SICK MKAS Instrucciones De Servicio
SICK MKAS Instrucciones De Servicio

SICK MKAS Instrucciones De Servicio

Sistema de analisis multicomponente
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Página de título
MKAS
Sistema de análisis multicomponente
Instalación
Servicio
Mantenimiento
I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK MKAS

  • Página 1 Página de título I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O MKAS Sistema de análisis multicomponente Instalación Servicio Mantenimiento...
  • Página 2: Información Acerca De La Documentación

    SOPAS: (Portal abierto de SICK para aplicaciones y sistemas): Soft- ware de configuración de parámetros y de cómputo de datos de SICK. SOPAS ET: SOPAS PC Engineering Tool. Programa de configuración. TCP/IP: Protocolo de red. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 3: Símbolos De Advertencia

    Peligro para personas con la posible consecuencia de lesiones gra- ves o la muerte. ATENCIÓN Peligro con la posible consecuencia de lesiones menos graves o ligeras. IMPORTANTE Peligro con la posible consecuencia de daños materiales. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Modo de funcionamiento ..........13 2.2.3 Unidades funcionales internas del sistema de análisis MKAS ....13 2.2.4 Unidades funcionales externas.
  • Página 5 Conectar el sistema de análisis MKAS ........
  • Página 6 Datos técnicos ............. . 67 MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 7: Información Importante

    Información importante MKAS Información importante Información de funcionamiento importante Uso previsto Responsabilidad propia MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 8: Uso Previsto

    Si la ruta del gas no está estanca hay peligro de explosión. ▸ No poner fuera de servicio el arrestallamas de detonación integrado en el sistema al utilizar el sistema de análisis MKAS para la medición de gases que tienen capacidad explosiva (conducto de entrada y salida del gas de muestra).
  • Página 9: Documentación/Información Adicional

    – Transformadores (opción) – Dispositivo de protección contra rayos / contra sobretensiones (opción) ● Instrucciones de servicio para módulos de la conexión de la computadora de valores medidos (opción) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 10 – Instrucciones de servicio MEAC2000 (opción) (incluso unidad de adquisición de datos / DAU) – Hoja de datos del hardware de la computadora (PC de emisión / EPC) (opción) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    Descripción del producto MKAS Descripción del producto Identificación del producto Principio de funcionamiento Características MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 12: Identificación Del Producto

    El sistema de análisis multicomponente MKAS es un sistema de análisis para medir y supervisar componentes gaseiformes. El MKAS opera extractivamente, es decir, el gas a medir se extrae del conducto de gas con sonda(s) de muestreo de gas y se alimenta al sistema de análisis a través de conducto(s) de gas de muestra (calentados).
  • Página 13: Modo De Funcionamiento

    – Colector de condensado con vigilancia del nivel de llenado – Trampa(s) de agua – Sensor(es) de alarma de líquido después del refrigerador (opción) – Supervisión del gas de muestra (caudal, humedad) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 14: Unidades Funcionales Externas

    Para los detalles y datos de los componentes de medición específicos del sistema, consulte el pasaporte para equipos del analizador y el esquema de circuitos del sistema de análisis MKAS. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 15: Interfaces

    ● Alimentación eléctrica (específica del sistema) – 400V, 50Hz – 400V, 60Hz – 230V, 50Hz – 230V, 60Hz – 115V, 50Hz – 115V, 60Hz ● Conexión / alimentación SAI (opción) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 16: Descripción De Los Subconjuntos

    Fig. 2 Vista exterior (sin acondicionador de aire) Salida de aire Interruptor principal Ventilador ● El diseño puede variar en función del sistema. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 17: Vista Interior (Bastidor Giratorio)

    La representación siguiente muestra un diseño específico de un sistema MKAS. Este diseño puede variar en función del sistema. Fig. 3 Bastidor giratorio Convertidor de NO Analizador ● El diseño puede variar en función del sistema. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 18: Vista Interior (Con Bastidor Giratorio Abierto)

    Para la vista interior específica con bastidor giratorio abierto o sin bastidor giratorio, consulte el esquema de circuitos del sistema de análisis MKAS. La representación siguiente muestra un diseño típico de un sistema MKAS. Este diseño puede variar en función del sistema.
  • Página 19: Esquema Del Flujo De Gas

    Para el esquema del flujo de gas específico del sistema, consulte el esquema de circuitos del sistema de análisis MKAS. La representación siguiente muestra un diseño típico de una variante de MKAS con conducto de gas de muestra y alimentación del gas patrón a la sonda del gas de muestra.
  • Página 20 Supervisión del caudal (derivación) Uso / Cantidad / Tipo = opcional 13/14 Filtro Uso / Cantidad / Tipo = opcional Trampa de agua MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 21: Preparativos Para La Primera Puesta En Servicio

    Preparativos para la primera puesta en servicio MKAS Preparativos para la primera puesta en servicio Instalación Montaje MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 22: Volumen De Suministro

    Las vibraciones pueden tener influencia en la medición. En caso de duda, el cliente deberá encargarse de instalar una amortiguación de vibraciones. ● Instale el sistema de medición MKAS lo más cerca posible del punto de muestreo. – Conductos cortos de gas de muestra significan tiempos T-90 cortos.
  • Página 23: Transporte E Instalación

    ▸ Solo utilice los útiles de elevación apropiados (p.ej. una grúa) para instalar el MKAS (peso del MKAS aprox. 250 a 350 kg). ▸...
  • Página 24: Insertar El Cartucho De Convertidor De Nox (Opción)

    3. 7 ▸ Compruebe si está puesto el cartucho de catalizador en el convertidor de NOx. Normalmente se entrega el convertidor montado en el sistema de análisis MKAS con cartucho de catalizador ya puesto y listo para funcionar. IMPORTANTE: ● Al insertar el cartucho de catalizador deberán tenerse en cuenta las instrucciones de servicio del convertidor de NOx.
  • Página 25: Conductos De Gas

    Las conexiones de gas para el armario de análisis MKAS estándar se encuentran lateralmente o arriba en el armario de distribución. La versión específica del sistema del armario de análisis MKAS puede variar y figura en los dibujos de vistas o en el esquema de circuitos.
  • Página 26 MKAS. ▸ Si el gas de muestra es corrosivo o si puede formar líquidos corrosivos con el agua (p. ej. humedad del aire), hay peligro de daños para el MKAS y los dispositivos contiguos. ▸ Si la ruta del gas tiene fugas, posiblemente son incorrectos los valores medidos (efecto de dilución).
  • Página 27: Preparativos Para La Instalación Eléctrica

    Los pasacables del armario de análisis MKAS se encuentran lateralmente o arriba en el armario de distribución. La versión específica del sistema del armario de análisis MKAS puede variar y figura en los dibujos de vistas o en el esquema de circuitos.
  • Página 28: Componentes Externos Y Transmisores De Señales

    – Alimentación de tensión – Líneas de señales – Integración de todos los componentes externos Evaluación de datos (interfaces externas) 3.11.2 ● Conexión para la transferencia / evaluación de datos MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 29: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio MKAS Puesta en servicio Conexión Puesta en servicio de los componentes del sistema MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 30: Personas Autorizadas Para Realizar La Puesta En Servicio

    El adsorbente pasa a ser incoloro cuando absorbe la humedad (gel de sílice "90F5110" con indicador de color naranja). En el momento que todo el adsorbente sea incoloro deberá ser cambiado. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 31: Antes De Conectar

    Aguarde la fase de puesta en marcha del refrigerador (duración: aprox. 30 minutos). Un LED verde indica que ha sido alcanzada la temperatura de servicio. ▸ Conectar el refrigerador del gas de muestra en el panel frontal del dispositivo. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 32: Puesta En Servicio Del Analizador (Sidor; S710)

    Conecte la DAU con el interruptor de alimentación que se encuentra en el lado posterior del dispositivo. Para los detalles técnicos, consulte las instrucciones de servicio "MEAC2000" y la documentación específica del proyecto así como el esquema de circuitos. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 33: Puesta En Servicio De La Acondicionamiento De Aire Del Armario (Opción)

    Evite arrancar brevemente varias veces seguidas el equipo de refrigeración del armario de distribución o evite abrir brevemente varias veces seguidas la puerta del armario de distribución. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 34: Puesta En Servicio De Los Sistemas De Alarma De Gas (Opción)

    ADVERTENCIA: Peligro en caso de gases de muestra nocivos Los gases de muestra pueden contener componentes nocivos para la salud o irritantes. ▸ Dado el caso, tome las medidas de protección oportunas. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 35: Nueva Puesta En Servicio Después De Una Período De Inactividad Prolongado

    Compruebe el estado listo para operar del sistema y de los componentes del sistema de acuerdo con las instrucciones de puesta en servicio (→ pág. 29, cap.4) y de mantenimiento (→ pág. 47, cap.8), como figuran en las instrucciones de servicio MKAS y en las instrucciones de servicio de los componentes del sistema.
  • Página 36 Puesta en servicio MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 37: Manejo

    Manejo MKAS Manejo Manejo de los componentes del sistema MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 38: Manejo De Los Componentes Del Sistema

    Manejo de los componentes del sistema 5. 1 El sistema de análisis MKAS es un sistema de medición fácil de manejar que requiere poco mantenimiento. Funciona de modo autovigilante. Para los detalles de manejo, consulte las instrucciones de servicio de los componentes individuales del sistema, como descrito en las presentes instrucciones de servicio.
  • Página 39: Ajustar

    Ajustar MKAS Ajustar Calibrar MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 40: Cuando Hace Falta Un Ajuste

    Los componentes externos y los transmisores de señales conectados al sistema de medición MKAS o alimentados por ese sistema, deberán ajustarse o bien, calibrarse de acuerdo con las características individuales de los componentes y las aplicaciones, independientemente del sistema de medición MKAS.
  • Página 41: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio MKAS Puesta fuera de servicio Modo standby Procedimiento de desconexión / Desconectar Parada Almacenamiento Eliminación MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 42: Información General

    7. 3 Precaución de seguridad: asegurar los puestos conectados 7.3.1 1 La puesta fuera de servicio del sistema de análisis MKAS / analizador de gases podría afectar a los puestos externos. En caso necesario, informe a los puestos externos conectados.
  • Página 43: Precaución De Seguridad: Eliminar Por Completo El Gas De Muestra

    En caso de medición de gases tóxicos, peligrosos o húmedos 7.3.2.1 Si se ha utilizado el sistema de análisis MKAS para medir gases tóxicos, peligrosos o húmedos deberá ejecutarse antes de la puesta fuera de servicio un barrido a fondo con un gas neutro de las rutas de gas así...
  • Página 44: En Caso De La Medición De Gases Inofensivos

    2 Separe el sistema de análisis MKAS de las rutas del gas de muestra externas, de modo que ya no pueda fluir gas de muestra y gas de prueba al sistema de análisis MKAS.
  • Página 45: Parada

    ▸ Separe el conducto de gas de muestra de la sonda y del armario. ADVERTENCIA: Peligro en caso de gases de muestra nocivos Si se ha utilizado el sistema de análisis MKAS para medir gases tóxicos o peligrosos: ▸ Dado el caso, tome las medidas de protección oportunas.
  • Página 46: Eliminación

    – Eliminación correcta de refrigerantes del acondicionador de aire del armario. – Observe las indicaciones de eliminación en las instrucciones de servicio del equipo de refrigeración correspondiente. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 47: Mantenimiento

    Mantenimiento MKAS Mantenimiento Información de mantenimiento Señal de mantenimiento Recomendación de mantenimiento Piezas de recambio y desgaste MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 48: Información Importante Respecto Al Montaje

    ● No ponga fuera de servicio el arrestallamas de detonación integrado en la alimentación del gas de muestra así como en la salida del gas de muestra al utilizar el sistema de análisis MKAS para la medición de gases que tienen capacidad explosiva.
  • Página 49: Señal De Mantenimiento (Modo De Mantenimiento)

    Señal de mantenimiento (modo de mantenimiento) 8 . 2 Para señalizar a un puesto externo que el sistema de análisis MKAS no se encuentra en el modo de medición normal, porque p. ej. se están realizando trabajos de mantenimiento, podrá activarse manualmente la salida de estado »Mantenimiento«.
  • Página 50: Descripción De Los Trabajos De Mantenimiento

    Todas las recomendaciones dependen del proceso y no son responsabilidad de SICK. – Véanse también las instrucciones de servicio de los respectivos componentes del sistema. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 51 Nota: El condensado del gas de muestra es residuo peligroso. Observe las normati- nivel) vas de eliminación del condensado según la Ley de agua (WHG). Atención: El líquido contiene ácido. Observe las prescripciones pertinentes de seguridad de trabajo. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 52 Compruebe periódicamente el estado y la disponibilidad de los gases patrón (p. ej. presión de suministro del abastecimiento de gas central, reserva en las botellas de gas, fecha de expiración). (Opción: monitorización de la presión en las botellas con manómetro de contacto.) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 53: Información De Limpieza

    Elemento de filtración (panel frontal) 5 317 730 (2 028 590) 1 unid. / 1 año Fi56NK3 filtro de montaje frontal Filtro fino de membrana (filtro de inspección) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 54: Filtro De Gas De Muestra / Filtro M&C

    1 unid. / 1 año Cantidad =1 unid. (5312686) Inserto filtrante 12-57-C (fibra de borosilicato) 5 312 319 Filtro de coalescencia K- 1 unid. / 1 año Cantidad=1 unid. AGF-PV-30-A (5317088) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 55: Estera Filtrante Para El Ventilador Del Armario

    2 038 449 Según sea necesario Botella del lavador de gas DURAN D=50,L=280,3xGL14 incl. anillos Raschig aprox. 5x5mm, aprox. 120ml incl. tapa roscada y anillo tórico ID=48, S=4 MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 56: Bomba Del Gas De Muestra Knf

    Cartucho del convertidor CG-2-SS (95A9004) 5 315 396 Convertidor de NOx CG 1 unid. / 1 año Relleno: estropajo de acero inoxidable, T=660°C, con kit de anillos tóricos de recambio. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 57: Analizador S700 / Sidor

    239/115 V, 50-60 Hz Bomba peristáltica tipo SR25.1 6 021 783 1 unid. / 2 años 230 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz (01P1000) MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 58: Piezas De Recambio / Piezas De Desgaste Para Componentes Externos

    2 unid. / 1 año SP2000-H Pasta conductiva de calor para insertar el 5 602 693 Sonda de muestreo de gas 1 unid. / 1 año cartucho de calentamiento SP2000-H MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 59: Otras Piezas De Recambio / Piezas De Desgaste

    Para más información sobre las piezas de recambio / desgaste, consulte en caso necesario las hojas de datos / instrucciones de servicio de los componentes del sistema correspondientes. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 60 Mantenimiento MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 61: Solución De Problemas

    Solución de problemas MKAS Solución de problemas Fusibles Mensajes de estado / fallos colectivos Resultados de medición no plausibles MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 62: Fusibles

    Se muestran o se emiten los mensajes siguientes: ● Formación de un fallo colectivo del sistema de análisis (para los detalles, consulte el esquema de circuitos del sistema de análisis MKAS) ● Indicadores de estado en el display del analizador (mensaje del display, significado, causa / información e información de servicio...
  • Página 63: Condiciones De Conexión / Complemento A La Solución De Problemas

    Para el valor nominal ajustado o para el valor que se deberá ajustar, según tipo de sonda y según ejecución del sistema, consulte el esquema de circuitos del sistema de análisis MKAS o bien, las instrucciones de servicio de la sonda del gas de muestra. ● Conducto de gas de muestra (opción) Supervisión de la función de calentamiento de conductos de gas de muestra...
  • Página 64: Analizador

    Si se utiliza un control LOGO! / PLC (opcional), éste puede controlar adicionalmente la función de la bomba (flujo de gas). MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 65: Especificaciones

    Especificaciones MKAS Especificaciones Certificado de conformidad Aprobaciones Listas de parámetros Datos técnicos MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 66: Conformidades

    Dimensiones 10 . 2 Para las dimensiones, consulte el dibujo de vistas o el esquema de circuitos en la documentación del sistema. MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 67: Datos Técnicos

    • Bomba (interna) en analizador condicionalmente adecuada hasta 15 m de conducto de gas de muestra • Bomba (externa) en el armario del sistema de análisis MKAS (opción) condicional- mente adecuada hasta 35 m de conducto de gas de muestra (como opción hay longitudes mayores con bombas más potentes.)
  • Página 68 Especificaciones MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 69 SOPAS ET ........2 MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 70 Ventilador ........16 MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 71 Índi ce alfabético MKAS · Instrucciones de servicio · 8018315 V 1.1 · © SICK AG...
  • Página 72 Australia E-Mail sick@sick.no E-Mail sales@sick.com.au Österreich Belgium/Luxembourg Brasil România Canada Russia E-Mail sick@sick.cz Schweiz China Slovenija E-Mail sick@sick.dk Deutschland France Suomi Sverige India Taiwan Israel Italia USA/México Nederland SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido