Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

ErsatztEilE / rEplacing sparE parts / EpiècEs détachéEs /
rEsErvEondErdElEn / piEzas dE rEpuEsto / pEzzi di ricambio
43706
43707
Rotor-Satz
Zahnrad mit Welle
Rotor Set
Gear with shaft
43709
43710
Landegestell
Rotorschutz
Landing Skid
Rotor Protection
23927
43708
2 x Motoreinheit
2 x Motor Unit
43711
Akku
Battery
3
HEADLESS
MODE
SPEED
LEVEL
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
up to
10
min.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control FORMULA Q

  • Página 1 23927 ErsatztEilE / rEplacing sparE parts / EpiècEs détachéEs / rEsErvEondErdElEn / piEzas dE rEpuEsto / pEzzi di ricambio www.revell-control.de 43706 43707 43708 © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
  • Página 2 table of inhalt contenu inhoud contenido contenuto contents Modell Model Modèle Model Modelo Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio Ladegerät, Landekufen Charger, Landing skid Chargeur, Patins d‘atterrissage Lader, Landingsgestel Cargador, Patines de aterrizaje Caricabatterie, Pattini di atterraggio...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Das Modell darf nur mit originalen • Dieses Modell ist ab 14 Jahren ausser unter Aufsicht oder nach und bisherigen Modelle in Revell Control-Ersatzteilen repariert geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist sachkundiger Anleitung durch einen diese Versicherung eingeschlossen sind.
  • Página 5 3 battEriEn EinsEtzEn (FErnstEuErung) Akkuanforderung für das Modell: • Während des Aufladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. Stromversorgung: 3A Zum Öffnen des Batterie- 3B 6 x 1,5 V AA-Batterien 3C Die Batteriefach- • Die Kontakte des Akkus niemals Nennleistung: fachs die Sicherungsschraube einlegen und auf die Abdeckung aus einanderbauen oder verändern.
  • Página 6 2H Taste für Headless-Mode: Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim Einstieg, 6 trimmEn dEr stEuErung denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) steuert. Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten Ein Beispiel: Würde man das Modell um 180°...
  • Página 7 • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. sErvicEhinWEisE unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 8: Safety Instructions

    23927 direct field of vision at all times. It is • Depleted batteries must be removed illegal to control a model using only from the remote control. a video image. • The connection terminals may not be • Failure to observe these safety short-circuited.
  • Página 9: Remote Control

    3 insErting battEriEs (rEmotE control) Required batteries for the model: • Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture Power supply: 3ATo open the battery 3B Insert 6 x 1.5 V AA batteries 3C Close the battery the battery cells.
  • Página 10 2H Button for Headless Mode: Headless mode supports beginners in the initial 6 trim adJustmEnt oF thE control stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always corresponds exactly to the direction specified with the control for forwards/backwards The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
  • Página 11: Service Notes

    • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. sErvicE notEs Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 12: Caractéristiques Principales

    23927 • Ne volez pas à proximité des aéro- • Seules les piles recommandées ou de dromes (à une distance < à 1,5 km). même type peuvent être utilisées. • Ne volez jamais sans contact direct • Respecter la polarité indiquée (+ et -) avec le modèle qui doit demeurer à...
  • Página 13: Télécommande

    3 insérEr lEs pilEs (télécommandE) • Toujours effectuer le chargement sur Indications relatives à la batterie une surface non inflammable et dans pour le modèle: 3A Pour ouvrir le compartiment 3C Fermer le couvercle 3B Insérer 6 piles de 1,5 V AA un environnement sécurisé...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    2H Touche du mode « headless » : Le mode headless assiste les débutants dans 6 équilibragE dE la commandE leurs premiers pas car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- avant/arrière et de translation latérale (2B) commande d‘appareil.
  • Página 15 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. indications dE sErvicE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 16 23927 • Vlieg niet zonder direct visueel contact • Gebruik uitsluitend de aanbevolen met het model, het moet zich altijd in batterijen of batterijen van een direct zicht bevinden. Het is wettelijk gelijkwaardig type. verboden een model bijv. aan de hand •...
  • Página 17 3 battEriJEn plaatsEn (zEndEr) • Gebruik nooit een lader voor Wijzigingen in techniek en kleur NiCd-/NiMH-accu’s! voorbehouden! 3A Om het batterijvak te 3B Plaats 6 AA-batterijen 3C Sluit de afdekking • Laad de accu steeds op op een openen, draait u de van het batterijvak van 1,5 V.
  • Página 18 2H Knop voor Headless Mode: Met de Headless Mode worden beginnende vliegers 6 trimmEn van dE bEsturing ondersteund, doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2B), ongeacht de draai- Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is ing die het toestel heeft ten opzichte van de piloot.
  • Página 19: Probleemoplossing

    Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. sErvicEaanWiJzingEn Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 20: Características Destacadas

    23927 • No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. • No vuele sin tener visión directa del modelo. El modelo debe estar • Bajo ninguna circunstancia se deben siempre dentro del campo de visión cortocircuitar los contactos.
  • Página 21: Mantenimiento Y Cuidados

    3 colocación dE las batErías (Emisora) • Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar Reservado el derecho a realizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH. cambios técnicos y de color. 3B Coloque 6 baterías AA de 3A Para abrir el comparti- 3C Cierre la tapa del •...
  • Página 22 2H Botón de modo Headless: El modo Headless ayuda a los principiantes a iniciarse 6 trimado dEl control al vuelo, ya que independientemente de la dirección en la que esté girando el quadro- cóptero, la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la dirección en la Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el que se controla la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B).
  • Página 23: Solución De Problemas

    Solución: • cargue la batería. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. instruccionEs dE sErvicio En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 24: Caratteristiche Principali

    23927 • Non volare nelle vicinanze di aeroporti • Inserire le batterie rispettando la (<1,5 km). giusta polarità (+ e -). • Mai volare senza contatto visivo • Le batterie scariche devono essere diretto con il modellino, questo deve rimosse dal radiocomando. trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
  • Página 25 3 insErirE lE battEriE (radiocomando) • Non smontare o modificare i contatti Requisiti della batterie per il modello: delle batterie. Non danneggiare o Alimentazione: 3A Per aprire il vano batterie 3B Inserire 6 x 1,5 V batterie 3C Chiudere il coperchio perforare le celle della batteria.
  • Página 26 2H Tasto per Modalità Headless: La modalità Headless supporta i principianti, in 6 compEnsazionE dEi comandi quanto la direzione in cui gira il quadricottero corrisponde sempre esattamente alla direzione impostata con il regolatore di volo per volo in avanti/indietro e laterale (2B). Una corretta compensazione è...
  • Página 27: Eliminazione Dei Guasti

    Soluzione: • Ricaricare la batteria. Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. istruzioni di manutEnzionE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 28 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchsende sich dieses Produkt bitte alle Batterien in Übereinstimmung entnehmen und mit den grund- separat entsorgen. legenden Anforderungen und den Alte elektrisch betriebene Geräte bei übrigen einschlägigen Bestim- den Sammelstellen der Gemeinden mungen der Richtlinie 1999/5/EC Achtung: Gefährdung für Elektroschrott abgeben.

Este manual también es adecuado para:

23927

Tabla de contenido