Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VAPOAIR ONYX
Luftbefeuchter
Ultrasonic Humidifier
Humidificateur d'air
Humidificador
Umidificatore
10032894
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein VAPOAIR ONYX

  • Página 1 VAPOAIR ONYX Luftbefeuchter Ultrasonic Humidifier Humidificateur d‘air Humidificador Umidificatore 10032894 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Düse Abdeckung Griff Wassertank Vordere Abdeckung Filter Wassertank- Abdeckung Display Kontrollleuchte Bedienfeld Luftauslass Wärmeisolationsplatte Kindersicherung Heizplatte Vernebler...
  • Página 6: Bedienung Und Modi

    BEDIENUNG UND MODI Vor dem ersten Betrieb • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, lassen Sie es eine halbe Stunde lang bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Verwenden Sie klares Wasser nicht das kälter als 40 °C ist. •...
  • Página 7 Temperatur/Luftfeuchtigkeit an und die Kontrollleuchte am Wassertank leuchtet. Das Gerät arbeitet im AUTO-Modus. Drücken Sie die POWER-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie die AUTO-Taste , um den AUTO-Modus zu verlassen. Drücken sie mehrmals hintereinander auf die AUTO-Taste, um die Verneblerstufe von 1-4 einzustellen.
  • Página 8: Timer-Modus

    Luftfeuchtigkeit, stoppt das Gerät die Befeuchtung und bleibt im Ruhezustand. Hinweis: Im Ruhezustand stehen die Funktionen ION und HEIZEN nicht zur AuswahlWenn die aktuelle Luftfeuchtigkeit niedriger ist als die eingestellte Luftfeuchtigkeit, verlässt das Gerät den Ruhezustand und befeuchtet wie im vorherigen Zustand.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker! • Verwenden Sie nur abgekochtes oder destilliertes Wasser. • Reinigen Sie den Vernebler und den Wassertank jede Woche. • Wechseln Sie das Wasser im Wassertank regelmäßig. •...
  • Página 10: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Einlagerung • Wenn Sie den Befeuchter längere Zeit nicht benutzen, vergewissern Sie sich, dass alle Teile trocken sind. • Lagern Sie das Gerät nicht mit Wasser im Wassertank. • Reinigen und trocknen Sie die Filterpatrone, bevor Sie sie einlagern. • Bewahren Sie die Filterpatrone an einem kühlen, dunklen Ort auf. •...
  • Página 11 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Sprühnebelmenge ist Zu viel Mineralien im Reinigen Sie den zu gering. Wasserbecken Vernebler. Das Wasser ist schmutzig Reinigen Sie den oder alt. Wassertank und befüllen Sie ihn mit klarem Wasser. Anormales Rauschen Vibrationen im Füllen des Wassertank. Wassertank, weil der Wasserstand zu niedrig ist.
  • Página 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Children over 8 years of age, mentally and physically handicapped persons may only use the device if they have been familiarized in detail with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them. Do not allow children to play with the device.
  • Página 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Nozzle Cover Handle Water tank Front panel Filter Water tank cover Display Indicator light Control Panel Air outlet Heat-insulating plate Child lock Heating plate Transducer...
  • Página 16: Operation And Modes

    OPERATION AND MODES Before first Use • For first Operation, put unit in the room temperature for half of an hour before running. • Use clear water not over 40 degree C • Check the water basin, make sure it is clear. Getting Started 1.
  • Página 17 to humidity after 30 seconds.) Touch POWER button again to turn off the device. Touch the AUTO button to out of AUTO mode and the mist start from first speed until fourth speed for each touch. Touch the fifth times, it enters AUTO mode. In Auto mode, the device determines the optimal humidity by the formula and starts to achieve.
  • Página 18: Relative Humidity

    When current humidity is lower than setting humidity 2%, device will exit sleeping state and humidify in previous state. When setting reaches 75%, press again, it will turn into AUTO mode and show “CO” on LED display. Press again, it will be back to 40%. Note: AUTO button is not available to select under CONSTANT HUMIDITY function is on! Timer Mode...
  • Página 19: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Note: Always switch off and unplug the unit before cleaning. • Use cold boiled water or distilled water. • Clean the transducer, water tank and basin unit every week. • Change the water in water tank more often to keep it fresh. •...
  • Página 20 Storage • If you are not going to use the humidifier for a long time, make sure that all its parts are dry, including the operating chamber of the sprayer. • Do not store the unit with water in the water tank and in the operating chamber of the sprayer.
  • Página 21 Problem Possible Cause Suggested Solution The volume of spray mist Too much mineral scale in Clean transducer is too low the water basin Water is too dirty or water Clean water tank and refill kept too long in the tank with clean water Abnormal noise Vibration in the water tank...
  • Página 22: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
  • Página 25: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Boquilla Tapa Empuñadura Depósito de agua Tapa extraíble frontal Filtro Tapón de depósito de agua Display Luz indicadora Panel de Salida de aire control Placa de aislamiento térmico Mecanismo de bloqueo Elemento calefactor Nebulizador...
  • Página 26: Puesta En Marcha Y Modos

    PUESTA EN MARCHA Y MODOS Antes del primer uso • Antes de utilizar el aparato por primera vez, déjelo reposar a temperatura ambiente durante media hora. • Utilice agua clara cuya temperatura no supere los 40 °C. • Asegúrese de que el depósito de agua está limpio. Puesta en funcionamiento 1.
  • Página 27: Modo Humidificador

    El aparato funciona en modo AUTO. Pulse otra vez el botón POWER para apagar el aparato. Pulse el botón AUTO , para salir del AUTO. Pulse varias veces el botón AUTO para ajustar el nivel de nebulizador entre 1 y 4. Cada vez que pulsa el botón, aumenta el nivel.
  • Página 28: Humedad Del Aire Relativa

    Atención: en modo reposo, las funciones ION y CALEFACCIÓN no están disponibles. Si la humedad del aire actual es más baja que la configurada, el aparato abandona automáticamente el modo reposo y humidifica como en estado anterior. Al alcanzar 75%, pulse otra vez el botón para cambiar al modo AUTO. El display muestra [CO]. Pulse otra vez el botón, se mostrará...
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Atención: apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe. • Utilice solamente agua hervida o destilada. • Limpie el nebulizador y el depósito de agua cada semana. • Cambie con frecuencia el agua en el depósito. •...
  • Página 30: Almacenaje

    Almacenaje • Si no va a utilizar el humidificador de aire durante un periodo de tiempo largo, asegúrese de que todos los componentes están secos. • No almacene el aparato con agua en el depósito. • Limpie y seque el cartucho de filtro antes de guardarlo. •...
  • Página 31 Problema Posible causa Posible solución El volumen de vapor es Hay demasiados Limpie el nebulizador. muy bajo. minerales en el depósito de agua. El agua está sucia o es Limpie el depósito y antigua. añada agua limpia. Ruido extraño. Vibraciones en el depósito Rellene el depósito de de agua por el nivel bajo agua.
  • Página 32: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 33: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 35: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Buse Cache Poignée Réservoir d‘eau Cache avant Filtre Couvercle du réservoir d‘eau Écran Témoin de contrôle Panneau de Sortie d‘air commande Plaque d‘isolation thermique Verrouillage parental Plaque chauffante Nébuliseur...
  • Página 36: Utilisation Et Modes

    UTILISATION ET MODES Avant la première utilisation • Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois, laissez-le reposer à température ambiante pendant une demi-heure, avant de le mettre en marche. • Utilisez de l‘eau claire à une température de 40 °C minimum. •...
  • Página 37: Mode Chauffage

    l‘air actuelles et le témoin de contrôle du réservoir s‘allume. L‘appareil fonctionne en mode AUTO. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre l‘appareil. Appuyez sur la touche AUTO , pour quitter le mode AUTO. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche AUTO pour régler l‘intensité de nébulisation entre 1 et 4. Chaque appui sur la touche augmente l‘intensité.
  • Página 38: Mode Minuterie

    inférieure au niveau réglé, le nébuliseur fonctionne sur la vitesse 3. Si l‘humidité de l‘air est supérieure à l a valeur demandée, l‘appareil arrête l‘humidification et reste en veille. Remarque : Au repos, les fonctions ION et HEAT ne sont pas disponiblesSi l‘humidité...
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque: Éteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez la prise! • Utilisez uniquement de l‘eau bouillie ou distillée. • Nettoyez le nébuliseur et le réservoir d‘eau toutes les semaines. • Changez régulièrement l‘eau dans le réservoir. •...
  • Página 40: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Stockage • Si vous n‘utilisez pas l‘humidificateur pendant une longue période, assurez-vous que toutes les pièces sont sèches. • Ne stockez pas l‘appareil avec de l‘eau dans le réservoir. • Nettoyez et séchez la cartouche du filtre avant de la ranger. •...
  • Página 41 Problème Cause possible Solution La production de brume Trop de minéraux dans le Nettoyez le nébuliseur. est faible. bac d'eau. L'eau est sale ou usée. Nettoyez le réservoir d'eau et remplissez-le avec de l'eau propre. Bruit anormal Vibration dans le réservoir Remplissez le réservoir d'eau car le niveau d'eau d'eau.
  • Página 42: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini di età pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e fisici sono autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con l‘aiuto di un supervisore, hanno familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
  • Página 45: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ugello Coperchio Impugnatura Serbatoio acqua Coperchio frontale Filtro Tappo serbatoio Display Spia di controllo Panello di Uscita aria controllo Piastra di isolamento termico Blocco di sicurezza Piastra riscaldante Nebulizzatore...
  • Página 46 MESSA IN FUNZIONE E MODALITÀ Avvertenze per il primo utilizzo • Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, lasciarlo a temperatura ambiente mezz‘ora prima di metterlo in funzione. • Non utilizzare acqua con temperatura inferiore a 40 °C. •...
  • Página 47 Il dispositivo funziona in modalità AUTO. Premere di nuovo il pulsante POWER per spegnere il dispositivo. Premere il pulsante , per uscire dalla modalità AUTO. Premere più volte in successione il pulsante AUTO per regolare il livello del nebulizzatore da 1 a 4. Ogni volta che si preme il pulsante, il livello aumenta.
  • Página 48: Modalità Timer

    di umidificazione e passa in stand by. Nota: in modalità di risparmio energetico, le funzioni ION e riscaldamento non sono disponibili. Se l‘umidità attuale è inferiore all‘umidità impostata, il dispositivo si rimette in funzione nello stato precedente. Se l´impostazione raggiunge il 75%, premere di nuovo il pulsante per passare in modalità...
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: spegnere sempre l‘apparecchio prima di pulirlo e scollegare la spina di alimentazione! • Utilizzare solo acqua bollita o distillata. • Pulire il nebulizzatore e il serbatoio dell‘acqua ogni settimana. • Cambiare regolarmente l‘acqua nel serbatoio. • Svuotare il serbatoio d‘acqua e asciugarlo prima di metterlo a posto. •...
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    Conservazione • Se non si intende usare l‘umidificatore per un lungo periodo, assicurarsi che tutte le parti siano asciutte. • Non conservare il dispositivo con acqua nel serbatoio. • Pulire e asciugare la cartuccia del filtro prima di metterla a posto. •...
  • Página 51 Problema Possibile causa Soluzione consigliata La quantità di nebbia è Troppi minerali nel Pulire il nebulizzatore. troppo bassa. serbatoio d'acqua. L'acqua è sporca o Pulire il serbatoio e vecchia riempirlo con acqua pulita. Rumori anomali Vibrazioni nel serbatoio Riempire il serbatoio perché...
  • Página 52 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10032894

Tabla de contenido