Página 1
Sistema manual de aplicación de polvo de montaje en pared o rail Encoret Manual P/N 7146929A02 − Spanish − Edición 11/08 Este documento está sujeto a cambios sin previa notificación. Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA...
Página 2
Fecha de copyright original 2008. Ninguna parte de este documento comentarios y preguntas acerca de sus productos. Encontrará podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a ningún otro idioma sin el información general acerca de Nordson en Internet accediendo a la previo consentimiento por escrito de Nordson Corporation. siguiente dirección: http://www.nordson.com.
41-61-411 3818 United Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Kingdom Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 E 2007 Nordson Corporation NI_EN_M-0307 All rights reserved...
Página 4
Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Personal especializado Los propietarios del equipo son responsables de que el equipo Nordson se instala, maneja y repara por personal especializado. El personal especializado será físicamente capaz de desarrollar todas las tareas requeridas, estará...
Regulaciones y aprobaciones Asegúrese que todo el equipo está aprobado para el entorno que se va a utilizar. Cualquier aprobación obtenida por el equipo Nordson será anulada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo y reparación. Todas las fases de la instalación del equipo deben cumplir con todas las legislaciones Federal, Estatales y Locales.
Limpie, mantenga, compruebe y repare el equipo de acuerdo con las instrucciones de la documentación del equipo. Utilice únicamente piezas diseñadas para el equipo original. Contacte con Nordson para información y aviso sobre las piezas. Puesta a tierra AVISO: El manejo de equipos electrostáticos defectuosos es peligroso y puede producir electrocución, fuego o explosiones.
Identifique el motivo del fallo y corríjalo antes de volver a conectar el sistema. Desecho Deseche el equipo y materiales usados en el manejo y reparación de acuerdo con las regulaciones locales. E 2001 Nordson Corporation S1SP−03−[SF−Powder]−6...
Introducción Ver la figura 2-1. El sistema de aplicación de polvo de montaje en pared/rail Encore es un sistema manual de aplicación de polvo que se compone de una pistola de aplicación manual, un controlador de dos piezas, una bomba de polvo y cables, tubos de aire y una manguera de alimentación de polvo.
Aire de entrada: 6,0−7,6 bar (87−110 psi), <5μ macropartículas, punto de rocío <10 _C (50 _F) Humedad relativa máxima: 95% sin condensación Temperatura ambiente (sistema Encore): de + 15 a + 40 _C (59−104_F) Índice de localización peligrosa para el aplicador: Zona 21 o Clase II, División 1 Índice de localización peligrosa para los controles: Zona 22 o Clase II,...
Cable de alimentación de CA 6 mm (típico) caja vibratorio) Unidad de potencia del controlador Tubo de aspiración (alimentador de caja vibratorio) Fig. 2-2 Diagrama esquemático del sistema manual de polvo de montaje en rail o pared Encore P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Preparación del sistema Conexiones del controlador El controlador de pistolas de aplicación Encore es una unidad de dos piezas, que se compone del módulo de la interfaz y la unidad de potencia, conectada por un cable de interconexión red/alimentación de 3 metros (10 pies).
Arandelas de bloqueo M4 Controlador montado en vertical (conexiones hacia arriba o abajo) Opciones de orientación Arandelas de bloqueo M6 Tornillos de casquete M6 x 12 Fig. 2-4 Soportes de montaje en pared del controlador P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Soporte de rail casquete M8 x 40 Contratuercas M8 Soporte de rail Arandelas de bloqueo M6 Opciones de orientación Tornillos de casquete M6 x 12 Fig. 2-5 Soportes de montaje en rail del controlador E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Acoplamiento, tolva o alimentador vibratorio para polvo envasado en cajas Emplear el acoplamiento para montar la bomba en una tolva de Nordson ya existente o en el alimentador vibratorio para polvo envasado en cajas que está montado en la carretilla y tiene unas juntas tóricas externas, diseñadas para encajar en el cuerpo de la bomba.
Conectar el otro extremo del tubo al racor del aire de flujo en la unidad de potencia. 3. Colocar la manguera de alimentación de polvo en el soporte de garganta con lengüeta. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
En caso de conectar el aire de fluidificación a una tolva de alimentación de Nordson, se debe utilizar el racor reductor de tubos de 8 mm de vástago de 10 mm, suministrado con el controlador para conectar el tubo de 8 mm al racor del aire de fluidificación de la tolva.
4 mm Tubo de aire de purga negro de 6 mm Fig. 2-11 Conexión de los tubos de limpieza de aire de electrodos y del aire de purga a la unidad de potencia E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Con el sistema se suministran un filtro/regulador, 6 metros (20 pies) de tubo de aire de color azul de 10 mm y un tapón ciego de 10 mm. Montar el filtro/regulador en una localización conveniente donde pueda ser comprobado y manipulado. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Unión Europea, ATEX, Condiciones especiales para un uso seguro 1. El aplicador manual Encore Manual se utilizará sólo con una unidad de control de interfaz Encore y una unidad de potencia del controlador Encore. 2. El equipo sólo debe utilizarse en áreas donde el riesgo de impacto sea bajo.
Máx. kV, 150 g/min (20 lb/h) Máx. kV, 300 g/min (40 lb/h) Select Charge 3 (hueco profundo), 150 g/min (20 lb/h) 100* * Las configuraciones del modo Select Charge vienen ya ajustadas de fábrica y no pueden modificarse. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
1. Ver la figura 3-2. Apuntar con la pistola de aplicación hacia el interior de la cabina y soltar el activador principal. 2. Pulsar el botón Purga. La purga continuará siempre que se presione el botón de purga. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
El aire para la limpieza de aire de electrodos se conecta y desconecta automáticamente cuando se activa y desactiva la pistola de aplicación. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
5. Instalar la tuerca de la boquilla en el cuerpo de la pistola. Extracción de la tuerca Extracción de la boquilla Instalación del de la boquilla de aplicación plana electrodo Fig. 3-4 Cambio de boquillas de aplicación planas P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
4. Realizando una parada durante la noche o para un periodo de tiempo prolongado, desplazar el interruptor de la unidad de potencia hasta la posición OFF (desconectado) para desconectar la tensión del sistema. 5. Realizar los procedimientos de Mantenimiento diario de la página 3-7. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
2. Desmontar la bomba y limpiar todas las piezas, utilizando aire comprimido a baja presión. 3. Sustituir las piezas desgastadas o dañadas. Ver el manual de la bomba de polvo Encore 7146153 para instrucciones y piezas de repuesto. Controlador Limpiar la unidad de potencia y el módulo de la interfaz con una pistola de limpieza (diariamente) por aire comprimido.
En caso de aumentar los valores nominales por encima de su máximo, los mismos se vuelven a ajustar al mínimo. Selección de un valor nominal a cambiar Cambio de un valor nominal Fig. 3-7 Selección y cambio de valores nominales E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Para reiniciar el temporizador de mantenimiento, pulsar el botón Visualizar. El icono Temporizador se ilumina cuando se visualizan las horas de mantenimiento. Una vez que se visualicen, pulsar el botón Intro. Fig. 3-9 Visualización de las horas de mantenimiento P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Modo 3 Fig. 3-11 Modo Select Charge OBSERVACION: Si el operario intenta ajustar los valores kV o μA mientras esté seleccionado el modo Select Charge, el controlador cambiará al modo Custom o al modo Classic. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Utilizar el modo Standard para establecer kV. En el modo Standard no se puede establecer μA. 1. Para establecer el valor nominal kV, pulsar el botón KV. El LED del botón se ilumina para indicar que kV está seleccionado. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Cuando la pistola no está accionada, se visualiza el valor nominal μA. Modo AFC, valor nominal μA Modo AFC, pistola accionada Fig. 3-14 Modo AFC, pantallas de los valores nominales y de la pistola accionada E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
% del aire de flujo permanece igual. A la inversa, en caso de un ajuste determinado del flujo total, cada vez que aumenta el % del aire de flujo aumenta también el flujo de polvo. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Cuando se acciona la pistola de aplicación, las pantallas muestran los flujos reales. % del aire de flujo Total del aire de flujo en m /h o scfm Modo Smart Flow, % del aire de flujo o flujo total ∑ Fig. 3-17 E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Modo Classic, valores nominales del flujo total o del flujo de aire de atomización Cuando la pistola de aplicación no está accionada, se visualizan los valores nominales. Cuando se acciona la pistola de aplicación, se visualizan los flujos reales. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
3-18 Manejo Configuración del controlador Pulsar el botón Nordson y mantenerlo presionado durante 5 segundos. La pantalla Función/Ayuda se ilumina para mostrar los números y valores de función. Utilizar las funciones para configurar el controlador para la aplicación. Los números de función tienen el siguiente formato: F00−00 (valor del número de función).
Si un problema no puede resolverse con la información facilitada aquí, póngase en contacto con el representante Nordson para obtener ayuda. Localización de averías con los códigos de ayuda El icono Ayuda en la pantalla Función/Ayuda se ilumina si se produce un problema que el controlador no puede detectar.
Ver los esquemas eléctricos del controlador en esta sección. Comprobar la conexión del arnés de cableado al J7 y la electroválvula proporcional. Comprobar el funcionamiento de la electroválvula. Sustituir la válvula si el solenoide no funciona. Continúa... E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 45
3,0 scfm o 5,10 Fallo válvula de aire de /h). Si la electroválvula funciona correctamente debe detectarse fluidificación (J5) cómo se abre y se cierra. Continúa... P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 46
0 cuando la pistola está activada y cerca de una pieza, comprobar el cable de la pistola o el suministro de tensión de la pistola. Cuando la pistola esté activada y kV ajustado a >0, la pantalla μA deberá indicar siempre >0. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Retirar la ruta de polvo en caso necesario y limpiarla. Flujo de limpieza de aire de Ajustar la válvula de aguja en la unidad de electrodos demasiado elevado potencia para reducir el flujo de limpieza de aire de electrodos. Continúa... P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 48
H36. Comprobar las conexiones del interruptor de activador al módulo de visualización, sustituir el interruptor en caso necesario. Realizar la Prueba de la continuidad del cable de la pistola en la página 4-11. Continúa... E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 49
Comprobar si hay pines sueltos o pistola muestra CF doblados. Cable de la pistola defectuoso Realizar la Prueba de la continuidad del cable de la pistola en la página 4-11. Continúa... P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 50
Ajuste a cero del total de aire Si el total de aire está ajustado a cero no puede ajustarse el porcentaje de flujo. pistola no se Cambiar el flujo total a un número distinto a incrementa, siempre 0 cero. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
1. Desconectar en la unidad de potencia el tubo de aire de atomización y de flujo, e instalar tapones ciegos de 8 mm en los racores de salida. 2. Pulsar el botón Nordson durante 5 segundos para visualizar las funciones del controlador. Se visualiza F00−00.
La resistencia debe ser de 19−21 megaohmios. Si la resistencia se sale de este rango, se debe sustituir el conjunto electrodo. 19−21 megaohmios Fig. 4-3 Prueba de resistencia del conjunto de electrodo E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
CAN − (AZUL) (NEGRO) COM CC 3 (NEGRO) COM CC 4 (BLANCO) CAN + CAN − 5 (AZUL) 1 (VERDE) CHASIS 2 (ROJO) +24 VCC Fig. 4-7 Esquema eléctrico de la interfaz del controlador P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 56
4-14 Localización de averías E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
7. Si el soporte acolchado adhesivo se queda adherido al interruptor de activador frontal, despegarlo con cuidado. El kit del módulo de visualización y el kit del interruptor de activador incluyen soportes acolchados adhesivos nuevos. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
6. Volver a instalar el módulo de visualización y el gancho. Alinear los nervios y ranuras Fig. 5-2 Sustitución del suministro de tensión 6. Suministro de tensión 8. Cubierta del cabezal P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
9. Módulo de visualización 19. Anillo de retención (cable) 27. Acolchado 10. Gancho 20. Racor dentado doble (aire de 28. Cable (6 metros) electrodo) 11. Tornillo M3 x 30 21. Válvula de retención (aire de purga) E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 61
17. Activador principal 25. Parte derecha de la 5. Cuerpo de la pistola empuñadura 18. Actuador 6. Suministro de tensión 27. Acolchado 19. Anillo de retención 8. Cubierta del cabezal 28. Cable 9. Módulo de visualización P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Presionar con todos los dedos mientras se gira la mano en sentido contrario para separar el cuerpo de la pistola de la empuñadura. Fig. 5-6 Separación de la empuñadura y el cuerpo de la pistola E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 63
12. Ver la figura 5-9. Separar las partes derecha e izquierda de la empuñadura (25, 26). 13. Retirar el activador principal, el activador de ajustes y el actuador del activador (16, 17, 18) de la parte derecha de la empuñadura. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
2. Instalar el racor dentado doble (20) en la base y deslizar el terminal del cable de tierra por el racor. Instalar la arandela de bloqueo dentada interna y la tuerca en el racor y apretar la tuerca. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 65
Lengüetas de posicionamiento Superficie plana inferior Fig. 5-10 Montaje del interruptor de activador y del activador 15. Interruptor de activador 18. Actuador 16. Activador de ajustes 25. Parte derecha de la empuñadura 17. Activador principal P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 66
11. Ver la figura 5-12. Fijar la base de la empuñadura (22) al conjunto de la empuñadura con los dos tornillos M3 x 20 (12). Únicamente apretar con la mano los tornillos. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 67
Tornillo principal de cables suministro de tensión activador Fig. 5-13 Montaje del acolchado y de la base en las partes de la empuñadura 12. Tornillos M3 x 20 22. Base de la empuñadura 27. Acolchado P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 68
Sustitución del módulo de visualización en la página 5-2. 24. Ver las figuras 5-3 y 5-4. Instalar el conjunto de electrodo en la parte delantera del cuerpo de la pistola. Asegurarse de que el electrodo no esté doblado ni roto. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 69
4 mm, la manguera de alimentación de polvo y su adaptador correspondiente. 28. Conectar el cable de la pistola al módulo de la interfaz del controlador. 29. Conectar la interfaz y comprobar las funciones de la pistola. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Conjunto del módulo de la interfaz 1. Bisel 2A. Placa principal de control 2C. Panel de teclado 2. Teclado / Conjunto de PCB (placa de 2B. Placa principal de visualización 3. Armario circuito impreso) E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Extracción del subpanel Toma a tierra externa del armario Toma a tierra interna del armario Fig. 5-16 Extracción del subpanel 1. Cubierta 2. Subpanel 3. Protección del interruptor de encendido P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
(1) que suministra aire al módulo iFlow tras sustituirlo. OBSERVACION: Los tapones ciegos y conectores en las conexiones del regulador no se suministran con un regulador de repuesto. Se deben reutilizar los tapones ciegos y racores del regulador antiguo. E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Ver la documentación del manómetro para obtener las instrucciones. 4. Apuntar con la pistola de aplicación hacia el interior de la cabina y activar la misma. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 74
Uso del kit de verificación de aire 1. Manómetro 4. Orificio 2. Tubo transparente de 4 mm 5. Conexión en T 3. Conector de tubos de 4 mm 6. Adaptador de desconexión rápida de 8 mm E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Las válvulas están calibradas para diferentes muelles. 3. Extraer el vástago de la válvula (8) del cuerpo de la válvula (11). 4. Retirar el cartucho de la válvula (10) y el muelle (9) del vástago. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 76
(2) 8. Vástago 12. Orificio 3. Bobina para válvula proporcional (2) 9. Muelle 13. Electroválvulas 4. Tornillos largos para válvula al distribuidor (2) 5. Tornillos cortos para vástago de la válvula al cuerpo (2) E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
1 y 2 de la Limpieza de válvulas proporcionales. Antes de instalar una nueva válvula, extraer la cubierta protectora de la parte inferior del cuerpo de la válvula. Procurar que no se pierdan las juntas tóricas debajo de la cubierta. P/N 7146929A02 E 2008 Nordson Corporation...
Página 78
5-22 Reparación E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Piezas de repuesto Introducción Para pedir piezas, llamar al Servicio de atención al cliente de acabados de Nordson al (800) 433-9319 o contactar con el representante local de Nordson. Con esta sección se cubren las piezas para pistolas de aplicación, bombas, controladores y sistemas móviles.
Piezas de repuesto Piezas de pistolas de aplicación Fig. 6-1 Vista despiezada de la pistola de aplicación manual Encore y accesorios E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Página 81
1081658 S ELECTRODE ASSEMBLY, handgun, packaged 1083137 S S ELECTRODE, spring contact, 0.094 in. 1085023 diameter, packaged S S HOLDER, electrode, M3, handgun, Encore 1092352 S FILTER ASSEMBLY, handgun 1088558 S KIT, body assembly, handgun, Encore 1088506 S POWER SUPPLY, 100 kV, negative, Encore,...
Piezas de repuesto Pieza Descripción Cantidad Nota S KIT, hose adapter, hose, handgun, Encore 1085025 S S O-ring, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063 in. 940156 S TUBE, polyurethane, 4 mm OD, clear 900617 S TUBING, polyurethane, 6/4 mm, black...
Piezas de repuesto Piezas del controlador Vista despiezada de las piezas de la interfaz Cable de interconexión Ver Componentes y piezas del sistema, página 6-11 Fig. 6-5 Piezas de la interfaz E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Nota − 1087276 CONTROL UNIT, interface, Encore, packaged S PANEL, keypad, Encore controller, packaged 1087271 S KIT, PCA, main controller display, Encore, 1085084 packaged S KIT, PCA, main control, Encore, packaged 1085085 S KIT, PCA, control unit, interface, Encore 1085080...
Piezas de repuesto Vista despiezada de la unidad de potencia Cable de interconexión Ver Componentes y piezas del sistema, página 6-11 Fig. 6-6 Piezas de la unidad de potencia E 2008 Nordson Corporation P/N 7146929A02...
Ver la figura 6-6. Pieza Descripción Cantidad Nota − 1082815 POWER UNIT, controller, Encore, packaged S MODULE, iFlow, Encore, packaged 1082714 S RELAY, two pole, 30 amp, PCB/panel mount 1068173 S SCREW, pan head, recessed, M3 x 8 982824 w/internal lockwasher...
6-11 Piezas de repuesto Componentes y piezas del sistema Descripción Cantidad Nota 1093012 BOMBA, polvo, Encore, embalado 1082611 Conjunto FILTRO/REGULADOR, con racores S ELEMENTO DEL FILTRO, aire, 5 micrómetros, LFR 1085654 148256 TAPÓN CIEGO, 10 mm, tubo 1067694 KIT, barra colectora de puesta a tierra, ESD, 6 posiciones, con...
A: Para una garganta opcional de teflón, pedir número de pieza (P/N) 1084777. B: El acoplamiento se utiliza con cualquier sistema que no disponga de un soporte de la bomba Encore. C: El adaptador se utiliza en combinación con los tubos de aspiración en sistemas alimentadores de tolva en lugar del acoplamiento.
Encore, incluyendo el cable de control que se utiliza con la interfaz del aplicador manual Encore y el armario de la unidad de potencia a los que se hace referencia en esta esta declaración, cumplen las siguientes Directivas: −...