Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43651
43652
Rotor-Satz
Ladegerät
Rotor Set
Battery Charger
23899
43653
Akku
Battery
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
2
HEADLESS
MODE
SPEED
up to
20
LEVEL
min.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control NAVIGATOR

  • Página 1 23899 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO www.revell-control.de 43651 43652 43653 © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Modell Model Modèle Model Modelo Modello Ersatzrotorset Spare rotor set Ensemble rotor de rechange Reserverotorset Kit de rotor de sustitución Kit rotore di ricambio Ladegerät, USB-Kabel, Montagehilfe Charger, USB cable, assembly aid Chargeur, câble USB, outil de montage Lader, USB-kabel, montagehulp GPS HOLD...
  • Página 4 MODE 1 0,3 Sec. MODE 2 1 Sec. 2 Sec.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom Sicherheitshinweise: • Das Modell darf nur mit originalen • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme Revell Control-Ersatzteilen repariert • Vor der ersten Inbetriebnahme nicht geladen werden. unter „http://www.uavdach.org“ oder verändert werden. Andernfalls Anleitung vollständig lesen und...
  • Página 6 4 AUFLADEN DES MODELLS Die Zellen des Akkus nicht Technische und farbliche Änderungen beschädigen oder aufstechen. vorbehalten! Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 Es besteht Explosions gefahr! Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist •...
  • Página 7 5F Zum Starten der Rotoren den Regler für Schub und Drehung 2A nach links unten und 7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und Drehung 2A nach gleichzeitig den Regler für Vor/Zurück und Seitwärts 2B nach rechts unten bewegen 5F. hinten bewegen.
  • Página 8: Erweiterte Einstellungen

    AKKUZUSTAND: An der Farbe der Status-LED 1B des Modells lässt sich folgender Status ableiten: Eingeschaltet: Alle vier LED unter den Motorauslegern blinken gleichzeitig weiß • Wenn das Modell an Schub verliert, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen. Compass Calibration: Die LED blinken gelb Oben links im Display der Fernsteuerung ist der Ladezustand des Flugakkus abzulesen.
  • Página 9 Ursache: • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 10: Safety Instructions

    23899 • Do not fly close to airfields (<1.5 km). • The connection terminals may not be short-circuited. • Never fly without direct visual contact with the model, it must be in the • Remove the batteries from the remote direct field of vision at all times.
  • Página 11: Remote Control

    4 CHARGING THE MODEL Maintenance and care: Required batteries for the model: Power supply: • Please only use a clean, damp cloth Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging to wipe off the model. Rated output: and after every flight.
  • Página 12 7A Take off or increase altitude by carefully moving the control for thrust and rotation 2A forward. 5F To start the rotors, move the control for thrust and rotation 2A to the bottom left and move the control for forward/backwards and banking 2B to the bottom right at 7B Land or decrease altitude by moving the control for thrust and the same time 5F.
  • Página 13 The following statuses of the model can be determined based on the colour of the BATTERY STATUS: Status LEDs 1B: • The battery is empty if the model begins to lose thrust. Land in order to avoid crashing. Switched on: All four LEDs under the motor console simultaneously blink white The charge status of the model battery is shown at the top left of the display on the Compass calibration: The LEDs blink yellow remote control.
  • Página 14: Service Notes

    • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Página 15: Caractéristiques Principales

    23899 • L‘ignorance de la loi n‘ e st pas une • Ne pas recharger les piles jetables. excuse. Veuillez par conséquent vous • Les piles rechargeables doivent être informer régulièrement des règles du rechargées sous la surveillance d‘un trafic aérien actuellement en vigueur adulte.
  • Página 16 4 CHARGEMENT DU MODÈLE • Toujours effectuer le chargement sur une pourrait endommager les composants surface non inflammable et dans un électroniques. Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la environnement sécurisé contre le feu. batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager. •...
  • Página 17: Équilibrage De La Commande

    5F Pour démarrer les rotors, déplacer simultanément le régulateur de poussée et de rotation 2A vers le bas à gauche et le régulateur de déplacement avant/arrière et 7B Diriger la commande des gaz et de rotation gauche/droite 2A vers l‘arrière pour de translation latérale 2B vers le bas à...
  • Página 18: État De La Batterie

    ÉTAT DE LA BATTERIE : Selon la couleur de la diode d‘ é tat 1B du modèle, on en déduit l‘ é tat suivant : • Lorsque le modèle perd de la poussée, la batterie est bientôt vide. En service : Les quatre diodes situées sous les bras motorisés clignotent Atterrissez pour éviter la chute de l‘appareil.
  • Página 19: Indications De Service

    Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 20 23899 • Onwetendheid beschermt niet tegen • Oplaadbare batterijen mogen alleen wettelijke straffen, informeert u zich onder toezicht van volwassenen daarom regelmatig over de actuele stand worden opgeladen. van de luchtverkeersregels in uw land. • Gebruik geen batterijen van verschil- Houd er ook rekening mee, dat in het lende typen of nieuwe en gebruikte BELANGRIJKE KENMERKEN...
  • Página 21 4 HET MODEL OPLADEN • Laad de accu steeds op op een lader nooit met water in contact vuurvaste ondergrond en in een komen; hierdoor kan de elektronica- Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds brandveilige omgeving.
  • Página 22 7C Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig 5F Beweeg de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A naar linksonder en tegelijk de naar voren om vooruit te vliegen. regelaar voor voor-/achteruit en zijwaarts vliegen 2B naar rechtsonder 5F. Let op: 7D Trek de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig naar wanneer beide regelaars helemaal naar beneden en naar buiten worden bewogen, achteren om achteruit te vliegen.
  • Página 23: De Rotoren Monteren

    ACCUTOESTAND: Aan de hand van de kleur van de statusled 1B van het model kan worden afgeleid wat de status is: • Wanneer de aandrijving van het model minder krachtig begint te worden, is de accu bijna Ingeschakeld: alle vier de led‘s onder de motorarmen knipperen tegelijk wit leeg.
  • Página 24: Probleemoplossing

    Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 25: Características Destacadas

    23899 • Antes de despegar se debe informar • Las baterías deben colocarse respe- sobre la legislación vigente en su país tando la polaridad (+ y -). en materia de regulación del tráfico • Las baterías descargadas deben aéreo. sacarse de la emisora. •...
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidados

    4 CARGA DEL MODELO • La batería no debe dejarse desatendi- Reservado el derecho a realizar da durante el proceso de carga. cambios técnicos y de color. Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y •...
  • Página 27: Trimado Del Control

    7A Empuje la palanca de gas y giro 2A con cuidado hacia delante para despegar o ganar altura. 5F Para arrancar los rotores, empuje la palanca de gas y giro 2A hacia la izquierda y abajo y a 7B Empuje la palanca de gas y giro 2A hacia atrás para aterrizar o perder altura. la vez la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B hacia la derecha y abajo 7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2B con cuidado 5F.
  • Página 28 El color de los LED de estado 1B del modelo indican los siguientes estados: ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA: Encendido: los cuatro LED debajo de los brazos de los motores parpadean en blanco • Cuando el modelo pierde potencia quiere decir que la batería se está agotando. Aterrice CompassCalipbration: los LED parpadean en amarillo para evitar que el modelo se estrelle.
  • Página 29: Solución De Problemas

    Solución: • cargue la batería. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 30: Caratteristiche Principali

    23899 • L’ignoranza non protegge dalle sanzioni: • Utilizzare solo le batterie consigliate informarsi quindi regolarmente o un tipo simile. sull’attuale strato dei regolamenti sul • Inserire le batterie rispettando la traffico aereo nel proprio paese. Si noti giusta polarità (+ e -). inoltre che all’...
  • Página 31: Caricamento Del Modellino

    4 CARICAMENTO DEL MODELLINO • Scaricare le batterie per lo smaltimento Con riserva di modifiche tecniche e e/o attendere che si siano esaurite. dei colori utilizzati. Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i Coprire i poli liberi con nastro adesivo motori ca.
  • Página 32 5F Per avviare i rotori, spostare il regolatore per accelerazione e virata 2A in basso a sinistra 7C Per volare in avanti, spostare cautamente in avanti il regolatore di volo per volo e contemporaneamente spostare il regolatore per marcia avanti /indietro e laterale 2B in in avanti/indietro e laterale 2B.
  • Página 33: Stato Della Batteria

    STATO DELLA BATTERIA: Il colore del LED di stato 1B del modello permette di conoscerne lo stato, come segue: Acceso: tutti i quattro LED dei bracci del motore lampeggiano contemporaneamente • Se il modellino perde la spinta, la batteria è scarica. Atterrare per non precipitare. In alto a con luce bianca.
  • Página 34: Eliminazione Dei Guasti

    È necessaria la 1999/5/CE. La dichiarazione di punti di raccolta comunali per i rifiuti utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito supervisione di conformità è disponibile all’indirizzo elettrici ed elettronici. Le altre parti si www.revell-control.de.

Este manual también es adecuado para:

23899

Tabla de contenido