Dimplex CAS500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CAS500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These cover the
essential requirements of EMC Directives and the LVD Directive.
CAS500
CAS1000
08/53962/1
Issue 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dimplex CAS500

  • Página 1 CAS500 CAS1000 08/53962/1 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These cover the essential requirements of EMC Directives and the LVD Directive.
  • Página 2 ES ............................. 1 PT ........................... 10 TR ........................... 19 RO ..........................28 NO ..........................37 GR ........................... 46...
  • Página 3 Dimplex CAS500, CAS1000 Introducción Lea atentamente esta guía de información para poder instalar, utilizar y mantener su producto con seguridad. Aviso importante sobre seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, deberán adoptarse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, como por ejemplo: Si el aparato está...
  • Página 4: Información General

    utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación por sus propios medios, salvo que exista supervisión constante. Información general Solo use agua filtrada/descalcificada en este aparato. Desembale el hogar con cuidado y conserve el embalaje todo el tiempo que pueda para su posible utilización en el futuro, en caso de traslado o de devolución al proveedor.
  • Página 5: Conexión De Agua

    CAS500 Área de ventilación libre Mínimo 210 cm CAS1000 Área de ventilación libre Mínimo 420 cm CONEXIÓN DE AGUA Se recomienda que consulte a un plomero certificado para asegurar una instalación segura. Se han suministrado dos adaptadores con el producto para conectar la tubería de PVC azul de 1/4" del producto a la tubería de agua (Fig.
  • Página 6: Instalación De Múltiples Productos (Cadena De Margaritas)

    único mando a distancia. Tenga en cuenta que solo se pueden conectar un máximo de seis productos individuales (ya sea CAS500 o CAS1000) a un único mando a distancia Bluetooth. Esto permitirá controlar todos los productos a la vez desde un único mando a distancia. Además, el software del producto ha sido diseñado de tal manera que, cuando se conectan múltiples productos a un interruptor de red eléctrica, los productos pueden apagarse manualmente...
  • Página 7: Uso Del Producto

    CONTROLES MANUALES Los controles manuales se encuentran debajo de la plataforma de combustible. (Fig. 21) CAS500 Interruptor de red eléctrica - Controla el suministro de electricidad al aparato. (Fig 21A) Nota: Este interruptor debe estar en la posición de 'ON' (encendido) ( I ) para que el aparato funcione.
  • Página 8: Mando A Distancia

    único mando a distancia repitiendo la operación de emparejamiento descripta anteriormente en sus siguientes productos. Tenga en cuenta que solo se podrán emparejar un máximo de seis productos CAS500 o CAS1000 en un solo mando a distancia.
  • Página 9: Obtener El Efecto De Llama Deseado

    OBTENER EL EFECTO DE LLAMA DESEADO 1. Encienda el aparato pulsando el interruptor de electricidad en la posición de encendido y pulsando el botón Las llamas se iniciarán después de 45 segundos. 2. Pulse los botones para ajustar la llama al nivel que desee. Dé tiempo al generador de llama para reaccionar a los cambios que pueda hacer.
  • Página 10: Cambiar La Almohadilla De La Válvula De Prevención De Pérdidas

    3. Coloque el nuevo transductor en el sumidero, asegurándose de que su cable no quede apoyado sobre el cono. 4. Invierta los pasos anteriores para volver a montar la boquilla y el sumidero. Filtro de aire 1. Levante suavemente la plataforma de combustible y déjela a un lado. 2.
  • Página 11: Solución De Problemas

    Solución de problemas El producto ha sido diseñado para resaltar errores específicos mediante el destello de las luces LED incorporadas. Las luces destellarán un número de veces según el error que se esté produciendo. Consulte en la tabla siguiente el significado de cada cantidad de destellos.
  • Página 12 Dimplex CAS500, CAS1000 Introdução Leia este guia informativo atentamente para possibilitar uma instalação, utilização e manutenção do seu produto em segurança. Conselho de Segurança Importante Ao usar aparelhos eléctricos, precauções básicas devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões a pessoas, incluíndo as seguintes: Se o aparelho estiver danificado, verifique com o fornecedor antes da instalação e funcionamento.
  • Página 13: Informação Geral

    Este aparelho não está equipado com um dispositivo para controlar a temperatura ambiente. Não usar este aparelho em quartos pequenos quando estiverem ocupados por pessoas que não sejam capazes de sair do quarto pelos seus próprios meios a menos que seja disponibilizada supervisão constante.
  • Página 14: Conexão De Água

    Por favor, tome nota da exigência de uma abertura de ventilação na prateleira aonde o produto está assentado, para permitir um caminho claro para o ar chegar ao produto (Imagem 4). CAS500 Área de Ventilação Livre: Minímo 210cm CAS1000 Área de Ventilação Livre: Minímo 420cm CONEXÃO DE ÁGUA...
  • Página 15 Conexões de Energia e Água Os produtos CAS500 e CAS1000 podem ser instalados lado a lado para alongar o efeito da chama. Ao fornecer energia para vários produtos, assegure-se de que a potência máxima dos produtos combinados não exceda a capacidade nominal do MCB no circuito.
  • Página 16: Operando O Produto

    CONTROLES MANUAIS Os controles manuais estão localizados debaixo do leito de metal (Imagem 21) CAS500 Interruptor de Alimentação - Controla o fornecimento de energia eléctrica ao aparelho. (Imagem 21A) Nota: O interruptor deve estar na posição ‘ON’ ( I ) para o aquecedor funcionar Painel de Botões - controla o funcionamento do aparelho.
  • Página 17: Obtendo O Efeito De Chama Desejado

    Emparelhando o Remote Controle à Vários Produtos Se você estiver instalando vários produtos CAS500 / CAS1000, poderá emparelhá-los com um único controle remoto. Para fazer isto, instale os produtos conforme descrito nas “Instruções de Instalação”. Certifique-se de que todos os produtos estejam conectados à...
  • Página 18 Depois de fazer os seus ajustes a altura da chama e ao som de estalos, o aparelho manterá essas configurações mesmo se você desligar o aparelho pelo botão liga / espera ou pelo interruptor principal. Da próxima vez que ligar o aparelho, ele irá...
  • Página 19: Informação Adicional

    Filtro de ar 1. Cuidadosamente retire e coloque de lado o leito de combustível. 2. Cuidadosamente deslize o filtro de ar para cima e para fora do seu suporte de plástico. (Imagem 28) 3. Gentilmente enxugue com água no lavatório e seque com uma toalha de tecido. 4.
  • Página 20: Solução De Problemas

    Solução de problemas O produto foi projectado para destacar erros específicos, piscando as luzes LED na placa. As luzes piscarão um número de vezes correspondente ao erro que está ocorrendo. Por favor, veja a tabela abaixo para o significado de cada um dos números de piscadelas.
  • Página 21 Dimplex CAS500, CAS1000 Giriş Ürününüzü güvenle monte edebilmeniz, kullanabilmeniz ve bakımını yapabilmeniz için, lütfen bu bilgi kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Önemli Güvenlik Tavsiyesi Elektrikli cihaz kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve kişisel yaralanma riskini azaltmak için aşağıdakileri içeren temel uyarılara dikkat edilmelidir: Cihaz hasar görmüşse, montaj ve kullanımdan önce tedarikçiye kontrol ettirin.
  • Página 22: Genel Bilgiler

    Şekil 3 ve 4. Havanın ürüne girebilmesi için engelsiz bir yol sunmak amacıyla ürünün oturtulduğu rafta da bir havalandırma açıklığının olması gerektiğini lütfen unutmayın (Şekil 4). CAS500 Serbest Havalandırma Alanı: Minimum 210cm CAS1000 Serbest Havalandırma Alanı: Minimum 420cm...
  • Página 23: Elektrik Bağlantisi

    SU BAĞLANTISI Emniyetli ve güvenli bir kurulum için yetkin bir tesisatçıya danışmanız önerilir. Ürünün ¼” mavi PVC borusunu ana su şebekesine bağlamak için ürünle birlikte iki adaptör verilmiştir (Şekil 5.1). Ürünü ana şebekeye bağlamak için ½ inçlik beyaz renkli veya ¾ inçlik gri renkli adaptör kullanılabili. Referans olarak, ¾ inçlik adaptör, birçok çamaşır makinesinin su besleme bağlantısında kullanılanlarla aynı...
  • Página 24 4. Küçük kütüğün altındaki DC jakının yerini belirleyin ve yakıt deposundaki delikten geçirerek üründe bulunan ilgili DC jakına takın (Şekil 16). 5. Her bir kütük yakıt deposu ile birlikte bir de LED olmayan gevşek kütük verilmektedir. Tekli CAS500 montajlarında bu kütük, yakıt deposunun üstüne yerleştirilebileceği gibi ambalaj ile birlikte saklanabilir. CAS1000 veya çoklu ürün montajlarında bu gevşek kütük, iki yakıt deposunun arasındaki orta bağlantının üzerine konulabilir (Şekil 17).
  • Página 25 Bu bölümde, manüel kontroller veya uzaktan kumandayı kullanarak şöminenizi nasıl devreye alacağınız açıklanmaktadır. MANÜEL KONTROLLER Manüel kontroller, yakıt deposunun altındadır. (Şekil 21) CAS500 Ana Şebeke Anahtarı - Cihazın elektrik kaynağını kontrol eder. (Şekil 21A) Not: Cihazın çalışması için bu anahtar 'AÇIK' ( I konumda olmalıdır Düğme Paneli - Cihazın çalışmasını...
  • Página 26: Uzaktan Kumanda

    Birden çok CAS500/CAS1000 ürünü monte ediyorsanız bunları tek bir uzaktan kumanda ile eşleştirebilirsiniz. Bunun için lütfen ürünleri, «Montaj Talimatları» bölümünde açıklanan şekilde monte edin. Tüm ürünlerin ana güç şebekesine bağlı olduğundan ve su tedarik edildiğinden emin olun. CAS1000 ve CAS500 ürünlerini eşleştiriyorsanız lütfen 6 düğmeli uzaktan kumandayı ana uzaktan kumanda olarak seçin.
  • Página 27 Bakım GENEL İPUÇLARI Bu cihazda sadece kireçsizleştirilmiş/filtrelenmiş su kullanın. Cihazın her zaman düz bir zeminde oturduğundan emin olun. Cihazı 2 haftadan uzun süre kullanmayacaksanız, haznedeki ve depodaki suyu boşaltın. Kurulduktan sonra, suyu hazneden ve su deposundan boşaltmadan cihazı asla taşımayın veya geri yatırmayın. Suyu boşaltmadan ürünü...
  • Página 28: Geri̇ Dönüştürme

    3. Eski genişlemiş pedi çıkartın ve valf etrafındaki alanı kurulayın. Pedi yenisiyle değiştirin ve yeni pedin suyla temas etmediğinden emin olun. 4. Valf kolunu, yeni takılan valfin üstünde kapatın (Şekil 30B). 5. Hazneyle memeyi geri takın ve ürünü açarak çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve hazneye su aktığından emin olun. Valf değiştirildikten sonra ürün sızıntı...
  • Página 29: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Bu ürün, üzerindeki LED ışıklarını yakıp söndürmek suretiyle belirli hataları belirtecek şekilde tasarlanmıştır. Bu ışıklar meydana gelen hataya karşılık olarak belirli sayıda yanıp sönecektir. Her bir yanıp sönme sayısının anlamı için lütfen aşağıdaki tabloya bakınız. Belirti Sebep Düzeltici Eylem Ürün çalışmayacak.
  • Página 30 Dimplex CAS500, CAS1000 Introducere Citiți cu atenție acest ghid de informare pentru a instala, utiliza și întreține produsul în condiții de siguranță. Recomandări importante referitoare la siguranță Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare și vătămare a persoanelor, la utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate măsurile elementare de precauție, inclusiv următoarele:...
  • Página 31: Informații Generale

    Acest aparat nu este dotat cu un dispozitiv de reglare a temperaturii ambientale din încăpere. Nu utilizați acest aparat în încăperi de dimensiuni reduse atunci când sunt ocupate de persoane care nu sunt capabile sa părăsească încăperea pe cont propriu, decât dacă sunt supravegheate în permanență.
  • Página 32: Conexiunea Electrică

    CAS500 Zonă cu ventilație naturală: Minim 210 cm CAS1000 Zonă cu ventilație naturală: Minim 420 cm CONEXIUNEA LA SURSA DE APĂ Se recomandă consultarea unui instalator calificat pentru a asigura instalarea în condiții de siguranță. Două adaptoare au fost furnizate împreună cu produsul pentru a conecta țeava din PVC de ¼” albastră a produsului la rețeaua de alimentare cu apă...
  • Página 33 Conexiunea electrică și conexiunea la sursa de alimentare cu apă Ambele produse CAS500 și CAS1000 pot fi instalate în paralel pentru a extinde simulatorul de flacără. Atunci când este necesară alimentarea mai multor produse, asigurați-vă că puterea maximă a produselor combinate nu depășește capacitatea nominală...
  • Página 34 COMENZI MANUALE Comenzile manuale sunt situate sub stratul de ardere. (Imaginea 21) CAS500 Comutatorul principal - controlează sursa de alimentare cu energie electrică a aparatului. (Imaginea 21A) Observație: Acest comutator trebuie să se afle în poziția „PORNIT“ ( I ) pentru ca aparatul să funcționeze Panoul de butoane - controlează...
  • Página 35 șase produse CAS500 sau CAS1000 pot fi asociate cu o singură telecomandă. Asocierea telecomenzii cu produsele multiple În cazul în care instalați produse multiple CAS500/CAS1000, le puteți asocia cu o singură telecomandă. Pentru aceasta, instalați produsele conform descrierii din „Instrucțiuni de instalare“. Asigurați-vă că toate produsele sunt conectate la sursa de alimentare cu energie electrică...
  • Página 36 După reglarea înălțimii flăcării și a efectului sonor al focului, aparatul va păstra aceste setări chiar dacă opriți aparatul utilizând butonul de pornire/standby sau întrerupătorul principal. La următoarea pornire a aparatului, acesta va porni în mod normal; așteptați 45 de secunde pentru formarea flăcărilor și apoi reveniți la setările reglate. Inserțiile pentru duze Inserțiile pentru duze au fost furnizate și montate la deschizătura duzei.
  • Página 37: Înlocuirea Manșonului Supapei De Prevenire A Scurgerilor

    3. Clătiți-l cu atenție cu apă în chiuvetă și uscați-l cu un prosop textil. 4. Remontați filtrul asigurându-vă că filtrul grosier negru este îndreptat cu fața spre exterior. 5. Remontați stratul de ardere. ÎNLOCUIREA MANȘONULUI SUPAPEI DE PREVENIRE A SCURGERILOR Aparatul este prevăzut cu o supapă...
  • Página 38 Depanare Produsul a fost conceput pentru a semnala erorile speciale cu ajutorul indicatoarelor LED integrate care luminează intermitent. Indicatoarele vor lumina intermitent de câteva ori, în funcție de eroarea apărută. Consultați tabelul de mai jos pentru semnificația fiecărui număr de clipiri. Simptom Cauză...
  • Página 39 Dimplex CAS500, CAS1000 Innledning Vennligst les denne informasjonen nøye for å kunne installere, bruke og vedlikeholde produktet på en sikker måte. Viktig sikkerhetsinformasjon Når du bruker elektriske apparater, må enkle forholdsregler alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og skade på personer, inkludert følgende: Hvis apparatet er skadet, forhør deg med leverandøren før installasjon og drift.
  • Página 40 Se figur 3 og 4 for eksempler på nødvendig ventilasjon. Vær oppmerksom på kravet til en ventilasjonsåpning på hyllen hvor produktet sitter, for å gi en klar bane for at luften kommer til produktet (fig. 4). CAS500 Fritt ventilasjonsområde: Minimum 210 cm CAS1000 Fritt ventilasjonsområde: Minimum 420cm VANNFORBINDELSE Det anbefales at du kontakter en kvalifisert rørlegger for å...
  • Página 41: Elektrisk Forbindelse

    1. Når vannforsyningen er slått av, kobler du riktig adapter til vannforsyningen. (Fig. 5,1). 2. Plasser vannfilteret (fig 5.5) på et passende sted. Dette må være tilgjengelig for fremtidig utskifting. De to festeklemmene kan brukes til å feste filteret til en solid overflate, om nødvendig. 3.
  • Página 42 FLERE PRODUKTINSTALLASJONER (DAISY CHAINING) Strøm- og vannforbindelser Både CAS500 og CAS1000-produktene kan installeres side ved side for å forlenge flammeeffekten. Når strøm forsynes til flere produkter, må du sørge for at maksimal effekt på de kombinerte produktene ikke overskrider den nominelle kapasiteten til MCB i kretsen.
  • Página 43: Bruk Av Produktet

    Denne delen beskriver hvordan du aktiverer ilden din ved hjelp av enten manuelle kontroller eller fjernkontroll. MANUELL STYRING Den manuelle styringen er plassert under brennstoffbasen. (Fig. 21). CAS500 Hovedbryter – kontrollerer strømforsyningen til apparatet. (Fig. 21A) Merk: Denne bryteren må være “PÅ” ( I )-posisjon for at apparatet skal fungere Knappepanel –...
  • Página 44 CAS500 eller CAS1000-produkter kan kobles til en enkelt fjernkontroll. Sammenkobling av fjernkontrollen til flere produkter Hvis du installerer flere CAS500/CAS1000-produkter, kan du koble dem til en enkelt fjernkontroll. For å gjøre dette, vennligst installer produktene som beskrevet i «Installasjonsveiledningen». Kontroller at alle produkter er koblet til strømnettet og har vann som følger med.
  • Página 45: Generelle Tips

    Vedlikehold GENERELLE TIPS Bruk bare filtrert/avkalket vann i dette apparatet. Pass alltid på at apparatet sitter i vater på en overflate. Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet i mer enn 2 uker, må du fjerne og tømme sumpen og vanntanken. Når det er installert, må...
  • Página 46 4. Lukk ventilens arm på toppen av den nylig monterte ventilen (fig. 30B). 5. Bytt bunnpannen og dysen og kontroller at produktet fungerer ved å slå den på og sikre at vann strømmer inn i bunnpannen. Produktet bør nøye inspiseres for lekkasje etter at ventilen er skiftet ut. Vær oppmerksom på...
  • Página 47 Feilsøking Produktet er designet for å markere bestemte feil ved at LED-lampene blinker. Lysene blinker et antall ganger som svarer til feilen som oppstår. Se tabellen under for betydningen av hvert antall blinker. Symptom Årsak Korrigerende tiltak Produktet virker ikke. Lavvannslesning på...
  • Página 48 Dimplex CAS500, CAS1000 Εισαγωγή Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες για να μπορείτε να εγκαταστήσετε, να χρησιμοποιείτε και να συντηρείτε με ασφάλεια το προϊόν σας. Σημαντικές συμβουλές ασφαλείας Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντα να λαμβάνετε βασικές προφυλάξεις ώστε να μειωθούν οι πιθανότητες πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού σε άτομα, συμπεριλαμβανομένων...
  • Página 49: Γενικές Πληροφορίες

    το προϊόν. Δείτε τα Σχ. 3 & 4 για παραδείγματα του απαιτούμενου εξαερισμού. Σημειώστε την απαίτηση ανοίγματος εξαερισμού στο ράφι στο οποίο τοποθετείται το προϊόν, ώστε να προβλέψετε ελεύθερη διαδρομή για την είσοδο του αέρα στο προϊόν (Σχ. 4). CAS500 Περιοχή ελεύθερου εξαερισμού: Τουλάχιστον 210 cm CAS1000 Περιοχή ελεύθερου εξαερισμού: Τουλάχιστον 420 cm...
  • Página 50: Ηλεκτρικη Συνδεση

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ Συστήνεται να επικοινωνήσετε με έμπειρο υδραυλικό για να διασφαλίσετε την ασφαλή και σταθερή σύνδεση. Με το προϊόν παρέχονται δύο σύνδεσμοι. Συνδέστε το μπλε σωλήνα ¼” από PVC του προϊόντος στην παροχή νερού (Σχ. 5.1). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ο λευκός προσαρμογέας ½ ίντσας, είτε ο γκρι προσαρμογέας ¾ της ίντσας για...
  • Página 51 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΏΝ ΠΡΟΪΟΝΤΏΝ (ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΣΕΙΡΑ) Συνδέσεις ρεύματος και νερού Τόσο το προϊόν CAS500 όσο και το προϊόν CAS1000 μπορούν να τοποθετηθούν σε σειρά για την επιμήκυνση του εφέ φλόγας. Κατά την τροφοδοσία πολλαπλών προϊόντων, διασφαλίστε ότι η μέγιστη τάση των συνδυασμένων προϊόντων...
  • Página 52: Λειτουργία Του Προϊόντος

    ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Τα στοιχεία ελέγχου βρίσκονται κάτω από τη μεταλλική επιφάνεια (Σχ. 21) CAS500 Κεντρικός διακόπτης - Ελέγχει την παροχή ρεύματος στη συσκευή. (Σχ. 21A) Σημείωση: Αυτός ο διακόπτης πρέπει να είναι στη θέση “ON” ( I ) για να λειτουργήσει η συσκευή...
  • Página 53 Η λειτουργία του τηλεχειριστηρίου είναι ίδια με αυτή που περιγράφεται στην ενότητα “Στοιχεία ελέγχου”. Μπορείτε να συζεύξετε πολλαπλά προϊόντα με ένα τηλεχειριστήριο, επαναλαμβάνοντας τη διαδικασία ζεύξης παραπάνω στα επόμενα προϊόντα. Σημειώστε ότι μπορεί να συζευχθεί ένας μέγιστος αριθμός έξι προϊόντων CAS500 ή CAS1000 με ένα τηλεχειριστήριο. Σύζευξη τηλεχειριστηρίου με πολλαπλά προϊόντα...
  • Página 54 Συντήρηση ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Χρησιμοποιείτε μόνο αφαλατωμένο/φιλτραρισμένο νερό σε αυτήν τη συσκευή. Πρέπει πάντα να φροντίζετε ώστε η συσκευή να τοποθετείτε σε επίπεδη επιφάνεια. Αν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για διάστημα μεγαλύτερο των 2 εβδομάδων, αφαιρέστε και αδειάστε τη λεκάνη και το δοχείο νερού. Μόλις...
  • Página 55: Πρόσθετες Πληροφορίες

    επιβεβαιωθεί ότι η βαλβίδα ενεργοποιήθηκε, εάν το παρέμβυσμα έχει διασταλεί και ο βραχίονας της βαλβίδας βρίσκεται στην επάνω θέση (Σχ. 30Α). Εάν η βαλβίδα έχει ενεργοποιηθεί, το παρέμβυσμα πρέπει να αντικατασταθεί. Με το προϊόν παρέχεται εφεδρικό παρέμβυσμα. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αντικαταστήσετε το παρέμβυσμα. 1.
  • Página 56: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Το προϊον έχει σχεδιαστεί να επισημαίνει συγκεκριμένα σφάλματα με αναλαμπή των ενσωματωμένων λυχνιών LED. Οι λυχνίες θα αναβοσβήνουν συγκεκριμένο αριθμό φορών επισημαίνοντας την πρόκληση ενός σφάλματος. Δείτε τον παρακάτω πίνακα αναφορικά με τη σημασία του αριθμού αναλαμπών. Σύμπτωμα Αιτία...
  • Página 57 MODEL DIM ‘A’ CAS500 508mm CAS1000 1017mm FUEL BED DIM ‘B’ METAL 304mm 354mm Min: 225mm Max: 260mm Dim A 300mm Dim B Fig.1 400mm 400mm 400mm Fig.2 Fig. 3 >210cm >210cm Eg. 42cm x 5cm Eg. 14.5cm x 14.5cm...
  • Página 58 >420cm >420cm Eg. 84cm x 5cm Eg. 20.5cm x 20.5cm >420cm >420cm Eg. 84cm x 5cm Eg. 84cm x 5cm Fig.4 Fig.5...
  • Página 59 Fig. 7A Fig. 7B Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 60 Fig. 11 Fig. 10 CAS500 CAS1000 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 61 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19A Fig. 19B Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 62 Fig 21 CAS500 CAS1000 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 27 Fig 26...
  • Página 63 Fig 28 Fig 29 Fig 30A Fig 30B...

Este manual también es adecuado para:

Cas1000

Tabla de contenido