Descargar Imprimir esta página

nal von minden NADAL Instrucciones De Uso página 27

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
POLSKI
testowego przed zanieczyszczeniem. Nie używać składników
zestawu testowego, jeśli istnieją dowody na zanieczyszczenie
mikrobiologiczne lub wytrącenie. Biologiczne zanieczyszczenie
sprzętu dozującego, pojemników lub odczynników może
prowadzić do niedokładnych wyników.
7. Ostrzeżenia i środki ostrożności
• Wyłącznie do profesjonalnej diagnostyki in-vitro.
• Przed przystąpieniem do przeprowadzania testu należy
uważnie przeczytać procedurę testową.
• Nie używać testu po upływie daty ważności podanej na
opakowaniu.
• Nie używać składników zestawu testowego, jeśli opakowanie
jest uszkodzone.
• Testy są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku.
• Nie dodawać próbek do pola reakcji (pola wyniku).
• Aby uniknąć zanieczyszczenia, nie dotykać pola reakcji (pola
wyniku).
• Unikać zanieczyszczenia krzyżowego próbek, stosując nową
probówkę do ekstrakcji dla każdej uzyskanej próbki.
• Nie zastępować ani nie mieszać składników z różnych
zestawów testowych.
• Nie używać buforu, jeśli jest odbarwiony lub mętny.
Odbarwienie
lub
zmętnienie
zanieczyszczenia mikrobiologicznego.
• Nie jeść, nie pić ani nie palić w obszarze, w którym pracuje
się z próbkami i zestawami testowymi.
• Nosić odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak maska
na twarz, fartuch izolacyjny, rękawiczki i ochrona oczu
podczas pobierania próbki, przygotowania i procedury
badania.
• Ze wszystkimi próbkami należy obchodzić się tak, jakby
zawierały czynniki zakaźne. Przestrzegać ustalonych środków
ostrożności dotyczących zagrożeń mikrobiologicznych we
wszystkich procedurach i standardowych wytycznych
dotyczących prawidłowego usuwania próbek.
• Dalsza obróbka próbek i postępowanie z pacjentem powinny
być
zgodne
z
lokalnymi
dotyczącymi COVID-19.
• Zestaw testowy zawiera produkty pochodzenia zwierzęcego.
Poświadczona wiedza o pochodzeniu i/lub stanie sanitarnym
zwierząt nie gwarantuje braku przenośnych czynników
chorobotwórczych. Dlatego zaleca się traktowanie tych
produktów jako potencjalnie zakaźnych i obchodzenie się
z nimi zgodnie ze zwykłymi środkami ostrożności (np. nie
połykać ani nie wdychać).
• Temperatura może niekorzystnie wpłynąć na wyniki testu.
• Zużyte materiały testowe należy utylizować zgodnie
z lokalnymi przepisami.
8. Pobieranie i przygotowywanie próbek
Próbka z nosa:
• Należy pobrać jak najwięcej wydzieliny z nosa. Włóżyć
wymazówkę do nozdrza.
• Wymazówkę wprowadzać ostrożnie, aż do momentu
poczucia oporu w okolicy małżowiny nosowej (do około
2,5 cm w głąb nozdrza).
• Delikatnie obracać wymazówkę 5 razy, dociskając do ścianki
nosa, aby upewnić się, że został pobrany zarówno śluz jak
i komórki.
• Powoli wyjąć wymazówkę, kontynuując jej obracanie.
nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com
NADAL® COVID-19 Ag plus Test
mogą
być
oznaką
wytycznymi
i
przepisami
(Ref. 243104N-20)
• Powtórzyć tę procedurę dla drugiego nozdrza za pomocą tej
samej wymazówki, aby upewnić się, że z obu nozdrzy
pobrano wystarczającą objętość próbki.
Próbka z nosogardła:
• Wprowadzić wymazówkę do nozdrza równolegle do
podniebienia (nie do góry) do momentu napotkania oporu
lub odległości równej odległości od ucha do nozdrza
pacjenta, co wskazuje na kontakt z nosogardłem.
• Delikatnie pocierać i obracać wacikiem. Pozostawić
wymazówkę na kilka sekund w miejscu, aby wchłonęła
wydzielinę.
• Powoli wyciągnąć wacik, obracając go. Próbki można
pobierać z obu nozdrzy przy użyciu tego samego wacika, ale
nie jest konieczne pobieranie próbek z obu stron, jeśli
końcówka jest nasycona płynem z pierwszego pobrania.
Próbka z gardła:
• Delikatnie włożyć jałowy wacik do gardła i zebrać wydzielinę,
kilkakrotnie dotykając wymazówką zaczerwienioną tylną
ścianę gardła i oba filary migdałków. Unikać dotykania
języka, zębów i dziąseł.
Uwaga:
• Używać wyłącznie wacików z włókien syntetycznych
z trzonkami z tworzywa sztucznego. Nie należy używać
wacików z alginianu wapnia ani wacików z drewnianymi
trzonkami, ponieważ mogą one zawierać substancje, które
inaktywują niektóre wirusy i utrudniają dalsze badania.
• Próbki wymazów należy badać natychmiast po pobraniu.
Używać świeżo zebranych próbek, aby uzyskać najlepszą
wydajność testu. Jeśli testu nie można przeprowadzić
bezpośrednio po pobraniu próbki, wymazówkę można
przechowywać maksymalnie przez jedną godzinę w czystej,
suchej i szczelnie zamkniętej probówce.
• Nie
należy
używać
zanieczyszczone krwią, ponieważ może to zakłócać przepływ
próbek i prowadzić do niedokładnych wyników testu.
9. Zasada działania testu
Doprowadzić testy, próbki, bufor i/lub kontrole do tempera-
tury pokojowej (15-30°C) przed wykonaniem testu.
1. Umieścić
czystą
probówkę
ekstrakcji oznaczoną identyfikatorem
pacjenta lub kontroli w wyznaczonym
obszarze stojaka na odczynniki.
2. Wyciągnąć/oddzielić ampułkę z bufo-
rem.
3. Otworzyć ampułkę z buforem poprzez
odkręcenie końcówki.
4. Ampułkę z buforem trzymać pionowo
nad probówką, aby upewnić się, że cały
roztwór buforowy dostanie się do
dolnej
części.
Ścisnąć
z
buforem i
wlać
buforowy do probówki ekstrakcyjnej,
nie dotykając krawędzi probówki.
5. Włożyć wymazówkę z pobraną próbką
do
probówki.
Zakręcić
i ścisnąć go przynajmiej 5 razy,
przyciskając wacik o ściankę probówki,
próbek,
które
ewidentnie
do
ampułkę
cały
roztwór
wacikiem
27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

243104n-20