 con protocolo de bus propietario. – La conexión maestro StecaLink ofrece posibilidad de conexión para socios de comunicación inferiores. – Los dispositivos esclavo StecaLink conectados a la conexión maestro StecaLink se controlan mediante el maestro de comunicación MPPT 6000-M.
Página 50
¡INDICACIÓN! Los dispositivos MPPT 6000-S a partir de la versión de software IFUSYS4 APP 1.5.0 del MPPT 6000-M pueden conectarse entre sí. Ajustar una dirección esclavo clara en el dispositivo con la conexión esclavo StecaLink. Para MPPT 6000-S, véase Ä Capítulo 8.8.1 »Ajustes de la dirección del esclavo StecaLink«...
Tarom Tarom MPPT 6000-M MPPT 6000-M StecaLink StecaLink StecaLink StecaLink Slave Slave Master Slave Slave Master Fig. 15: La conexión de dos MPPT 6000-M a través de la conexión maestro no es posible La asignación del cable de bus se indica en la siguiente tabla. La conexión maestro StecaLink está...
Función de redundancia (solo MPPT 6000-S) ¡ATENCIÓN! Con la función de redundancia, puede alcanzarse una activación automática de la carga en el MPPT 6000-S después de un reinicio/reset o una caída de la comunicación con el MPPT 6000-M en un sistema maestro/esclavo. Antes de utilizar la función, garantizar que una conexión automática de la carga no puede conducir, en ningún caso de aplicación o fallo, a estados peligrosos en el sistema.
Display (estructura, función, manejo) Ä Capítulo 7.1 »Teclas de manejo« en la página 53 Ä Capítulo 7.2 »Vista general / estructura de menú« en la página 53 Ä Capítulo 7.3 »Indicación de estado« en la página 54 Ä Capítulo 7.4 »Indicación de estados especiales« en la página 57 Ä...
Indicación de estado La indicación de estado consta de la posición básica, de las páginas con valores de medición y de la línea de información. Posición básica Las figuras muestran la posición básica con la carga de la batería activa (izquierda arriba) y cuando la carga está desactivada (izquierda abajo).
Página 55
Valores de medición ① Nombre del valor de medición ② Valor de medición con unidad Los siguientes valores de medición se muestran en este orden: Corriente de carga MPPT: corriente del regulador a la batería, valor en A. Tensión de la batería: tensión de la batería medida en la conexión "B+/B–", valor en V.
Página 56
Potencia de carga/descarga total de la batería (solo MPPT 6000- M): potencia total de los componentes que se activaron en el menú »Ajuste de la batería è Modo de control batería è Asignación sensor«. Indicación del valor medio de potencia en W.
④ Símbolo para función de carga ejecutada actualmente: E (carga de compensación; inglés: equal charge) F (carga de conservación; inglés: float charge) B (carga de mantenimiento; inglés: boost charge) Símbolos adicionales en MPPT 6000-M I (carga IUIA) C (prueba de capacidad en curso) L (modo de carga de iones de litio) A (modo de carga de NiCd) Símbolos adicionales en MPPT 6000-S...
Página 58
MPPT 6000-M: Para la selección Control externo, véase Ä Capítulo 6.3 »Conexión de la entrada del control remoto AUX IO (solo MPPT 6000-M)« en la página 42. MPPT 6000-S: Ä Capítulo 6.8 »Función Para la selección Redundancia, véase de redundancia (solo MPPT 6000-S)« en la página 52. Mostrar información ampliada ✔...
✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Menú para expertos« 1. Pulsar SET. Aparece el diálogo para la introducción de contraseña, la primera cifra de la izquierda está marcada (fig. izquierda). NOTA La contraseña es 17038. 2. Pulsar SET. 3.
Página 60
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Iluminación de fondo (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para seleccionar un ajuste. 3. Pulsar SET. El modo marcado queda ajustado. | Z01 | 16.06...
Funciones del sistema Temas Ä Capítulo 8.1 »Funciones de protección« en la página 61 Ä Capítulo 8.2 »Ajuste del tipo de batería« en la página 62 Ä Capítulo 8.3 »Ajustes corriente de carga máxima del sistema (solo MPPT 6000- M)« en la página 63 Ä...
¡INDICACIÓN! En función de la tensión de la batería, el regulador puede funcionar de la siguiente manera: – Tensión de la batería por debajo de los 9,5 VCC: Ya no se garantiza el funcionamiento seguro. El regulador finaliza todas las funciones, en particular la carga de la batería. –...
Ajustes corriente de carga máxima del sistema (solo MPPT 6000-M) ¡INDICACIÓN! En un sistema maestro/esclavo conectado mediante StecaLink, el MPPT 6000-M puede controlar toda la corriente de carga de los MPPT 6000-S y MPPT 6000-M disponibles. La corriente de carga máxima predefinida para el sistema se distribuye dinámicamente en los componentes de potencia de MPPT 6000-M y MPPT 6000-S existentes.
Ajuste corriente de carga máxima del dispositivo ¡INDICACIÓN! Para cargar la batería puede ser necesaria una limitación de la corriente de carga máxima. Hay que observar las prescripciones e indicaciones del fabricante de la batería. En el caso de baterías de iones de litio hay que tener en cuenta las indicaciones del sistema de gestión de la batería (BMS).
Página 65
Duración del ciclo ✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Ciclo carga de compens. è Duración ciclo« 1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Ciclo carga de compens. (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor parpadea. 3. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 4.
8.5.2 Modo de control de la batería (solo MPPT 6000-M) ¡INDICACIÓN! – Para los tipos de batería de plomo-ácido y plomo-gel/AGM puede seleccionarse entre el modo de control "Estado de carga SOC" y "Regulación por tensión". – Para los tipos de batería de iones de litio y NiCd está preconfigurado el modo operativo "Regulación por tensión".
Página 67
– En el punto de menú Asignación sensor deben indicarse los equipos que deben utilizarse para el cálculo de toda la corriente de la batería. El total de las corrientes seleccionadas se utilizará para el cálculo del estado de carga y se emitirá en el valor de medición Corr.
8.5.3 Prueba de capacidad de la batería (solo MPPT 6000-M) ¡INDICACIÓN! – La función de prueba de capacidad solo está disponible para baterías de tipo plomo-ácido y plomo-gel/AGM. – A través de la prueba de capacidad el regulador puede registrar la capacidad útil de la batería en caso de la descarga de la batería debido a los consumidores conectados.
– Una vez finalizada la prueba de capacidad, procurar que se lleve a cabo rápidamente una recarga completa de la batería. Tener en cuenta que, debido a las malas condiciones atmosféricas, la capacidad de rendimiento de la instalación FV puede verse limitada. Prueba de capacidad de la batería ✔...
Página 70
Carga de conservación ✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Límites de carga è Carga de conservación« 1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Carga de conservación (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor Tensión carga de conserv. parpadea. 3.
Página 71
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Carga de compensación (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor Umbral de activación parpadea. 3. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 4. Pulsar SET. El valor deja de parpadear. 5. Pulsar Ñ para cambiar a Tensión carga de comp.. 6.
8.5.9 Modo de carga IUIA (solo MPPT 6000-M) ¡ATENCIÓN! Con la carga IUIA se llevará a cabo una sobrecarga específica de la batería. Pueden producirse tensiones hasta 2,6 V/célula. Los consumidores conectados a la batería deben tener la rigidez dieléctrica necesaria, aunque puedan encontrarse en modo stand-by. ¡INDICACIÓN! –...
– Fase IA: en la fase IA se limita la corriente de carga a I50. Una fase IA activa se representa con la letra I en el pie de la visualización de estado. Véase Ä Capítulo 7.3 »Indicación de estado« en la página 54 . Si la tensión de la batería alcanza un rango entre 2,53 V/célula y 2,55 V/célula, la cantidad de energía cargada se medirá...
✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Iniciar carga de mantenim.« 1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Iniciar carga de mantenim. (Fig. izquierda). 2. Pulsar SET durante 1 segundo para iniciar la carga de mantenimiento. 8.5.11 Sensor de temperatura de la batería ¡INDICACIÓN! –...
8.5.13 Conexión string FV ¡INDICACIÓN! – Durante el dimensionamiento y la conexión de las entradas de strings FV, tener en cuenta los datos técnicos del dispositivo. – El dispositivo puede llevar a cabo una regulación de la potencia separada y un seguimiento de MPP para cada entrada de string FV.
Página 76
Duración de la carga de compensación ✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Menú para expertos è 17038 [SET] 1s è Duración carga de comp.« 1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Duración carga de comp. (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor parpadea. 3.
8. Marcar Coeficiente de temp. y pulsar SET. Aparece el diálogo Coeficiente de temp. 9. Pulsar SET. El valor parpadea. 10. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 11. Pulsar SET. El valor deja de parpadear y se adoptará. Tensión del sistema ✔...
8.6.1 Modo de control de la batería ¡INDICACIÓN! Con el tipo de batería "Batería de iones de litio" en el menú "Modo de control batería" se llevará a cabo la asignación de las fuentes de medición que deben utilizarse para determinar toda la corriente de carga/descarga de la batería.
Página 79
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Número de células Li-Ion (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor parpadea. 3. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 4. Pulsar SET. El valor deja de parpadear. Tensión de célula ✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Bat. Li-Ion Ajustes è...
Página 80
Duración de carga NOTAS Período de tiempo durante el cual el MPPT 6000-M mantiene la batería de iones de litio en la tensión final de carga. Una vez transcurrida la duración de carga, la carga cesará hasta que el valor caiga de nuevo por debajo del valor de activación de la carga.
8.6.7 Sensor de temperatura de la batería ¡INDICACIÓN! – Para el tipo de baterías "Batería de iones de litio" se utiliza el sensor de temperatura para el control del rango de temperatura de la carga ajustado. – No se produce ninguna compensación de temperatura de la tensión de carga. Para los ajustes, véase Ä...
8.7.3 Capacidad de la batería Para la configuración de la capacidad de la batería, véase Ä Capítulo 5 »Primera puesta en funcionamiento del sistema básico« en la página 33. 8.7.4 Corriente de carga máxima del sistema Para los ajustes de la corriente de carga máxima del sistema, véase Ä...
8.7.6 Ajustes batería de NiCd ¡INDICACIÓN! – Para la carga de las baterías de NiCd se aplicará un proceso de carga de dos niveles con una tensión de carga superior U1 y una tensión de carga inferior U2. – La tensión de carga superior U1 puede adaptarse, según la configuración de los parámetros, en función de la profundidad de descarga que se haya producido realmente o de una profundidad de carga preestablecida.
Página 84
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Tens. de carga sup. U1 (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor parpadea. 3. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 4. Pulsar SET. El valor deja de parpadear. Límite de tensión de carga U1 NOTAS Valor máximo para la tensión de carga superior en un proceso de carga de dos niveles.
Página 85
Factor U1 por DOD NOTAS Factor por 1 % de DOD por el cual se adapta la tensión de carga superior U1. Indicación en MV por célula. ✔ »Menú principal è Ajuste de la batería è Bat. NiCd Ajustes è Factor U1 por DOD« 1.
Página 86
Valor DOD fijo NOTAS Selección de si para la adaptación de la tensión de carga superior U1 debe utilizarse la profundidad de ciclo real o si debe utilizarse una profundidad de ciclo predefinida. Con un ajuste de 0,00, para la adaptación en función del ciclo de la tensión de carga superior U1 se utilizará...
Página 87
Tiempo de carga U1 NOTAS Duración de tiempo durante la cual debe mantenerse la tensión de carga superior U1 menos el umbral de tolerancia. El tiempo de carga U1 se pondrá a cero al reiniciar el dispositivo y al pasar a un nuevo día. También cuando durante más de 5 h (ininterrumpidas) no puede alcanzarse la tensión de carga superior U1 menos umbral de tolerancia.
Página 88
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Tens. de car. inferior U2 (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor parpadea. 3. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 4. Pulsar SET. El valor deja de parpadear. Factor de temperatura U2 (>0°C) NOTAS Factor para la compensación de temperatura de la tensión final de carga inferior U2 en caso de temperaturas...
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Número de células NiCd (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. El valor parpadea. 3. Pulsar D, Ñ para cambiar el valor. 4. Pulsar SET. El valor deja de parpadear. Alternancia U2 U1 NOTAS Valor de umbral por debajo del cual se activa la tensión de carga superior U1 en el proceso de carga de dos niveles.
Bus StecaLink ¡INDICACIÓN! – El bus StecaLink es una interfaz de comunicación basada en RS-485 con un protocolo de transmisión propio de Steca. – A través del bus StecaLink pueden conectarse en red varios dispositivos compatibles con StecaLink entre sí.
8.8.2 Ajustes maestro StecaLink (solo MPPT 6000-M) ¡INDICACIÓN! – El maestro en la red de comunicación StecaLink controla el flujo de datos hacia los participantes esclavo de StecaLink. – Los participantes esclavo de StecaLink deben estar registrados en el maestro. En función del tipo y el alcance de funciones del esclavo, en el maestro deberá...
1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Procesar esclavo con una lista de selección de los participantes esclavo de StecaLink registrados. La lista está ordenada según las direcciones de los participantes en orden ascendente (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para seleccionar el participante esclavo de StecaLink que debe editarse.
Página 93
Procesar esclavo Tarom MPPT 6000-S Nombre NOTAS A cada StecaLink MPPT 6000-S se le puede asignar un nombre individual. El hecho de darle un nombre es opcional y no es necesario para que el dispositivo pueda operarse. El nombre se mostrará en la visualización de los valores de medición en la pantalla de estado.
Página 94
Configuración del modo operativo ¡INDICACIÓN! – El participante StecaLink Tarom MPPT 6000-S puede integrarse al sistema maestro/esclavo como esclavo con distintos alcances de funciones. – Guardar ajustes: aquí se define que los siguientes ajustes del maestro se transmitan al esclavo y se almacenen allí de forma local: Formato fecha, Fecha, Formato tiempo,...
Página 95
separados se resetean y se reinician de nuevo con el estado »Apag.« En caso de que en el MPPT 6000-S estuviera activa la función »Dispositivo Enc./Apag. è Redundancia«, y antes conjuntamente con el MPPT 6000-M se hubiera operado un sistema de batería de plomo, el/los MPPT 6000-S empezaría/n a operar de forma individual después de interrumpirse el control por parte del maestro.
Página 96
Borrar esclavo ✔ »Menú principal è Ajuste del sistema è StecaLink menú maestro è Borrar esclavo« 1. Pulsar SET. Aparece el diálogo Borrar esclavo con una lista de selección de los participantes esclavo de StecaLink registrados. La lista está ordenada según las direcciones de los participantes en orden ascendente (Fig.
Registrador de datos interno El registrador de datos guarda los siguientes datos en la memoria interna: Entrada de energía Salida de energía (solo MPPT 6000-M) Tensión de batería mínima Tensión de batería máxima Corriente máxima de carga Tensión FV 1 máxima Tensión FV 2 máxima Los datos almacenados en la memoria interna pueden mostrarse en el display y...
Página 98
Entrada de energía Día NOTAS Cantidad de energía en Ah de los últimos 30 días individuales. No puede representarse gráficamente. ✔ »Menú principal è Registr. de datos interno è Entrada de energía è Día« 1. Pulsar SET. Aparece la lista de datos (fig. izquierda). 2.
Página 99
1. Pulsar SET. Aparece la lista de datos (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para desplazarse por la lista de datos. 3. Pulsar SET. Aparece una representación gráfica del año en cuestión. 4. Pulsar ESC. Cambia de nuevo a la lista de datos. Entrada de energía Total NOTAS...
8.9.2 Salida de energía (solo MPPT 6000-M) Almacenamiento de la información sobre cantidad de energía descargada en Ah. Para registrar una descarga de la batería, para el MPPT 6000-M se requieren participantes StecaLink opcionales adicionales tales como sensores de corriente PA HS400. Si no se dispone de ningún dispositivo para registrar las corrientes de descarga, no podrán registrarse las cantidades de energía salientes.
Página 101
1. Pulsar SET. Aparece la lista de datos (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para desplazarse por la lista de datos. 3. Pulsar ESC. Cambia de nuevo a la selección. Salida de energía NOTAS Cantidad de energía descargada en Ah del mes actual y de los últimos 11 meses.
Salida de energía Total NOTAS Cantidad de energía descargada en Ah que se ha extraído desde la primera puesta en servicio del dispositivo. No puede representarse gráficamente. ✔ »Menú principal è Registr. de datos interno è Salida de energía è Total« 1.
Página 103
1. Pulsar SET. Aparece la lista de datos (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para desplazarse por la lista de datos. 3. Pulsar ESC. Cambia de nuevo al menú. Tensión de batería máxima NOTAS Registro de los últimos 30 días con el valor de tensión de la batería más alto que se haya producido.
1. Pulsar SET. Aparece la lista de datos (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para desplazarse por la lista de datos. 3. Pulsar ESC. Cambia de nuevo al menú. Tensión FV 2 máxima NOTAS Registro de los últimos 30 días con el valor de tensión más alto que se haya producido en la conexión M2.
8.12 Ajustes de fábrica ¡INDICACIÓN! – Al restablecer los ajustes de fábrica finalizarán todas las funciones activas del dispositivo. – Ä Capítulo 12 »Datos técnicos« en la página 129 se indican los valores de los ajustes de fábrica. – Al abrirse los ajustes de fábrica se eliminarán todos los demás ajustes y el dispositivo se restablecerá...
Interfaz RS-232 ✔ »Menú principal è Ajuste del sistema è Interfaz RS-232« 1. Pulsar SET. Aparace el diálogo Interfaz RS-232 (fig. izquierda). 2. Pulsar D, Ñ para cambiar la selección. 3. Pulsar SET. Se aplicará la selección. 8.14 Alarma acústica ¡INDICACIÓN! –...
Página 107
Registrador de datos Enc./Apag. NOTAS El registro de datos en la tarjeta SD solo puede activarse y desactivarse de forma general. Los archivos de datos que ya pudieran encontrarse en ella no se eliminarán. La información se adjunta en los archivos de datos existentes.
Funciones de control con AUX 1/2/3 (solo MPPT 6000-M) Temas Ä Capítulo 9.1 »Vista general« en la página 108 Ä Capítulo 9.2 »Manejo« en la página 108 Ä Capítulo 9.3 »Funcionalidad« en la página 111 Vista general Las salidas de relé pueden conmutarse automáticamente a través de las siguientes funciones de control: Función de luz vespertina Función de luz nocturna...
Página 109
Ajustar el modo operativo ✔ »Menú principal è Ajuste AUX 1/2/3« 1. Marcar una salida en la ventana Ajuste AUX 1/2/3 (fig. izquierda). 2. Pulsar SET. Aparece el menú para ajustar la salida, Modo operativo está marcado (fig. izquierda). 3. Pulsar SET. Se muestran los campos de opción para ajustar el modo operativo.
Página 110
4. Pulsar SET, ajustar la diferencia de reactivación con D, Ñ y confirmar con SET. 5. Pulsar ESC para abandonar la página. Conectar y desconectar las funciones de control de forma individual ✔ ✔»Menú principal è Ajuste AUX 1/2/3 è <Salida> è...
6. Pulsar Ñ. Aparece el diálogoDuración de activación. 7. Pulsar SET, repetir los pasos 3 hasta 5 para la duración de activación. 8. Pulsar ESC. Aparece el menú Ajuste de función AUX. Ajustar temporizador 1 ✔ ✔»Menú principal è Ajuste AUX 1/2/3 è <Salida> è...
9.3.1 Protección contra descarga total La protección contra descarga total conecta y desconecta la salida independientemente de las funciones de control. Comportamiento de conmutación La protección contra descarga total desconecta la salida por debajo del umbral de desactivación y la conecta de nuevo cuando la carga de la batería sube por encima del umbral de desactivación la diferencia de reactivación.
① Anochecer ② Momento de activación ③ Momento de desactivación ④ Amanecer ⑤ »Retardo de activación« ⑥ Duración de activación ⑦ »Retardo de desconexión« 9.3.4 Función de luz diurna La función de luz diurna conecta y desconecta la salida en función de la claridad y por tiempo. El punto de referencia es el momento del amanecer.
Comportamiento de conmutación La salida se conecta al alcanzar el umbral de activación ① (fig. abajo) y se desconecta cuando la carga cae por debajo del umbral de activación la diferencia de desactivación ②. Manejo ✔»Menú principal è Ajuste AUX 1/2/3 è <Salida> è Selección de función« ✔»Menú...
9.3.7 Temporizador 1 a 4 Con los temporizadores se pueden conectar y desconectar las salidas en un ciclo semanal en horarios fijos. Para cada temporizador se ajusta el tiempo de activación y desconexión, así como los días de la semana en los que tendrán validez estos tiempos. Comportamiento de conmutación Los días de la semana para los tiempos de activación y desconexión se ajustarán de forma independiente los unos de los otros.
Subsanación de fallos Ä Capítulo 10.1 »Ajuste de fábrica« en la página 116 Ä Capítulo 10.2 »Mensajes de suceso« en la página 116 Ä Capítulo 10.3 »Fallos sin mensajes de suceso« en la página 124 10.1 Ajuste de fábrica Ä Capítulo 8.12 »Ajustes de fábrica« en la página 105. uPara abrir los ajustes de fábrica, véase ✔»Menú...
Mostrar mensajes de suceso ✔»Menú principal è Registro de sucesos« Pulsar D, Ñ para desplazarse por los mensajes de suceso. Borrar datos de sucesos ¡INDICACIÓN! Se borran todos los mensajes de suceso sin excepción. ✔»Menú principal è Ajuste del sistema è Borrar datos de sucesos« Pulsar SET.
Página 118
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto Error Error interno Fallo interno del sistema. Desconectar el dispositivo y volver a ponerle en servicio. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Adverten- La tensión del sistema Lleve a cabo las siguientes Tensión del detectada...
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto Informa- El regulador ha El mensaje se muestra tras Tensión del ción detectado la tensión del realizarse la conexión a la sistema xx V sistema xx V (tensión de batería. la batería). El mensaje se muestra después del cambio de los parámetros de la batería.
Página 120
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto participantes MPPT 6000-S, incluso auqnue estos hayan podido detectar otra tensión del sistema al realizar la conexión. Adverten- Ajustes de los parámetros Abrir ajuste de fábrica. Si vuelve MínMáx fuera inválidos. Ajustes fuera a producirse, informar al servicio de rango del ámbito definido para...
Página 121
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto Adverten- Caída del punto de Desconectar compensación de la medida de temperatura temperatura (menú para interrupción interna del dispositivo expertos). ambiente para el registro de la Contactar con el servicio de temperatura ambiente de atención al cliente.
Página 122
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto Adverten- El módulo en la conexión Lleve a cabo las siguientes Módulo 2 M2 tiene la polaridad medidas: módulo invertida. 1. Desconectar el interruptor polaridad seccionador de CC (módulo solar) invertida y asegurarlo de manera que no pueda producirse una reconexión.
Página 123
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto Adverten- MPPT 6000-M ya no Comprobar el cableado del bus 79 No hay puede acceder a uno o a StecaLink. comunicación varios de los equipos con Tarom Comprobar el ajuste de dirección Tarom 4545 registrados.
Mensaje de suceso Causa Corrección Tipo Nº Texto Informa- Ya no pueden Liberar memoria en la tarjeta SD La tarjeta SD ción almacenarse más borrando archivos o utilizando está completa parámetros/archivos de una tarjeta SD vacía. Formatear datos en la tarjeta la tarjeta SD con FAT16.
Página 125
Error Posible causa Solución El consumidor Debido a una tensión de la batería Cargar la batería. controlado a través de demasiado baja, la protección AUX 1/2/3 no puede contra descarga total ha operarse en absoluto o desconectado los consumidores a solo durante un breve través de una salida AUX.
Mantenimiento, desmontaje y eliminación Temas Ä Capítulo 11.1 »Mantenimiento del regulador« en la página 126 Ä Capítulo 11.2 »Mantenimiento de la instalación« en la página 126 Ä Capítulo 11.3 »Desmontaje del regulador« en la página 127 Ä Capítulo 11.4 »Eliminación del regulador« en la página 128 11.1 Mantenimiento del regulador El regulador prácticamente no requiere mantenimiento.
Comprobar los dispositivos de descarga de tracción. Comprobar que las conexiones de los cables estén firmemente instaladas. ¡PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución. Solo el personal especializado puede retirar la cubierta de los bornes. – Si es necesario, reapretar los tornillos, –...
útil, enviar el dispositivo al servicio de atención al cliente de Steca con la indicación "Zur Entsorgung" [Para su eliminación]. El embalaje del dispositivo está fabricado de material reciclable.
Datos técnicos Temas Ä Capítulo 12.1 »Regulador« en la página 129 Ä Capítulo 12.2 »Cable de conexión« en la página 143 Ä Capítulo 12.3 »Protocolo de la interfaz UART/RS-232 (solo MPPT 6000- M)« en la página 147 Ä Capítulo 12.4 »Registro de datos en tarjeta SD (solo MPPT 6000-M)« en la página 150 Ä...
Página 130
Características del funcionamiento MPPT 6000-M/MPPT 6000-S Potencia nominal total 900 W/1800 W/3600 W; [con una tensión de batería de 15 V, 30 V, 60 V] Coeficiente de rendimiento MPP dinámico 99,8 % Coeficiente máx. de rendimiento CC/CC 99,4 % (UBatt=48 V; UIn=70 V;P=0,65*Pnom) Consumo propio Funcionamiento: 2 W;...
Página 131
Ajustes plomo-ácido/plomo-gel/AGM Tensión final de carga en carga de conservación para tipo de batería: plomo-ácido/plomo-gel/ Ajuste de fábrica 14,1 VCC/28,2 VCC/42,3 VCC/56,4 VCC/70,5 Rango de ajuste 12,6 VCC... 14,4 VCC/25,2 VCC ... 28,8 VCC/ 37,8 VCC ... 43,2 VCC/50,4 VCC ... 57,6 VCC/ 63,0 VCC ...
Página 132
Ajustes plomo-ácido/plomo-gel/AGM Rango de ajuste 13,8 VCC... 15,9 VCC/27,6 VCC ... 31,8 VCC/ 41,4 VCC ... 47,7 VCC/55,2 VCC ... 63,6 VCC/ 69,0 VCC ... 79,5 VCC Duración de tiempo en carga de compensación para tipo de batería: plomo-ácido Ajuste de fábrica 240 min Rango de ajuste 0 min ...
Página 133
Ajustes batería de iones de litio (solo MPPT 6000-M) Rango de ajuste 1,5 V/célula … 6,0 V/célula Tensión final de carga Ajuste de fábrica 4,20 V/célula Rango de ajuste 2,00 V/célula … 7,00 V/célula Valor de activación de carga Ajuste de fábrica 4,00 V/célula Rango de ajuste 1,50 V/célula …...
Página 134
Ajustes batería de NiCd (solo MPPT 6000-M) Factor U1 por DOD Ajuste de fábrica 5 mV Rango de ajuste 0 mV … 20 mV Factor de temp. U1 (>0°C) Ajuste de fábrica 0,0 mV/Z./K/célula Rango de ajuste -6,0 mV/Z./K/célula … 0,0 mV/Z./K/célula Factor de temp.
Página 135
Ajustes batería de NiCd (solo MPPT 6000-M) Número de células de NiCd Ajuste de fábrica 7 células Rango de ajuste 6 … 50 células Alternancia U2 U1 Ajuste de fábrica 1,0 V/célula Rango de ajuste 1,0 V/célula … 1,8 V/célula Compensación de temperatura, para tipo de batería: NiCd Ajuste de fábrica Enc.
Página 136
Contactos auxiliares configurables AUX 1–3 (solo MPPT 6000-M) Rango de ajuste 5 % … 70 % | 0,2 VCC ... 3,0 VCC/0,5 VCC … 6,0 VCC/0,7 VCC … 9,0 VCC/1,0 VCC … 12,0 VCC/1,2 VCC … 15 VCC Umbral de desconexión en protección contra Rango de valor en función del número de descarga total para tipo de batería: iones de células.
Página 138
Contactos auxiliares configurables AUX 1–3 (solo MPPT 6000-M) Administrador de exceso en diferencia de SOC | Regulación por tensión desactivación para tipo de batería: plomo- ácido, plomo-gel/AGM Ajuste de fábrica 10 % | 0,9 VCC/1,8 VCC/2,7 VCC/3,6 VCC/4,5 Rango de ajuste 5 % … 70 % | 0,3 VCC … 3,0 VCC/0,5 VCC … 6,0 VCC/0,8 VCC …...
Página 139
Contactos auxiliares configurables AUX 1–3 (solo MPPT 6000-M) Ajuste de fábrica Retardo de activación 00:00 | Duración de activación 00:01 Rango de ajuste Retardo de activación 00:00 … 12:00 | Duración de activación 00:00 … 16:00 Luz nocturna Ajuste de fábrica Retardo de activación 00:00 | Retardo de desconexión 00:00 Rango de ajuste Retardo de activación 00:00 …...
Página 140
Tarjeta SD (solo MPPT 6000-M) Estructura de índice :\\LOG\AAAA\MM\DD\*.csv Parámetros Funciones Cargar/guardar Nombre de archivo Master.ini Estructura de índice :\\SETTINGS\Master.ini UART (solo MPPT 6000-M) Interfaz RS-232 Ajuste de fábrica Enc. Rango de ajuste Enc./Apag. Conector Phönix Contact tripolar RM3,81, modelo: MC 1,5/3-ST-3,81;...
Página 141
Registrador de datos interno Corriente de carga máxima del dispositivo | 30 días Tensión FV 1 máxima del dispositivo | 30 días Tensión FV 2 máxima del dispositivo | 30 días Registro de sucesos interno Alcance memoria de sucesos 30 mensajes Sistema Idioma Ajuste de fábrica Inglés...
Página 142
Nombre del producto MPPT 6000 (MPPT 6000-M) MPPT 6000 (MPPT 6000-S) Número de serie Número de artículo de Steca (6 dígitos), nº RM de Steca (8 dígitos), número secuencial (4 dígitos) Versión PU APP Versión de software de la aplicación FBL Versión de software del gestor de arranque...
Accesorios y construcción Tipo Display gráfico en blanco y negro con iluminación de fondo Resolución 128 x 64 píxeles Accesorios PA TS-S Tipo 5 kOhm +/- 2 % NTC Longitud de cable Cable de 2,8 m Conector Phönix Contact bipolar RM3,81, modelo: MC 1,5/2-ST-3,81 Conector de terminación RJ45, 120 ohmios...
Página 144
A = 0,0175 x L x P/(f A = sección de cable en mm 0,0175 = resistencia eléctrica específica del cobre [ohmios x mm L = longitud del cable (conductor positivo + conductor negativo) en m P = potencia transmitida en el cable en W = factor de pérdida (en general 1,5 %) = 0,015 U = tensión en V MPPT para sistema de 12 V con potencia total máx.
Página 145
MPPT para sistema de 24 V con potencia total máx. 1.800 W Potencia por conexión de string FV MPPT 6000-M/-S 500 W 600 W Longitud total de los cables ("M+" y "M−") en m, pérdida: <= 1,5 %; aislamiento: 85 °C 2 x 30 m 2 x 10 m 2 x 30 m...
Página 146
MPPT para sistema de 48 V con potencia total máx. 3.600 W Potencia por conexión de string FV MPPT 6000-M/-S 1000 W 1250 W Longitud total de los cables ("M+" y "M−") en m, pérdida: <= 1,5 %; aislamiento: 85 °C 2 x 30 m 2 x 10 m 2 x 30 m...
Cables de la batería Potencia MPPT 6000-M/-S 900 W 1800 W 3600 W Longitud total de los cables ("B+" y "B−") en m, aislamiento: 85 °C Pérdida de potencia Pérdida de potencia Pérdida de potencia <2 % (17 W) <1 % (17 W) <0,5 % (17 W) 2 x 3 m 2 x 2 m...
Señal/información Valor Unidad Acción Intervalo de 60 ±1 Los datos se emitirán en un intervalo fijo no transmisión RS-232 ajustable de 60 s. No se producirá ninguna solicitud de transmisión externa. Salida de datos La salida de datos se produce en un orden fijo RS-232 y no puede modificarse.
Página 149
Señal/información Valor Unidad Acción Información de datos Corriente de carga/ Información sobre corriente RS-232 9 descarga total de la según »Menú è Ajustes è Batería batería è Modo de control è Fuentes seleccionadas de lista de participantes.«. Las corrientes de las fuentes seleccionadas se calcularán según su correspondiente signo.
Señal/información Valor Unidad Acción Información de datos AUX 3 Estado de conmutación del relé AUX 3 RS-232 21 0-Apag., 1-Enc. Información de datos Entrada de energía Contador de Ah de la entrada lista de RS-232 22 24 h participantes de las 00:00 a las 23:59 h. Información de datos Entrada de energía/ Contador de Ah de la entrada lista de...
Nombre del dispositivo Número de serie Steca Elektronik GmbH MPPT 6000 Número de serie de 20 dígitos Número de artículo de Steca (6 dígitos), Mes/año de la producción codificado (2 dígitos), Número RM de Steca (8 dígitos), Número secuencia (4 dígitos).
Página 152
Información/columna Valor Vbat.sense[V] Tensión sensor bat. ext. en caso de conexión. »-« si no hay ningún valor. VPV1_M[V] Tensión en la conexión de módulo M1. VPV2_M[V] Tensión en la conexión de módulo M2. PVpower_M[W] Potencia total de los módulos FV en el MPPT 6000-M. Suma de PV1power y PV2power.
Información/columna Valor StateAux2 Estado de conmutación del relé AUX 2 0-Apag., 1-Enc. StateAux3 Estado de conmutación del relé AUX 3 0-Apag., 1-Enc. IntTemp1[°C] Temperatura interna del dispositivo string 1. IntTemp2[°C] Temperatura interna del dispositivo string 2. Derating 0- ningún derating activo, 1- derating activo. Ah_in_24h_M[Ah] Contador de Ah de la energía cargada por el MPPT 6000-M de las 00:00 a las 23:59 h.
Número de serie StecaLink dispositivo 40 – 49 HS400 Número de serie de 18 dígitos Número de artículo de Steca (6 dígitos), Nº RM de Steca (8 dígitos), número secuencial (4 dígitos). Contenido del archivo de datos CSV Información/columna Valor Fecha DD/MM/AAA, según el formato de fecha ajustado.
Número de serie dispositivo 1 … 99 MPPT 6000 Número de serie de 18 dígitos Número de artículo de Steca (6 dígitos), Número RM de Steca (8 dígitos), Número secuencia (4 dígitos). Contenido del archivo de datos CSV Información/columna Valor Fecha DD/MM/AAA, según el formato de fecha ajustado.
Página 156
IntTemp2[°C] Temperatura interna del dispositivo string 2. Derating 0 - no hay ningún derating activo 1 - derating activo Day_night Estado día/noche 0-noche, 1-día | Z01 | 16.06...
Condiciones de garantía, exención de responsabilidad, contacto, notas 13.1 Condiciones de garantía Puede encontrar las condiciones de garantía de Steca en Internet en: www.steca.com/pv-off-grid/warranties 13.2 Exención de responsabilidad Tanto la observancia de estas instrucciones, así como las condiciones y los métodos de instalación, operación, aplicación y mantenimiento del regulador son imposibles de controlar por el fabricante.