EINHELL BG-DP 1340 G Manual De Instrucciones Original
EINHELL BG-DP 1340 G Manual De Instrucciones Original

EINHELL BG-DP 1340 G Manual De Instrucciones Original

Bomba de agua sucia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Original operating instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per acque reflue
Originele handleiding
N
Vuilwaterpomp
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua sucia
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
z
Aντλία λυμάτων
Manual de instruções original
O
Bomba de água suja
4
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
Bf Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis Su Dalgıç Pompası
Art.-Nr.: 41.707.40
04.08.2011
15:12 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11011
1340 G
BG-DP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BG-DP 1340 G

  • Página 1 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Original operating instructions Dirty Water Pump Mode d’emploi d’origine Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque reflue Originele handleiding Vuilwaterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua sucia Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης Aντλία...
  • Página 2 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 5 dungen im überflutungssicheren Bereich anbrin- Achtung! gen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- sowie die Förderung von abrasiven (schmirgeln- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese den) Stoffen ist auf jeden Fall zu vermeiden.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz von Wasser mit einer maximalen Temperatur von Aufnahmeleistung 1300 Watt 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraft- Fördermenge max.
  • Página 7: Bedienung

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 7 Hinweis: halterung nicht kleiner als 10 cm ist (Bild 2). Bei Der Pumpenschacht sollte eine ausreichende Größe zu geringem Abstand wird die einwandfreie haben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen Funktion nicht gewährleistet. kann. Achten Sie bei der Einstellung des Schwimm- schalters darauf, dass der Schwimmschalter 5.2 Der Netzanschluss...
  • Página 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 8 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Página 9: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 9 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Página 10 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 10 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
  • Página 11: Safety Information

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 11 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using the equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating instructions and out of the reach of children.
  • Página 12: Intended Use

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 12 3. Intended use Max. submersion depth Max. water temperature 35°C The equipment you have purchased is designed to Hose connection approx. 59.6 mm (G 2) IG pump water with a maximum temperature of 35 °C. Max.
  • Página 13: Operation

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 13 Important! 8. Cleaning, maintenance and ordering To rule out danger, this work must be left strictly to a of spare parts specialist electrician or Customer Service. Important! Unplug the power plug prior to any maintenance 6.
  • Página 14: Storage

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 14 10. Storage Store the equipment and its accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
  • Página 15: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 15 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check the power supply - Floating switch does not work - Raise the position of the floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged...
  • Página 16 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 16 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 17 En cas de risques d’inondation, placez les Attention ! connecteurs enfichables dans un endroit à l’abri Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des inondations. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides blessures et dommages.
  • Página 18: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 18 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques L’appareil que vous venez d’acheter est destiné au Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz refoulement de l’eau à une température maximale de Puissance absorbée 1300 watts 35°...
  • Página 19: Commande

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 19 Remarque: soit pas inférieur à 10 cm (figure 2). En cas La cuve de la pompe doit avoir une taille suffisante d’écart trop faible, un fonctionnement afin que l’interrupteur à flotteur puisse se mouvoir irréprochable n’est pas garanti.
  • Página 20: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 20 8.3 Commande de pièces de rechange: Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de l’appareil Référence de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 21: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 21 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas -Tension réseau manque - Vérifier la tension réseau - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Página 22 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 23 venga interessata. Attenzione! Si deve comunque evitare in ogni caso di Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse convogliare liquidi aggressivi e sostanze misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi abrasive. leggete attentamente queste istruzioni per L’apparecchio deve essere protetto dal gelo.
  • Página 24: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 24 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio che avete acquistato è destinato a Collegamento alla rete 230 V ~ 50 Hz convogliare acqua con una temperatura massima di Potenza assorbita 1300 Watt 35° C. L’apparecchio non deve essere assolutamente usato per altri liquidi, in particolare se si tratta di Portata max.
  • Página 25: Collegamento Alla Rete

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 25 Avvertenza disattiva. Il pozzetto della pompa dovrebbe avere una Assicuratevi anche che la distanza fra la parte dimensione sufficiente a garantire che l’interruttore a superiore dell’interruttore a galleggiante ed il galleggiante possa muoversi liberamente. supporto del cavo non sia inferiore a 10 cm (Fig.
  • Página 26: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 26 8.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. 8.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio Numero di articolo dell’apparecchio Numero di identificazione dell’apparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto...
  • Página 27 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 27 11. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Página 28 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 28 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10.
  • Página 29: Veiligheidsaanwijzingen

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 29 aangebracht die veilig is tegen overstroming. Let op! Het opvoeren van aantastende vloeistoffen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele alsmede het opvoeren abrasieve (schurende) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stoffen dient in elk geval te worden vermeden. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 30: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 30 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het Aansluiting op het net 230 V ~ 50 Hz opvoeren van water met een maximale temperatuur Opgenomen vermogen 1300 watt van 35°C.
  • Página 31: Bediening

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 31 Aanwijzing: is dan 10 cm (fig. 2). Bij een te geringe afstand is De pompschacht moet groot genoeg zijn zodat de de perfecte werking van het toestel niet vlotterschakelaar vrij kan bewegen. verzekerd. Let bij het afstellen van de vlotterschakelaar erop 5.2 Netaansluiting dat de vlotterschakelaar voor het uitschakelen Het door u aangekochte toestel is reeds voorzien van...
  • Página 32: Bestellen Van Wisselstukken:

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 32 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Stuknummer van het gewenste wisselstuk Voor actuele prijzen en info wordt verwezen naar www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 33: Foutopsporing

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 33 11. Foutopsporing Storingen Oorzaken Verhelpen Toestel start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het toestel voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen...
  • Página 34 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 34 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 35 inundaciones. ¡Atención! Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie agresivos, así como de sustancias abrasivas de medidas de seguridad para evitar lesiones o (esmerilantes).
  • Página 36: Uso Adecuado

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 36 3. Uso adecuado 4. Características técnicas Este aparato es adecuado para bombear agua con Tensión de red 230 V ~ 50 Hz una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar este Consumo 1300 vatios aparato para otros líquidos, especialmente combustibles de motores, productos de limpieza, ni Caudal máx.
  • Página 37: La Conexión De Red

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 37 Advertencia: interruptor flotante y el sujetacables no sea El pozo para la bomba debe presentar un tamaño menos a 10 cm (fig. 2). Si no existe distancia suficiente para que el interruptor flotante se pueda suficiente, no se podrá...
  • Página 38: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 38 8.3 Pedido de piezas de repuesto A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Consultar los precios e información actuales en la página www.isc-gmbh.info...
  • Página 39: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 39 11. Plan para localización de averías Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en - El interruptor flotante no se una posición superior conecta El aparato no bombea...
  • Página 40 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 40 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών...
  • Página 41: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 41 διαβρωτικών υγρών και λειαντικών υλικών. Προσοχή! Να προστατεύετε τη συσκευή από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς θερμοκρασίες κάτω από το μηδέν. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να Να προστατεύετε τη συσκευή από στεγνή λαμβάνονται...
  • Página 42: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 42 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη Σύνδεση δικτύου 230 V ~ 50 Hz μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. Η Απορρόφηση ισχύος 1300 Watt συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για άλλα...
  • Página 43: Σύνδεση Δικτύου

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 43 Υπόδειξη: χέρι τον πλωτηροδιακόπτη και κατόπιν Το φρεάτιο για την αντλία πρέπει να είναι αρκετά χαμηλώστε τον. Έτσι θα δείτε εάν μεγάλο, ώστε να κινείται ελεύθερα ο ενεργοποιείται και αν απενεργοποιείται η πλωτηροδιακόπτης. συσκευή. Προσέξτε...
  • Página 44 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 44 8.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: Τύπος της συσκευής Αριθμός είδους της συσκευής Αριθμός ταύτισης της συσκευής Αριθμός...
  • Página 45 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 45 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Α οκατάσταση Η συσκευή δεν αίρνει - Δεν υ άρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου µ ροστά! - Δεν λειτουργεί ο - Φέρτε τον λωτηροδιακό τη λωτηροδιακό...
  • Página 46 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 46 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8.
  • Página 47: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 47 ligações de encaixe na área protegida contra Atenção! inundação. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Deve ser igualmente evitada a bombagem de algumas medidas de segurança para prevenir líquidos agressivos ou que contenham ferimentos e danos. Por conseguinte, leia substâncias abrasivas.
  • Página 48: Utilização Adequada

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 48 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos O aparelho que adquiriu é indicado para a Ligação à rede 230 V ~ 50 Hz bombagem de água com uma temperatura máxima Potência absorvida 1300 Watt de 35 °C. Este aparelho não pode ser usado para outros líquidos, especialmente combustíveis, Vazão máx.
  • Página 49: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 49 Nota: suporte de cabos não seja inferior a 10 cm (figura O poço da bomba deverá ser suficientemente grande 2). Se a distância for muito reduzida não é para que o interruptor de flutuador se possa assegurado o funcionamento correcto.
  • Página 50: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 50 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados; modelo do aparelho número de referência do aparelho n.º de identificação da ferramenta número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 51: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 51 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não pega - Falha de tensão de rede - Verifique a tensão de rede - O interruptor de flutuador não - Coloque o interruptor de comuta flutuador na posição superior O aparelho não bombeia...
  • Página 52 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 52 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9.
  • Página 53: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 53 Pažnja! UPOZORENJE Kod korišćenja uređaja morate poštovati Pročitajte sve bezbednosne napomene i bezbednosne propise kako biste sprečili zadobivanje uputstva. Propusti kod poštovanja bezbednosnih povreda i nastanak materijalnih šteta. Stoga pažljivo napomena i uputstava mogu da prouzroče el. udar, pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne požar i/ili teške povrede.
  • Página 54: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 54 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Uređaj koji ste kupili namenjen je za pumpanje vode Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz sa maksimalnom temperaturom od 35 °C. Uređaj ne Potrošna snaga 1300 vata sme da se koristi za druge tečnosti, naročito ne za motorna goriva, sredstva za čišćenje i ostale Količina protoka maks.
  • Página 55: Rukovanje

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 55 5.2 Priključak na strujnu u mrežu 7. Zamena mrežnog kabla Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje na Ako bi se mrežni kabl ovog uređaja oštetio, mora ga utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz.
  • Página 56: Bacanje U Otpad I Reciklovanje

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 56 9. Bacanje u otpad i reciklovanje Uređaj je zapakovan tako da se tokom transporta spreče oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Página 57: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 57 11. Plan traženja grešaka Smetnja Uzroci Pomoć - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. Uređaj se ne pokreće. - Prekidač s plovkom ne uključuje. - Prekidač s plovkom dovedite u viši položaj. Uređaj ne pumpa. - Začepljeno ulazno sito - Očistite ulazno sito mlazom vode.
  • Página 58 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 58 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9.
  • Página 59: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 59 Pozor! UPOZORENJE Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške uporabu / sigurnosne napomene.
  • Página 60: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 60 strujnom krugu, senzori vlage za isključivanje i slične 5. Prije puštanja u rad sigurnosne naprave. U slučaju dvojbe svakako se posavjetujte sa 5.1 Instalacija stručnjakom za sanitarije. Uređaj se instalira: Uređaj se također može koristi svugdje gdje je stacionarno s fiksnim cjevovodom potrebno pumpanje vode, npr.
  • Página 61: Rukovanje

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 61 6. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i uporabu, možete uređaj pustiti u rad pridržavajući se Pozor! sljedećih točaka: Prije svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Provjerite je li uređaj sigurno postavljen.
  • Página 62: Skladištenje

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 62 10. Skladištenje Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suhom mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i djeci nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatura skladištenja mora biti između 5 i 30 °C. Čuvajte elektroalat u originalnoj pakovini.
  • Página 63: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 63 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. Uređaj se ne pokreće. - Sklopka s plovkom ne uključuje. - Sklopku s plovkom dovedite u viši položaj. Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistite ulazno sito mlazom vode.
  • Página 64 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 64 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 9.
  • Página 65: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 65 Dalgıç pompası dona karşı korunacaktır. Dikkat! Pompanın kuru çalışması önlenecektir. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin Alınacak uygun önlemler ile çocukların pompayı kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması kullanması önlenecektir. gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını...
  • Página 66: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 66 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler Satın almış olduğunuz pompa azami sıcaklığı 35° C Elektrik bağlantısı 230 V ~ 50 Hz olan suyun pompalanması için uygundur. Bu pompa Güç 1300 Watt ile başka sıvıların, özellikle motor yakıtları, temizleme maddeleri ve diğer kimyasal ürünlerin pompalanması...
  • Página 67: Elektrik Bağlantısı

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 67 Uyarı! fonksiyonu sağlanamaz. Şamandıralı şalterin serbest şekilde hareket Şamandıralı şalteri ayarlarken, şalter pompayı edebilmesi için kuyu yeterli ölçüde olmalıdır. kapatmadan önce kuyu tabanına temas etmemesine dikkat edin. Dikkat! Kuru çalışma 5.2 Elektrik bağlantısı tehlikesi. Satın almış...
  • Página 68 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 68 9. Depolama Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal saklama sıcaklığı 5 ve 30 °C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. 10. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Página 69: Arıza Arama Planı

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 69 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
  • Página 70: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe BG-DP 1340 G (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 71 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 71 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 72 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 72 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 73 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 73 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Página 74 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 74 Hinweis! Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine Dauerbelastbarkeit des Netzes von mindestens 100A je Phase haben. Note! The equipment is exclusively intended for use at connection points that have a continuous current capacity of the mains of at least 100 A per phase.
  • Página 75 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 75 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 76 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Página 77: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 77 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 79 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 80 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 81: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 82: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 83: Garancijski List

    Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 83 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Página 84 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 84 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 85 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 85 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Página 86 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 86 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Página 87 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 87 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 88 Anleitung_BG-DP_1340_G_SPK7:_ 04.08.2011 15:12 Uhr Seite 88 EH 08/2011 (01)

Este manual también es adecuado para:

41.707.40

Tabla de contenido