For Use with Base Parts List IMPORTANT! Warnings KEEP THESE Product Use INSTRUCTIONS FOR Cleaning and Maintenance FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY French (FR) Dutch (NL) German (DE) Italian (IT) Spanish (ES) Türkiye (TR) 한국어 (KR) Polish (PL) REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
Please fill in the above information. The model number Child height 80cm-105cm / Child weight<=18.5kg and the manufactured in date are located on the bottom NOT allowed to use forward facing before the age of 15 of the REBL plus. month. To register your product please visit: www.nuna.eu/register-gear...
Regulation ECE R129/00, for use in, "i-Size compatible" vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users’ manual. 3 If in doubt, please consult the child restraint manufacturer or the retailer. REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
DO NOT install this child restraint without following the instructions in this manual or you may put your child at serious risk of injury or death. NEVER leave your child unattended with this child restraint. REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
Página 11
NEVER use ropes or any other substitutes to child is placed in child restraint, even when secure child restraint in vehicle or to secure the child restraint is not in the vehicle. child into child restraint. REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
Página 12
DO NOT place any objects in the load leg area in front of your child restraint. Correct Installation is only permitted by use of the ISOFIX connectors. REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
(8) - Line up the ISOFIX connectors with the ISOFIX guides, and then click both ISOFIX connectors into - Press the ISOFIX release button to store the ISOFIX. the ISOFIX anchor points. (6) REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
ISOFIX anchor points. (13)-1 red button. (19) The load leg must be installed correctly with green - Fix the buckles on the both sides of seat to make indicator. (13)-2 placing the baby more convenient. (20) REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
Página 15
- While pressing the adjustment button located at the front of the child restraint, pull the two Shoulder Harness Straps of the child restraint. (18) - Unlock the buckle of the harnesses by pressing the red button. (19) REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
- Detach the hook and loop fasteners to remove the shoulder belt cover. (32) - Unfasten the elastic on the bottom of headrest to remove the head support soft goods. (33) - Remove the soft goods. (34) REBL plus Instructions REBL plus Instructions...
Página 18
Enregistrement du produit IMPORTANT ! Garantie CONSERVEZ CES Contact INSTRUCTIONS POUR UNE Exigences d’utilisation par les enfants UTILISATION FUTURE ! Utilisation avec la base Liste des pièces LIRE ATTENTIVEMENT Avertissements Utilisation du produit Nettoyage et maintenance Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une Ce produit convient aux enfants qui rencontrent les Les étiquette sur la REBL plus. exigences suivantes: Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur Orientation vers l’arrière :...
ECE R129/00 pour des sièges de véhicule «compatibles i-Size » comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur du véhicule fourni par votre constructeur. 3 En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou revendeur du siège enfant. Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
N’installez et n’utilisez PAS ce siège enfant sans avoir suivi les instructions et avertissements de ce manuel, ou vous pourriez mettre votre enfant en danger de blessures ou de mort. Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
Página 22
Consultez le distributeur pour tout problème car de tels sièges pourraient présenter des concernant la maintenance, la réparation et le dommages structurels mettant la sécurité de remplacement de pièces. votre enfant en péril. Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
Página 23
Vérifiez régulièrement la présence de poussière sur les guides ISOFIX et nettoyez- les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par l’infiltration de poussière, saletés, particules de nourriture, etc. Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
- Appuyez sur le bouton de dégagement ISOFIX charge et tirez le piètement de charge vers le haut. sur l'un des côtés de la base, puis retirez les connecteurs ISOFIX. (5) Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
Inclinez le siège dans une des positions de 3 à 7 à l’avant du siège enfant, tirez sur les sangles du pour faciliter la rotation. harnais pour épaules du siège enfant. (18) - Assemblage en mode d'orientation dos à la route illustré en (13) Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
Página 26
épaules du siège enfant. (18) Vérifiez que l’espace entre l’enfant et les sangles du - Déverrouillez la boucle du harnais en appuyant sur harnais pour épaules fait environ l’épaisseur d’une main. le bouton rouge. (19) Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
(32) - Détachez les bandes élastiques en bas du support pour tête afin de retirer les éléments souples du support pour tête.(33) - Retirez les parties souples. (34) Instructions REBL plus Instructions REBL plus...
Página 29
Inhoud Productinformatie Productregistratie BELANGRIJK! Garantie DEZE INSTRUCTIES Contact BEWAREN VOOR LATER Vereisten kindergebruik GEBRUIK. Voor gebruik met voet AANDACHTIG LEZEN Onderdelenlijst Waarschuwingen Gebruiken Reiniging en onderhoud Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Lengte kind 80cm-105cm/ Contact Gewicht kind ≤18,5kg Peuterstand Mag niet voorwaarts worden Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen gebruikt voor de leeftijd van 15 maanden voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie. Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
“i-Size geschikte” standen van autostoelen zoals is aangegeven door de fabrikant van de auto in de handleiding. 3 Neem in geval van twijfel, contact op met de fabrikant of de verkoper van het kinderzitje. Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Installeer dit kinderzitje NIET zonder de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding te volgen, anders brengt u uw kind ernstig in gevaar. Laat uw kind NOOIT zonder toezicht achter in het kinderzitje. Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Página 33
Haal het kinderzitje uit de auto als het niet die de veiligheid van uw kind in gevaar brengt. regelmatig gebruikt wordt. Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Página 34
Houd dit kinderzitje uit de buurt van zonlicht, anders kan het te heet worden voor de huid van uw kind. Raak het kinderzitje altijd aan voordat u het kind er in plaatst. Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Knijp de ontgrendelknop in om de steunvoet in te - Druk op de ISOFIX-ontgrendelknop aan weerszijden korten en trek de steunvoet omhoog. van de voet en trek de ISOFIX-aansluitingen naar buiten. (5) Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
- Houd de instelknop voor de gordels aan de Zet het zitje in stand 3 tot 7 om het gemakkelijker te voorkant van het kinderzitje ingedrukt en trek aan kunnen draaien. de twee schoudergordels van het kinderzitje. (18) Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Página 37
- Maak de gesp van de gordels los door op de rode Zorg ervoor dat de ruimte tussen het kind en de knop te drukken. (19) schouderriemen ongeveer de dikte van een hand is. Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
- Maak het klittenband aan de schoudergordel te verwijderen. (32) - Maak het elastiek op de onderkant van de hoofdsteun los om de zachte voorwerpen van de hoofdsteun te verwijderen. (33) - Verwijder de zachte voorwerpen. (34) Instructies REBL plus Instructies REBL plus...
Página 40
WICHTIG! Produktregistrierung Garantie BEWAHREN SIE DIESE Kontakt ANWEISUNGEN Anforderungen an die Nutzung mit Kind ZUM KÜNFTIGEN Für Verwendung mit der Basis NACHSCHLAGEN AUF! Teileliste SORGFÄLTIG LESEN Warnhinweise Produkt verwenden Reinigung und Wartung Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
Kindes ≤ 18.5 kg Modellnummer und Fertigungsdatum befindet sich auf Blick in Fahrtrichtung: einem Schild an der Unterseite des REBL plus. Körpergröße des Kindes 80 – 105 cm / Gewicht des Hier können Sie Ihr Produkt registrieren: Kindes ≤ 18.5 kg https://www.nuna.eu/register-gear...
ECE-Regelung R129/00 für die Verwendung Fahrzeugtypenliste. in „i-Size“-kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgeführt ist. 3 Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall, an den Hersteller oder Händler des Rückhaltesystems für Kinder. Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
NICHT ohne Beachtung der Anweisungen in dieser Anleitung; andernfalls könnten Sie Ihr Kind der Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen aussetzen. Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in diesem Rückhaltesystem für Kleinkinder sitzen. Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
Página 44
Verwenden Sie NIE Seile oder andere Mittel als Kinderrückhaltesystem nicht im Fahrzeug angebracht Ersatz, um das Kinderrückhaltesystem in einem sein sollte. Fahrzeug zu befestigen oder ein Kind in einem Kinderrückhaltesystem zu sichern. Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
Página 45
Nachdem Sie Ihr Kind in dieses Kinderrückhaltesystem gesetzt haben, müssen die Sicherheitsgurte für Ihr Kind sachgemäß angelegt werden, Zudem sollte der Schrittgurt so tief wie möglich angelegt werden, damit das Becken sicher gehalten wird. Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
(7) Fahrzeugsitzes vor Verschleiß schützen. Sie sind Das Standbein hat 24 Positionen. Wenn die auch eine Führung für die ISOFIX Verriegelungarme. Standbeinanzeige rot ist, befindet sich das Standbein in der falschen Position. Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
Página 47
Schulter Ihres Kindes am nächsten liegt (14), Bitte prüfen Sie nach Anpassung des Neigungswinkels jedoch nicht oberhalb der Schulterlinie. (15) noch einmal die Position des Standbeins. Befinden sich die Schultergurte nicht in der richtigen Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
- Verwenden Sie den Neugeboreneneinsatz. Bitte beachten Sie, dass unzureichend gestraffte Gurte Der Neugeboreneneinsatz ist für den Schutz des Babys zu einer erhöhten Verletzungsgefahr Ihres Kindes im vorgesehen. (21) Falle eines Unfalls führen können. Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
Página 49
- Öffnen Sie die Gurtschnalle und entfernen Sie dann Nachdem Sie das Kind in den Sitz gesetzt haben, den Neugeboreneneinsatz. überzeugen Sie sich davon, dass sich die Schultergurte in der richtigen Höhe befinden. (26) - Öffnen Sie die Druckknöpfe. (28) Anleitung zu REBL plus Anleitung zu REBL plus...
Registrazione del prodotto Garanzia IMPORTANTE! Recapito CONSERVARE PER FUTURE Requisiti di utilizzo da parte del bambino CONSULTAZIONI! Uso con la base LEGGERE ATTENTAMENTE Elenco componenti Avvertenze Uso del prodotto Pulizia e manutenzione Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
Questo prodotto è adatto per l’uso con i bambini che si Prodotto in (data) si trovano su un’etichetta sulla parte incontrano Seguenti requisiti: inferiore del telaio del REBL plus. Contro marcia: altezza del bambino 40 cm-105 cm / Peso del bambino ≤18.5 kg...
“compatibili i-Size” nelle posizioni di seduta indicate dal produttore nel manuale dell’utente del veicolo. 3 In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini. Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
è la posizione più sicura. NON installare il presente sistema di ritenuta per bambini senza osservare le istruzioni del presente manuale, per non causare lesioni o decesso. Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
Página 55
NON continuare a utilizzare questo veicolo. sistema di ritenuta per bambini dopo alcun incidente, anche di minore entità. Sostituirlo immediatamente in quanto potrebbe aver subito danni strutturali non visibili a seguito dell’incidente. Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
Página 56
Fissare sempre il sistema di ritenuta per ritenuta per bambini. bambini, anche per tragitti brevi, poiché è durante questi ultimi che si verifica la maggior Deve utilizzare la barra di rimbalzo. parte degli incidenti. Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
- Premere il pulsante di sgancio ISOFIX su entrambi Per accorciare il supporto, premerne il pulsante di i lati della base, quindi estrarre gli attacchi ISOFIX. sgancio e tirare il supporto verso l'alto. Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
(18) Reclinare lo schienale in modo che si trovi nelle - Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il posizioni da 3 a 7 per agevolare la rotazione. pulsante rosso. (19) Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
Página 59
(18) - Sganciare la fibbia delle bretelle premendo il pulsante rosso. (19) Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
- Staccare il gancio e anello di fissaggio per rimuovere il coperchio tracolla. (32) - Sganciare l’elastico sulla parte inferiore del poggiatesta per rimuovere il rivestimento imbottito. (33) - Rimuovere il rivestimento imbottito. (34) Istruzioni per REBL plus Istruzioni per REBL plus...
Página 62
¡GUARDE ESTAS Contacto INSTRUCCIONES PARA Requisitos de los niños para su uso FUTURAS CONSULTAS! Para su uso con la base Lista de piezas LÉALAS DETENIDAMENTE Advertencias Uso del producto Limpieza y mantenimiento Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
15 meses garantía adicional, póngase en contacto con nuestros departamentos de atención al cliente. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
3 En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al distribuidor. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
NO instale este dispositivo de sujeción para niños sin seguir las instrucciones que se indican en este manual ya que, si las incumple, podría poner a su hijo en peligro de sufrir lesiones o, incluso, la muerte. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
Página 66
Consulte el manual vehículo. de usuario del vehículo para obtener más NO siga utilizando este dispositivo de sujeción información. para niños si ha sufrido un accidente, incluso si no ha sido un accidente grave. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
Página 67
Asegure siempre al niño en el dispositivo de sujeción para niños, incluso en trayectos Debe utilizar la barra de rebote. cortos, ya que es en éstos donde más accidentes se producen. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
Cuando el indicador de la pata de carga superficie del asiento del vehículo contra roturas. aparezca en rojo, significará que la pata de carga está También servirán para guiar los conectores ISOFIX. en una posición incorrecta. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
Si las correas de los arneses de los hombros no están 7 posiciones para el modo para niños pequeños. a una altura adecuada, el niño podría salir despedido del dispositivo de sujeción para niños en caso de accidente. Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
- Uso del accesorio para niños pequeños correas de los arneses de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos. El accesorio para niños pequeños se utiliza para proteger a los niños. (21) Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
- Separe los sujetadores de gancho y lazo para quitar hombros del dispositivo de sujeción para niños. (18) la cubierta de la correa de hombro. (32) Instrucciones para REBL plus Instrucciones para REBL plus...
Página 73
İçerik Ürün Bilgileri Ürün Üretim Bilgisi Garanti ÖNEMLİ! İletişim GELECEK KULLANIM İÇİN Çocuk Kulllanım Koşulları SAKLAYIN! Baza ile Kullanım Bilgileri DİKKATLİCE OKUYUN. Parça Listesi Uyarılar Ürün Kullanımı Temizleme ve Bakım REBL plus REBL plus...
Çocuk Kullanım Koşulları Ürün Üretim Bilgisi Aşağıdaki koşulları sağlayan tüm çocukların kullanımına Lütfen yukarıdaki boşlukları doldurunuz.Model numarası uygundur: ve üretim tarihi REBL plus’ın altında bulunur. Arka yüzü: Çocuk yüksekliği 40cm–105cm / Çocuk Ürünün online kayıt işlemini alttaki adresten ağırlığı ≤18.5kg gerçekleştirebilirsiniz. https://www.nuna.eu/ Ön Yüzü...
ISOFIX pozisyonlarına kullanımı ≤18.5kg onaylanmıştır (aracın kılavuzunda belirtildiği gibi). Eğer sorunuz varsa L-lütfen aracın web sitesine bakınız veya satıcınız ile görünüşün. 000005 1 ECE R129/00 Kuralına göre bu çocuk koltuğu Evrensel ISOFIX Sınıf B1, D Çocuk Koltuğu sınıfına girmektedir ve ISOFIX bağlantıları ile yüklenmelidir. 2 Bu bir “i-Boyutu” Çocuk Koltuğu Sistemidir. Kural ECE R129/00 ile onaylanmış ve aracın kılavuzunda belirtildiği gibi i-Boyutuna uygun olan araçlarda kullanılabilir. 3 Eğer bir sorunuz varsa, üretici veya satıcınız ile irtibata geçin. REBL plus REBL plus...
şekilde kullanın çünkü en güvenli pozisyondur. Aşağıdaki talimatların dışında bu koltuğu YÜKLEMEYİN aksi takdirde çocuğunuzun ölüm ve yaralanma riski artacaktır. Çocuğunuzu ASLA çocuk koltuğunda yalnız bırakmayın. Bu koltuk üzerinde değişiklik YAPMAYIN ya da diğer üreticilerin parçaları ile kullanmayın. REBL plus REBL plus...
Página 77
Yumuşak maddeler olmadan çocuk koltuğunu Çocuk koltuğunun parçaları yağlanmalıdır. KULLANMAYIN. Her zaman kısa yolculuk olsa bile koltuğu Yumuşak maddeler üretici tarafından tavsiye güvene alın, çünkü en çok kazalar bu edilenler dışında değiştirilmemelidir. Yumuşak yolculuklarda olur. maddeler koltuğun performansının ana maddesidir. REBL plus REBL plus...
ISOFIX bağlantılarını dışarı çekin. (5) - ISOFIX bağlantı noktasını ISOFIX rehberi ile eşleştirin ve sonra ISOFIX bağlantılarını ISOFIX bağlantı noktasına yerleştirin. (6) İki ISOFIX bağlantısının ISOFIX bağlantı noktasına girdiğinden emin olun. İki kere klik sesi duymanız ve iki REBL plus REBL plus...
çıkartın, (5)-1 ve uzak koltuğundan tabanını çekin ISOFIX serbest bırakma düğmesine basın. (8) Yükleme ayağı mutlaka yeşil renkli belirtece gelecek şekilde yüklenmelidir. (13)-2 - ISOFIX serbest bırakma noktasına ISOFIX desteklemek için basın (9) Tam kurulum (10) ile gösterilmiştir. REBL plus REBL plus...
Página 80
- Ayarlama butonuna basarken iki omuz kemeri (23) kayışını koltuğa doğru çekin. (18) Çocuk ve omuz kemeri kayışı arasındaki mesafenin - Kırmızı butona basarak kemerin tokasını açın. (19) - Bebeğin sabit durması için iki taraftaki tokaları takın. (20) - Bebek yerleştirme kullanın. REBL plus REBL plus...
Página 81
Yaz ve kış yumuşak kısımları takmak için, adımları - Kırmızı butona basarak kemerin tokasını açın. (19) tersten uygulayın. - Yeni doğan modunda kullanırken, bebek yükleme Lütfen bu kılavuzu çocuk koltuğunun alt kısmındaki kullanmayın. cepte saklayınız. (35) REBL plus REBL plus...
Página 83
향후 제품 이용 시 참조를 위해 품질 보증 연락처 본 사용설명서를 보관해 주시기 사용가능한 기준 바랍니다! 베이스 용 자세히 읽어주세요! 부품 리스트 안전 및 경고 사항 경고 믹스 유모차 사용 방법 세탁 및 유지 보수 REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
/몸무게 18.5kg 이하 연락처 영유아 아이가 15 개월이 되기 제품의 부품, 서비스, 추가 품질 보증에 대한 문의는 모드 전까지는 어린이안전장치를 전방 장착하여 사용 하지 저희고객센터로 연락 주시기 바랍니다. 말아주십시오 info@nuna.eu 한국: www.nunababy.co.kr www.nuna.eu 고객센터 1800-8561 REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
2. 본 제품은 i-Size 이며, ECE R129/00의 승인을 받았습니다. 사용자는 자동차 제조자가 제공하는 매뉴얼에 따라 “i-Size 호환가능”한 좌석위치에 제품을 설치하여 주시길 바랍니다. 3. 만약에 사용함에 있어서 문의 사항이 있다면 제품 제조사 또는 판매처에 문의하시길 바랍니다. REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
매뉴얼의 지시사항을 따르지 않고 어린이안전장치를(삭제) 설치 시, 아기가 심각한 부상의 위험이나 사망에 이를 수 있습니다. 결코 아이를 보호자 없이 혼자 어린이안전장치 안에 두지 마십시오. 절대로 어린이안전장치를 변형하거나 다른 제조사의 부품을 이용하여 제품을 사용하지 마십시오. REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
Página 87
어린이안전장치를 고정하시거나, 아이를 손으로 어린이 안전장치를 이동하실 때에는 고정시키지 마시길 바랍니다. 반드시 아이의 안전벨트가 바르게 장착되어 직물로 된 부드러운 보호제품 없이 단순히 있는지 확인하여 주시고 안전장치의 핸들은 안전벨트만 이용하여 아이를 고정시키지 반드시 수직으로 잠겨있어야 합니다. 마십시오. REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
Página 88
필요 시, ISOFIX 가이드를 오염 제거를 위해서 수시로 확인하여 주시길 바랍니다. 제품의 신뢰성이 오염,먼지, 음식물 부스러기등의 침투의 의해 영향 받을 수 있습니다. 어린이 안전장치 앞에 있는 로드 레그 근처에는 어떠한 물건도 두지 마십시오. 올바른 장착법은 ISOFIX 커넥터를 사용함으로 가능하게 합니다. REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
위해서는 어린이 안전장치 앞 부분을 눌러보시길 베이스 양쪽의 ISOFIX의 해체 버튼을 누르신 후 바랍니다. ISOFIX 커넥터를 잡아당겨 주시길 바랍니다. (그림 5) 로드레그의 길이를 짧게 하기 위해서는 양쪽의 로드레그 해제 버튼을 누르신 후, 로드 레그를 위쪽으로 당겨주시면 됩니다. REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
Página 90
누르시면서 양쪽의 어깨 벨트를 앞으로 잡아당겨 주시길 바랍니다. (그림 18) 회전하시면 보다 쉽게 카시트를 회전하실 수 있습니다. 후방장착 설치 시 그림 13 참고 가랑이 버클에 있는 빨간 버튼을 누르셔서 버클을 해제하여 주시길 바랍니다. (그림 19) REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
Página 91
때까지 잡아당겨 주시길 바랍니다. (그림 23) 해제하여 주시길 바랍니다. (그림 19) 반드시 아이와 어깨 벨트사이의 공간은 손 하나가 유아 모드의 어린이 보호장치를 사용하실 때에는 들어갈 수 있을 정도가 되어야 합니다. 절대로 신생아용 이너시트를 사용하지 마시길 바랍니다. REBL plus 설명서 REBL plus 설명서...
Página 93
PRZED UŻYCIEM FOTELIKA Rejestracja produktu Gwarancja PROSIMY ZAPOZNAĆ Kontakt SIĘ Z ZAWIERAJĄCĄ Przeznaczenie WAŻNE INFORMACJE Do używania z bazą INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ Lista części JĄ NA PRZYSZŁY UŻYTEK. Ostrzeżenia CZYTAJ UWAŻNIE. Wskazówki dotyczące instalacji Czyszczenie i utrzymanie REBL plus REBL plus...
Kontakt Wzrost dziecka:80cm-105cm/ W celu uzyskania informacji na temat części Tryb waga <=18.5kg/ dziecka zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych wiek>= 15 miesięcy pytań skontaktujcie się z naszym działem obsługi klienta. REBL plus REBL plus...
Pozycję należy wybrać w 1 Zgodnie z regulacją ECE R129/00 mocowanie z zależności od kategorii mocowania oraz wyposażenia. bazą jest to Universal ISOFIX klasy B1, mocowanie Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, skonsultuj się z D i powinien być zamontowany przy użyciu producentem systemu mocowania lub producentem zaczepów Isofix. samochodu. 2 W tym foteliku występuje system mocowania „i-Size”. Został on zatwierdzony przez regulację ECE R129/00 do użytkowania w pojazdach kompatybilnych z systemem i-Size, co potwierdza zapis w oficjalnej instrukcji pojazdu. 3 Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, skontaktuj się z producentem systemu mocowania lub ze swoim sprzedawcą. REBL plus REBL plus...
śmierć. Nigdy nie zostawiaj bez opieki dziecka znajdującego się w foteliku w pojeździe. Pod żadnym pozorem nie dokonuj w tym foteliku REBL plus REBL plus...
Página 97
że rączka jest zablokowana w pozycji usadzenia dziecka w foteliku. pionowej. Nie używaj tego fotelika bez miękkich elementów. Aby uniknąć poważnego uszczerbku na zdrowiu lub Miękkie elementy nie powinny zostać śmierci, nigdy nie stawiaj fotelika z dzieckiem na podwyższeniu. REBL plus REBL plus...
- Ustaw w linii zaczepy ISOFIX oraz wkładki Musisz użyć ramy antyrotacyjnej. pilotujące ISOFIX, a następnie wepnij ISOFIX w punkty zapięcia w samochodzie. (6) Upewnij się, że oba zaczepy ISOFIX są właściwie REBL plus REBL plus...
Página 99
ISOFIX, (5)-1 i wysuwaj bazę z kanapy w punktach mocujących ISOFIX w kanapie auta. (13)-1 samochodzie, następnie naciskając przycisk i Noga stabilizująca musi zostać poprawnie drugie zabezpieczenie na zaczepach ISOFIX wyjmij zamontowana, aż pokaże się kolor zielony na z pojazdu. (8) wskaźniku. (13)-2 REBL plus REBL plus...
Página 100
Upewnij się, że przestrzeń pomiędzy ciałem w foteliku. (18) dziecka, a górnym pasem nie przekracza grubości - Odblokuj klamrę pasa poprzez naciśnięcie jednej dłoni. czerwonego przycisku. (19) - Uchwyty klamry umieść dla wygody w kieszonkach po bokach fotelika. (20) REBL plus REBL plus...
Página 101
- Odepnij gumki na dole zagłówka, aby zdemontować mocowania naramiennych pasów bezpieczeństwa pokrycie. (33) w foteliku. (18) - Zdemontuj całą tapicerkę. (34) - Odblokuj klamrę pasa poprzez naciśnięcie czerwonego przycisku. (19) REBL plus REBL plus...