Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DISPLAY Hinweis: Das Gerät lässt sich über das Bedienfeld-Tasten am Gerät oder die Tasten auf der Fernbedienung bedienen. TASTENFUNKTIONEN Power-Taste: Gerät ein/ausschalten. Nacht-Modus Auto-Modus Baby-Modus Gesundheits-Modus Wassertank-Licht ein/ausschalten Timer einstellen Heizung und Ionisator einstellen Luftfeuchtigkeit einstellen Nebelmenge einstellen...
Bedienfeld-Tasten Taste Funktion ON/OFF Power-Taste: Gerät ein/ausschalten. MODES Zum Auswählen der verschiedenen Modi NIGHT Nacht-Modus HUMIDITY Luftfeuchtigkeit einstellen TIMER Timer einstellen DEGERMING Heizung und Ionisator einstellen BEDIENUNG UND MODI Hinweis: Wenn innerhalb von 15 Sekunden kein Knopf oder Symbol gedrückt wird, geht das Display automatisch aus.
Página 8
Auto-Modus Im Auto-Modus errechnet das Gerät anhand der folgenden Tabelle die optimale Luftfeuchtigkeit und versucht diese zu erreichen. Wenn die aktuelle Luftfeuchtigkeit geringer ist, als in der Tabelle angegeben, läuft der Vernebler mit hoher Geschwindigkeit. Wenn die optimale Feuchtigkeit erreicht ist, läuft das Gerät langsam. Das Gerät überprüft die Übereinstimmung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit im 1-Minuten-Takt.
Página 9
Gesundheits-Modus • Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste für den Gesundheits-Modus. Das Symbol für warmen Nebel geht an. Das Gerät läuft mit hoher Geschwindigkeit und versucht eine Luftfeuchtigkeit von 60% zu erreichen. • Sobald eine Luftfeuchtigkeit von 60% erreicht wurde, läuft das Gerät nur noch mit geringer Geschwindigkeit.
Timer einstellen Drücken Sie die TIMER-Taste, die LED-Anzeige zeigt den Timer an. Es gibt 12 Timer-Einstellungen: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 Stunden. Der Timer zeigt die Restlaufzeit in 1 Stunden-Schritten an. Wenn der Timer z. B. auf 12 Stunden eingestellt ist, zeigt die LED-Anzeige nach einer Stunde [1 1] an.
Im Winter dringt die kalte Außenluft in den Raum ein und wird durch die höhere Temperatur im Raum wärmer. Dadurch sinkt die relative Luftfeuchtigkeit. Für das Wohlbefinden muss daher das Nebelvolumen in der Luft erhöht werden. Dafür sorgt der Luftbefeuchter. Die ideale Luftfeuchtigkeit ist wie folgt: •...
Reinigung des Keramikfiltersystems • Reinigen und reaktivieren Sie die Keramikkugeln nach dem Gebrauch von 1000 L Wasser regelmäßig. • Entfernen Sie den Filter vom Tankdeckel. • Geben Sie etwas Essig in ein Glas und weichen Sie den Filter ca. 10 Minuten in Essig ein.
Página 13
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Kontrollleuchte ist Zu viel Wasser im Entfernen Sie den an, aber die Maschine Wassertank. Wassertank. Nehmen funktioniert nicht. Sie eine kleine Tasse und schöpfen Sie etwas Wasser ab. Setzen Sie den Tank wieder ein und vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Children over 8 years of age, mentally and physically handicapped persons may only use the device if they have been familiarized in detail with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them. Do not allow children to play with the device.
PRODUCT OVERVIEW Nozzle Cover Handle Water tank Front panel Control panel Filter Water tank cover Heating Indicator light Base Aroma box Transducer Air outlet...
DISPLAY Note: The unit can be operated using the control panel buttons on the unit or the buttons on the remote control. BUTTON FUNCTIONS Power on/off Turn on/off NIGHT mode Turn on/off AUTO mode Turn on/off BABY mode Turn on/off HEALTH mode Turn on/off water tank light Set timer Control HEATING and IONIZER function...
Bedienfeld-Tasten Taste Funktion ON/OFF Power on/off MODES To select the different modes NIGHT Night mode on/off HUMIDITY Set humidity TIMER Set timer DEGERMING Control HEATING and PLASMA function. OPERATION AND MODES Note: If no button or symbol is pressed within 15 seconds, the display will turn off automatically.
Página 20
Auto Mode The device determines the optimal humidity by the formula and starts to achieve it at maximum power. When the current humidity less than the table showed humidity, it is in high speed operation. When the humidity arrived, the machine will be in low speed operation.
Health Mode • Press the Health mode button on the remote control. The symbol for warm fog on. The device runs at high speed and tries to reach an air humidity of 60%. • As soon as an air humidity of 60% has been reached, the device runs only at low speed.
Setting the timer Press the TIMER button, the LED display shows the timer. There are 12 timer settings: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 hours. The timer displays the remaining running time in 1 hour steps.
In the winter, the cold air outside enters the room and becomes warmer by the higher temperature in the room. As a result, the relative humidity decreases. If you want to keep the healthy environmental humidity, we need to increase the mist volume in the air. The humidifier can do that for us.
How to clean the Ceramic Filter System: • Clean and activate the ceramic balls after use of 1000 L water regularly. • Remove the filter from the tank cover. • Put some white vinegar into a glass, soak the filter in the vinegar for about 10 minutes.
Página 25
Problem Possible Cause Suggested Solution Power light is on, but the Too much water in the Remove the water tank. machine doesn’t work. water basin Take a small cup and remove some of the water from the machine’s water basin. Reinsert the water tank and make sure that it sits properly The volume of spray mist...
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
APERÇU DE L‘APPAREIL Buse Couvercle Poignée Réservoir d‘eau Cache avant Panneau de commande Filtre Couvercle du réservoir d‘eau Plaque chauffante Témoin de contrôle Base Nébuliseur Boîte d‘aromes Sortie d‘air...
ÉCRAN Remarque : L‘appareil se commande par les touches du panneau de commande sur l‘appareil ou avec la télécommande. FONCTIONS DES TOUCHES Touche Power: allume et éteint l'appareil. Mode nuit Mode auto Mode bébé Mode santé Allumer ou éteindre l'éclairage du réservoir d'eau Réglage de la minuterie Réglage du chauffage et de l'ioniseur...
Touches du panneau de commande Touche Fonction ON/OFF Touche Power : allume ou éteint l'appareil. MODES Pour choisir l'un des modes disponibles NIGHT Mode nuit HUMIDITY Réglage de l'humidité TIMER Réglage de la minuterie DEGERMING Réglage du chauffage et de l'ioniseur UTILISATION ET MODES Remarque : Si vous n‘appuyez sur aucun bouton ou icône dans les 15 secondes, l‘affichage s‘éteint automatiquement.
Página 32
Mode auto En mode Auto, l‘appareil calcule l‘humidité optimale en utilisant le tableau suivant et essaie de l‘atteindre. Si l‘humidité actuelle est inférieure à celle qui est indiquée dans le tableau, le nébuliseur fonctionnera à grande vitesse. Lorsque l‘humidité optimale est atteinte, l‘appareil fonctionne lentement.
Página 33
Mode santé • Appuyez sur le bouton Mode Santé de la télécommande. Le symbole du brouillard chaud s‘allume. L‘appareil fonctionne à grande vitesse et essaie d‘atteindre une humidité de 60%. • Une fois l‘humidité de 60% atteinte, l‘appareil fonctionne à basse vitesse. •...
Réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton TIMER, l‘affichage LED affichera la minuterie. 12 réglages de minuterie sont disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 heures. La minuterie affiche le temps restant par tanche de 1 heure. Par exemple, si la minuterie est réglée sur 12 heures, l‘écran LED affichera [1 1] au bout d‘une heure.
En hiver, l‘air extérieur froid pénètre dans la pièce et traverse l‘air plus chaud de la pièce. Cela en réduit l‘humidité relative. Pour votre bien-être, le volume de brouillard dans l‘air doit donc être augmenté. Ceci est assuré par l‘humidificateur. L‘humidité idéale est la suivante : •...
Nettoyage du système de filtration en céramique • Nettoyer et réactivez les billes de céramique régulièrement après avoir utilisé 1000 L d‘eau. • Retirez le filtre du couvercle du réservoir. • Mettez du vinaigre dans un verre et trempez le filtre dans le vinaigre pendant environ 10 minutes.
Página 37
Problème Cause possible Solution Le témoin de contrôle Trop d'eau dans le voir et assurez-vous qu'il s'allume mais l'appareil ne réservoir. est correctement installé. fonctionne pas. La production de brume Trop de minéraux dans le Nettoyez le nébuliseur. est faible. bac d'eau.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
Página 41
GERÄTEÜBERSICHT Boquilla Tapa Depósito de agua Tapa frontal Panel de control Filtro Tapón de depósito de agua Elemento calefactor Luz indicadora Base Aroma-Box Nebulizador Salida de aire...
DISPLAY Atención: el aparato se controla mediante los botones del panel de control o del mando a distancia. FUNCIONES DE LOS BOTONES Botón Power: encender/apagar el aparato Modo nocturno Modo nocturno Modo infantil Modo saludable Encender/apagar la luz del depósito de agua Configurar el temporizador Configurar calefacción e ionizador...
Panel de control - Botones Botón Función ON/OFF Botón Power: encender/apagar el aparato MODES Para seleccionar diferentes modos NIGHT Modo nocturno HUMIDITY Configurar humedad del aire TIMER Configurar el temporizador DEGERMING Configurar calefacción e ionizador PUESTA EN MARCHA Y MODOS Atención: si no pulsa ningún botón o icono en un lapso de 15 segundos, el display se apaga automáticamente.
Modo automático En modo automático, el aparato calcula la humedad del aire ideal basándose en la siguiente tabla e intenta alcanzarla. Si la humedad del aire actual es más baja de la que se indica en la tabla, el nebulizador funcionará a gran velocidad. Al alcanzar la humedad del aire ideal, el aparato funciona a velocidad lenta.
Modo saludable • Pulse el botón del modo saludable en el mando a distancia para elegir este modo. En el display aparece el icono de vapor caliente . El aparato funciona a velocidad rápida para crear una humedad del aire del 60 %. •...
Configurar el temporizador Pulse el botón TIMER. El display LED muestra el temporizador. Hay 12 configuraciones de temporizador disponibles: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 horas. El temporizador muestra el tiempo restante en intervalos de 1 hora. Si el temporizador está configurado, por ejemplo, a 12 horas, en el display LED se muestra [1 1] después de 1 hora.
En invierno, cuando el aire frío entra en una habitación, se calienta por la alta temperatura que hay en ella. Como resultado, la humedad del aire relativa disminuye. Con el fin de mantener un ambiente agradable y saludable, hay que aumentar el volumen de vapor de agua en el aire.
Limpieza del sistema de filtración de cerámica • Limpie y reactive regularmente las bolitas de cerámica después de usar 1000 L de agua. • Retire el filtro de la tapa del depósito. • Añada un poco de vinagre en un vaso y ponga el filtro en remojo en el vaso durante unos 10 minutos.
Página 49
Problema Posible causa Posible solución La luz indicadora está Hay demasiada agua en Retire el depósito de encendida, pero el el depósito de agua. agua. Agarre un vaso aparato no funciona. pequeño y retire un poco de agua. Vuelva a colocar el depósito.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 51
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 52
AVVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini di età pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e fisici sono autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con l‘aiuto di un supervisore, hanno familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Ugello Coperchio Impugnatura Serbatoio Tapa frontal Panel de control Filtro Tappo serbatoio Piastra riscaldante Spia luminosa Base Aroma-Box Nebulizzatore Uscita dell‘aria...
DISPLAY Nota: il dispositivo può essere azionato utilizzando i tasti sul pannello frontale del dispositivo o i pulsanti sul telecomando. FUNZIONI DEI TASTI Pulsante di accensione: on/off Modalità notte Modalità automatica Modalità baby Modalità salute Luce del serbatoio on/off Impostazione timer Funzione riscaldamento e ionizzatore Impostazione umidità...
Página 55
Tasti del pannello di controllo Tasti Funzione ON/OFF Pulsante di accensione: on/off MODES Per selezionare le diverse modalità NIGHT Modalità notte HUMIDITY Impostazione umidità TIMER Impostazione timer DEGERMING Funzione riscaldamento e ionizzatore FUNZIONAMENTO E MODALITÀ Nota: se non viene pigiato alcun pulsante o icona entro 15 secondi, il display si spegne automaticamente.
Modalità auto In modalità Auto, il dispositivo calcola l‘umidità ottimale utilizzando la seguente tabella e tenta di raggiungerla. Se l‘umidità attuale è inferiore a quella indicata nella tabella, il nebulizzatore funziona ad alta velocità. Quando viene raggiunta l‘umidità ottimale, il dispositivo funziona lentamente. Il dispositivo controlla la conformità di temperatura e umidità...
Modalità salute • Premere il pulsante Modalità salute sul telecomando. Il simbolo per la nebbia calda si accende. Il dispositivo funziona ad alta velocità e tenta di raggiungere un‘umidità del 60%. • Una volta raggiunta un‘umidità del 60%, il dispositivo funziona solo a bassa velocità.
Impostazione Timer Premendo il tasto TIMER l‘indicatore LED mostrerà il timer. Ci sono 12 impostazioni del timer: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 ore. Il timer mostra il tempo rimanente in intervalli di 1 ora. Se il timer è impostato, ad esempio, su 12 ore, l‘indicatore LED verrà visualizzato dopo un‘ora [1 1].
In inverno l‘aria esterna fredda entra nella stanza e diventa più calda a causa della temperatura più elevata nella stanza. Questo riduce l‘umidità relativa. Per il benessere, quindi, il volume della nebbia nell‘aria deve essere aumentato. Ciò è garantito dall‘umidificatore. L‘umidità ideale è la seguente: •...
Pulizia del sistema di filtrazione in ceramica • Pulire e riattivare regolarmente le sfere di ceramica dopo aver utilizzato 1000 L di acqua. • Rimuovere il filtro dal coperchio del serbatoio. • Mettere un po‘ di aceto in un bicchiere e immergere il filtro nell‘aceto per circa 10 minuti.
Página 61
Problema Possibile causa Soluzione consigliata La spia luminosa è accesa Troppa acqua nel Rimuovere il serbatoio. ma la macchina non serbatoio. Prendere una piccola funziona. tazza e togliere dell'acqua. Rimettere nuovamente il serbatoio e assicurarsi che sia posizionato correttamente. La quantità di nebbia è Troppi minerali nel Pulire il nebulizzatore.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.