Página 1
8 4 5 S I G M A ENGLISH - ITALIANO - FRANÇAIS - DEUTSCH - ESPAÑOL - ‰ESKY Read the instructions before use. This control must be installed in accordance with the rules in force Leggere le istruzioni prima dell’uso. Questo controllo deve essere installato in accordo con le normative in vigore Lire les instructions avant d'utiliser ce contrôle qui doit être installé...
Página 2
English Italiano Français Deutsch Español ‰esky...
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Multi-functional gas control with double safety solenoid and a modulating device for automatic outlet pressure adjustment. The control is designed for use in appliances with automatic ignition and flame detection systems, with direct burner ignition or intermittent pilot. All the adjustments can be made from the top face and it is suitable for all three gas families.
24 Vac 50 Hz Yellow 24 V 50 Hz RAC Blue Protection degree: IP 40 with SIT NAC 504 connector. IP 44 with SIT NAC 504 connector and gasket IP 40 or IP 44 with connectors 960.4 serie MODULATING DEVICE Model Voltage (DC)
Página 5
GAS FLOW ∆ Flow Q as a function of the pressure, drop Solenoid valves class B+C Solenoid valves class B+J Q [m 3 /h d=0.55] Q [m 3 /h d=0.55] Standard Standard ∆ ∆ P [mbar] P [mbar] ∆ Flowrate at P = 5 mbar Gas Family Standard...
Página 6
GAS FLOW Regulated flow Q as a function to outlet pressure Pu, according to EN 126 Standard Version Standard Version Solenoid valves class B+C Solenoid valves class B+J Q [m Q [m Pu [mbar] Pu [mbar] HC Version HC Version Solenoid valves class B+J Solenoid valves class B+C Q [m...
[mA] INSTALLATION SIT 845 Sigma complies with current safety standards. Nevertheless, its installation on appliances must be verified in accordance with the specific standards for each installation. In particular, it is necessary to ensure that requirements relating to the class of flame failure device, automatic shut-off valve and pressure regulator are met.
Página 8
Apply the proper torque to the locking ring, according to the washer caracteristics, in order to ensure the seal. WARNING : do not over-tighten the locking ring. - Connection with union joint (B) Use SIT joint 0.982.001. Ensure the locking ring is properly engaged. Recommended torque range 40-60 Nm. Do not overtorque.
Connection to the pressure regulator (combustion chamber compensation) Connecting the pressure regulator to the combustion chamber is recommended when this is pressurized. Use the special connection port F ( 7mm). ELECTRICAL CONNECTIONS General precautions All electrical connections must be made in accordance with current electrical standards. Check that the voltage and frequency of the coils, given on the valve, are correct.
SETTINGS AND ADJUSTMENTS All adjustments must be made on the basis of the specific characteristics of the appliance. Check inlet and outlet pressure using the pressure test points provided. After testing, carefully seal test points with the provided screws. Recommended torque: 1.0 Nm. Adjusting the outlet pressure All the adjustments must be carried out in the following order: Disconnect pressure regulator connection “VENT”...
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE Controllo multifunzionale dotato di due elettrovalvole di sicurezza e operatore modulante per la regolazione automatica della pressione in uscita. Il controllo é destinato per uso in applicazioni con sistemi ad accensione automatica, con accensione diretta del bruciatore o pilota intermittente. Tutte le regolazioni sono accessibili sulla parte superiore ed é...
24 Vac 50 Hz Giallo 24 V 50 Hz RAC Grado di protezione: IP 40 con connettore SIT NAC 504. IP 44 con NAC 504 e guarnizione IP 40 o IP 44 con connettori serie 960.4 DISPOSITIVO DI MODULAZIONE Modello...
Página 15
PORTATA ∆ Portata Q, in funzione della perdita di carico Elettovalvole classe B+C Elettovalvole classe B+J Q [m 3 /h d=0.55] Q [m 3 /h d=0.55] Standard Standard ∆ ∆ P [mbar] P [mbar] ∆ Portata libera p = 5mbar Famiglia di gas Versione Versione HC...
Página 16
PORTATA Portate regolate Q in funzione della pressione di uscita Pu, rilevate secondo EN 126 Versione Standard Versione Standard Elettrovalvole classe B+C Elettrovalvole classe B+J Q [m Q [m Pu [mbar] Pu [mbar] Versione HC Versione HC Elettrovalvole classe B+J Elettrovalvole classe B+C Q [m Q [m...
Página 17
Intensità di corrente [mA] INSTALLAZIONE SIT 845 é conforme alle norme di sicurezza vigenti. L’installazione sugli apparecchi di utilizzazione va comunque verificata a fronte delle norme specifiche relative a ciascuna installazione. In particolare deve essere verificato che siano soddisfatti i requisiti relativi al dispositivo di rilevazione fiamma, della valvola automatica di intercettazione e del regolatore di pressione.
Página 18
SIT 0.982.001 Collegamenti con flangia (le flangie devono essere conformi alla norma ISO 7005) Prima di tutto avvitare i tubi alle flangie e quindi le flangie alla valvola. Coppia di serraggio consigliata per le viti di fissaggio flangie: 3 Nm.
Collegamento al regolatore di pressione (compensazione camera di combustione) Si raccomanda di collegare il regolatore di pressione alla camera di combustione quando questa è pressurizzata. Usare la presa di connessione F ( 7 mm) contrassegnata sulla valvola con la parola “VENT”. COLLEGAMENTI ELETTRICI Avvertenze generali Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo le normative in vigore.
Página 20
(VENT). ACCESSORI Accessorio SIT per collegamenti gas principale a tenuta metallica Connettori di alimentazione elettrovalvole principali con cavo tripolare Connettori di alimentazione elettrovalvole principali con cavo tetrapolare...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Contrôle multifonctionnel équipé de deux électrovannes de sécurité et d'un opérateur modulant pour la régulation automatique de la pression à la sortie. Le contrôle sert pour des applications avec des systèmes d'allumage automatique avec allumage direct du brûleur ou avec veilleuse intermittente. Tous les réglages peuvent être effectués par le haut, et le contrôle peut fonctionner avec toutes les familles de gaz.
24 V 50 Hz RAC Bleu Degré de protection : IP 40 en utilisant un connecteur SIT NAC 504. IP 44 avec NAC 504 et joint IP 40 ou IP 44 en utilisant des connecteurs série 960.4 DISPOSITIF DE MODULATION Modèle...
Página 25
DEBIT ∆ Flow Q as a function of the pressure, drop Electrovannes classe B+C Electrovannes classe B+J Q [m 3 /h d=0.55] Q [m 3 /h d=0.55] Standard Standard ∆ ∆ P [mbar] P [mbar] ∆ Débit libre p = 5mbar Famille de gaz Standard Version HC...
Página 26
DEBIT Débits réglés Q en fonction de la pression à la sortie Pu, relevés conformément à EN 126 Version Standard Version Standard Electrovannes classe B+C Electrovannes classe B+J Q [m Q [m Pu [mbar] Pu [mbar] Version HC Version HC Electrovannes classe B+J Electrovannes classe B+C Q [m...
Página 27
Intensité de courant [mA] INSTALLATION SIT 845 est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Son installation sur les appareils doit toutefois être confrontée aux normes spécifiques concernant l'installation de chaque appareil. Il est en particulier nécessaire de s'assurer que les exigences relatives au dispositif de surveillance de la flamme, de l'électrovanne de régulation et du régulateur de pression sont bien respectées.
Página 28
ATTENTION : ne pas dépasser le couple de serrage afin de ne pas endommager le joint. -Branchement avec conduite profilée à étanchéité métallique (B) Utiliser l’accessoire SIT 0.982.001. S'assurer que l'écrou est installé correctement. Couples de serrage recommandés: 40-60 Nm.
Raccordement au régulateur de pression (compensation chambre de combustion) Il est recommandé de raccorder le régulateur de pression à la chambre de combustion si cette dernière est pressurisée. Utiliser la prise de connexion F ( 7 mm) indiquée sur la vanne par le mot “VENT”. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Conseils généraux Tous les branchements électriques doivent être effectués conformément aux normes en vigueur.
Página 30
à l'atmosphère du régulateur de pression (VENT). ACCESSOIRES Accessoire SIT pour raccordements du circuit principal gaz à étanchéité métallique Connecteurs d'alimentation électrovannes principales avec câble tripolaire Connecteurs d'alimentation électrovannes principales avec câble tétrapolaire...
EINBAU- UND EINSATZANLEITUNG Mehrfachstellgerät mit zwei Sicherheits-Magnetventilen und einer Modulationsspule zur automatischen Einstellung des Ausgangsdruckes. Das Stellgerät ist für automatische Zündsysteme mit direkter Brennerzündung oder intermittierendem Zündbrenner vorgesehen. Alle Einstellungen sind von oben zugänglich und es kann mit allen drei Gasfamilien betrieben werden.
24 Vac 50 Hz Gelb 24 V 50 Hz Blau Elekt. Schutzgrad: IP 40 mit Verbinder SIT NAC 504. IP 44 mit NAC 504, Dichtung und Schraube. IP 40 oder IP 44 mit Verbindern Serie 0.960.4. MODULATIONSSPULE Modell Spannung (DC) Maximalstrom (mA) weiße Spule...
Página 35
DURCHFLUSS ∆ Durchfluß Q, in Abhängigkeit des Druckverlustes Magnetventile Klasse B+C Magnetventile Klasse B+J Q [m 3 /h d=0.55] Q [m 3 /h d=0.55] Standard Standard ∆ ∆ P [mbar] P [mbar] ∆ freier Durchfluß bei P = 5mbar Gas Familie Version Version HC Standard...
Página 36
DURCHFLUSS Geregelter Durchfluß Q in Abhängigkeit des Ausgangsdruckes Pu, festgestellt gemäß EN 126 Version Standard Version Standard Magnetventile Klasse B+C Magnetventile Klasse B+J Q [m Q [m Pu [mbar] Pu [mbar] Version HC Version HC Magnetventile Klasse B+J Magnetventile Klasse B+C Q [m Q [m Pu [mbar]...
Stromstärke [mA] Stromstärke [mA] EINBAU SIT 845 Sigma entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften. Vor dem Einbau in Gasgeräte ist zu überprüfen, ob die jeweiligen spezifischen Vorschriften erfüllt werden. Insbesondere muß überprüft werden, ob die Anforderungen hinsichtlich der Flammenüberwachungsvorrichtung des automatischen Unterbrecherventils und des Druckreglers erfüllt sind.
Página 38
Dichtigkeit sicherzustellen. ACHTUNG: Anzugsmoment nicht überschreiten, um eine Beschädigung der Dichtung zu vermeiden. -Anschluß mit geformtem Rohr mit Metalldichtung (B) Kupplung SIT 0.982.001 verwenden. Sich versichern, daß die Mutter richtig sitzt. Empfohlene Anzugsmomente: 40-60 Nm. Empfohlenes Anzugsmoment nicht überschreiten. Rohr Anschluß...
ACHTUNG: wenn der vorgesehene Zündbrennerausgang nicht verwendet wird, muß er mit dem Zubehörteil Kodenummer 0.972.041 verschlossen werden. Anzugsmoment: 7 Nm. Druckregler-Anschluß (Kompensation Brennkammer) Es wird empfohlen, den Druckregler an die Brennkammer anzuschließen, wenn diese abgedichtet ist. Den Anschluß F ( 7 mm) verwenden, der auf dem Ventil mit der Wort “VENT” gekennzeichnet ist. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Allgemeine Hinweise Alle Anschlüsse sind unter Beachtung der geltenden Elektrovorschriften auszuführen.
Página 40
Gasausgangsdruck kein Flammenablösen oder keine Rückzündung auftritt. Bei beendeten Einstellarbeiten werden die entsprechenden Versiegelungen angebracht und/oder die Einstellschrauben mit Lack versiegelt. Die Atmungsöffnung des Druckreglers (VENT) darf nicht beeinträchtigt werden. ZUBEHÖR Zubehör SIT für Hauptgas-Anschlüsse mit Metalldichtung Versorgungsverbinder Hauptmagnetventile mit dreipoligem Kabel Versorgungsverbinder Hauptmagnetventile mit vierpoligem Kabel Versorgungsverbinder Modulator...
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y LA INSTALACIÓN Control multifuncional provisto de dos electroválvulas de seguridad y de operador modulante para la regulación automática de la presión en la salida. Dicho control está destinado al empleo en aplicaciones con sistemas de encendido automático, con encendido directo del quemador o del quemador piloto intermitente.
24 Vac 50 Hz Amarillo 24 V 50 Hz RAC Azul Grado de protección: IP 40 con conector SIT NAC 504. IP 44 con NAC 504 y junta IP 40 o IP44 con conectores serie 960.4 DISPOSITIVO DE MODULACION Modelo Tensión (DC) Corriente Máxima (mA)
Página 45
CAUDAL ∆ Caudal Q, en función de la pérdida de carga Electroválvulas clase B+C Electroválvulas clase B+J Q [m 3 /h d=0.55] Q [m 3 /h d=0.55] Standard Standard ∆ ∆ P [mbar] P [mbar] ∆ Caudal libre a P =5 mbar Familia de gas Standard Versión HC...
Página 46
CAUDAL Caudales regulados Q en función de la presión de salida Pu, medidos según EN 126 Versión Versión Standard Standard Electroválvulas clase B+C Electroválvulas clase B+J Q [m Q [m Pu [mbar] Pu [mbar] Versión Versión Electroválvulas clase B+J Electroválvulas clase B+C Q [m Q [m Pu [mbar]...
Intensidad de corriente [mA] INSTALACIÓN SIT 845 cumple las normas de seguridad vigentes. De todas formas, hay que verificar su montaje en los aparatos que lo emplean conforme a las normas específicas correspondientes a cada instalación. Hay que verificar, en especial, el cumplimiento de los requisitos relativos al dispositivo de detección de llama, a la válvula automática de retención y al regulador de presión.
Página 48
ATENCION: no aplicar un par de torsión exagerado para no estropear la junta. -Conexión con tubo perfilado provisto de junta metálica (B Usar una junta SIT 0.982.001. Comprobar que la tuerca esté puesta correctamente. Pares de torsión recomendados: 40-60 Nm.
ATENCION: Si no se utiliza el dispositivo de salida quemador piloto previsto, hay que cerrarlo con el accesorio correspondiente código 0.972.041. Par de torsión: 7 Nm. Conexión con el regulador de presión (compensación cámara de combustión) Se recomienda conectar el regulador de presión a la cámara de combustión cuando ésta esté...
(VENT). ACCESORIOS Accesorio SIT para conexiones gas principal con junta estanca metálica Conectores de alimentación electroválvulas principales con cable tripolar Conectores de alimentación electroválvulas principales con cable tetrapolar...
Página 53
NçVOD K POUëITê A INSTALACI V’cefunk‹n’ Þ’d’c’ pÞ’stroj se dvžma bezpe‹nostn’mi solenoidn’mi ventily a plynulùm modula‹n’m zaÞ’zen’m pro automatickŽ nastaven’ vùstupn’ho tlaku. PÞ’stroj je navrìen pro pouìit’ ve spotÞebi‹’ch se systŽmem automatickŽho zapalov‡n’ a detekce plamene, s pÞ’mùm zap‡len’m hlavn’ho hoÞ‡ku nebo pÞeruäovanùm zapalovac’m hoÞ‡kem. Väechna seÞ’zen’...
Página 54
24 Vac 50 Hz ëlut‡ 24 V 50 Hz Modr‡ StupeË ochrany: IP 40 s konektorem SIT NAC 504, IP 44 s konektorem SIT NAC 504 a tžsnžn’m IP 40 nebo IP44 s konektory sŽrie 960.4xx MODULA‰Nê ZAÛêZENê Proveden’ JmenovitŽ nap‡jec’ napžt’ (stejnosmžrnŽ) Maxim‡ln’...
Página 55
PRñTOK PLYNU ∆ Prótok Q v z‡vislosti na tlakovŽ ztr‡tž Solenoidn’ ventily tÞ’dy B+J Solenoidn’ ventily tÞ’dy B+C Q [m 3 /h d=0,55] Q [m 3 /h d=0,55] Standard Standard Æ Æ P [mbar] P [mbar] Æ Prótok pÞi p = 5mbar TÞ’da plynu Verze Standard Verze HC...
Página 56
PRñTOK PLYNU Regulovanù prótok Q v z‡vislosti na vùstupn’m tlaku p dle ‰SN EN 126 Solenoidn’ ventily tÞ’dy B+J Solenoidn’ ventily tÞ’dy B+C Q [m Q [m [mbar] [mbar] Verze HC Verze HC solenoidn’ ventily tÞ’dy B+J solenoidn’ ventily tÞ’dy B+C Q [m Q [m [mbar]...
Página 57
Proud [mA] INSTALACE SIT 845 SIGMA odpov’d‡ platnùm norm‡m. PÞesto väak mus’ bùt jej’ vestavba do spotÞebi‹e ovžÞena dle norem, pÞ’sluänùch pro danù spotÞebi‹ a jeho instalaci. Zvl‡ätž je pak potÞeba provžÞit plnžn’ poìadavkó vztahuj’c’ch se na zaÞ’zen’ detekce plamene, samo‹innŽho uzav’rac’ho ventilu a regul‡toru tlaku.
Página 58
SIT 0.982.001 PÞipojen’ pomoc’ pÞ’rub (pÞ’ruby mus’ odpov’dat ISO 7005) Jako prvn’ uchyéte trubku do pÞ’ruby a aì potŽ pÞ’rubu na tžleso pÞ’stroje. Doporu‹enù utahovac’ moment pro uchycovac’ ärouby: 3 Nm.
Página 59
Typy 845 SIGMA, kterŽ jsou nap‡jeny napžt’m 24V, 50 Hz, a modula‹n’ ventil, kterù je nap‡jen stejnosmžrnùm napžt’m 17V nebo 9V, nebyly ovžÞov‡ny z hlediska vyzaÞov‡n’ podle poìadavkó ‰SN EN 50081-1:1994. Vzhledem k tomu, ìe se jedn‡...
Página 60
SEÛêZENê A NASTAVENê Väechna nastaven’ mus’ bùt provedena v souladu s vlastnostmi danŽho zaÞ’zen’. OvžÞte vstupn’ a vùstupn’ tlak pomoc’ vùvodó odbžru vstupn’ho a vùstupn’ho tlaku. Po ukon‹en’ prac’ pe‹livž utžsnžte vùvody odbžru vstupn’ho a vùstupn’ho tlaku pomoc’ vestavžnùch äroubó. Doporu‹enù...