Craftsman 52364 Manual De Instrucciones página 26

Tabla de contenido

Publicidad

1 Light switch
(_
1 Lichtschalter
(_
1 Interrupteur des phares
1 Interruptor de alumbrado
(_)
1 Interruttore luci
1 SchakeJaar verlichting
(_)
2. Commande des gaz
La commande des gaz permet de faire varier le regime du
moteur et donc la vitesse de rotation des lames.
= Regime rapide
= Ralenti
2. Acelerador
Se reguta con et el regimen del motor y, por Io tanto, tambien
la vetocidad de rotaci6n de las cuchitlas.
_lP
= Posici6n de ptena aceteraci6n.
= Posici6n de ralenti
@
2. Throttle
control
The throttle control regulates the engine revs and thus the
rotation speed of the blades.
= Full speed
= Idling speed
(_
2. Acceleratore
Questo comando aumenta o diminuisce il regime di girl det
motore e di consequenza la vetocit& di rotazione detle lame.
= Pieno gas
= Minimo
2. Gashebel
Mit dem Gashebel wird die Drehzaht des Motors und damit
die Drehgeschwindigkeit
des M&haggregats geregett.
_]_
= Vollgas
= Leerlauf
@
2. GashendeJ
Met de gasregelaar wordt het toerentalvan de motor geregetd
en daardoor ook de rotatiesnelheid van de messen.
_j_
= Volgas-positie
= Stationair-positie
@
3. Clutch/Brake
Pedal
Used for declutching
and braking the tractor and starting
the engine.
(_
3. Kupplungs=/Bremspedal
Wird zum Entkuppeln und Bremsen des Traktors und zum
Starten des Motors benutzt.
F_
3. P_dale
de frein/D'
ernbrayage
Permet de debrayer et de freiner le tracteur et de demarrer
le moteur.
3. Pedal del embrague/Freno
Se usa para desembragar
y frenar et tractor y arrancar et
motor.
(_
3. Pedale
della frizione/Del
freno
Utilizzato per disaccoppiare
la frizione, frenare it trattore e
avviare il motore.
(_
3. KoppeJing/Rempedaal
Gebruikt om de tractor te ontkoppeten en te remmen en om
de motor te starten.
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido