Descargar Imprimir esta página
LOVATO ELECTRIC DMK 03 Manual Del Usuario

LOVATO ELECTRIC DMK 03 Manual Del Usuario

Grequencimetro digital

Publicidad

Enlaces rápidos

LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
ATTENZIONE!
Questi apparecchi devono essere
installati da personale qualificato,
nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a
persone o cose.
– I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o modifiche. Le descrizioni ed i
dati a catalogo non possono pertanto
avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore magnetotermico va
compreso nell'impianto elettrico
dell'edificio.
Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile da parte dell'operatore.
Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio:
IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1
– Installare lo strumento modulare in
contenitore e/o quadro elettrico con grado
di protezione minimo IP40.
FREQUENZIMETRO DIGITALE
DMK 03 - DMK 83
®
DMK 03
Hz
Digital frequency meter
DESCRIZIONE
– Misure corretta della frequenza anche in
presenza di tensione armonica.
– Memorizzazione dei valori massimi e
minimi.
VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE
– Se la frequenza è troppo alta il display
visualizza "- - -".
– Se il segnale in ingresso è troppo basso il
display visualizza "000".
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI MASSIMI E
MINIMI ("HI" e "LO")
– Premere il tasto "Hz" per 3s fino a
visualizzare "- - -".
– Dopo 2s appare la scritta "HI" seguita dal
valore massimo della misura selezionata e
successivamente la scritta "LO" seguita
dal valore minimo.
– Se durante la visualizzazione di "HI" e
"LO", si tiene premuto il tasto "Hz" per 5s
consecutivi, tutti i valori "HI" e "LO"
vengono azzerati e cioè, assumono gli
stessi valori delle misure presenti in
quell'istante. A conferma dell'azzeramento
sul display appare "CLr" (cleared).
DMK 03 - DMK 03 R1 - DMK 83 - DMK 83 R1
WARNING!
This equipment is to be installed
by qualified personnel, complying
to current standards, to avoid damages or
safety hazards. Products illustrated herein
are subject to alterations and changes
without prior notice.
– Technical data and descriptions in the
publication are accurate, to the best of
our knowledge, but no liabilities for
errors, omissions or contingencies
arising therefrom are accepted.
– A magneto-thermal circuit breaker must
be included in the electrical installation of
the building. It must be installed close by
the equipment and within easy reach of
the operator.
It must be marked as the disconnecting
device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1
– Fit the modular instrument in an
enclosure or cabinet with minimum IP40
degree protection.
DIGITAL FREQUENCY METER
DMK 03 - DMK 83
DMK 03
L
L/N
1.3
1.4
600V
~
45/65Hz
METER
1.1
1.2
DESCRIPTION
– Correct measures of frequency even in
voltage conditions with harmonic content
– Storing of minimum and maximum
values.
VIEWING OF MEASURES
– If the frequency is too high, "- - -" is
displayed.
– If the input signal is too low, "000" is
displayed.
VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM
VALUES ("HI" and "LO")
– Press key "Hz" for 3 seconds until
"- - - " are viewed.
– After 2 seconds, the wording "HI" is
viewed followed by the maximum value of
the selected measure and then "LO"
followed by the minimum value.
– During the "HI" and "LO" viewing by
keeping key "Hz" maintained for another 5
seconds, all "HI" and "LO" values are
cleared, that is they retain the same value
of the measures present in that moment.
To confirm clearing, the wording "CLr"
(cleared) is displayed.
I FREQUENZIMETRO DIGITALE
GB DIGITAL FREQUENCY METER
F FREQUENCEMETRE NUMERIQUE
E FREQUENCIMETRO DIGITAL
ATTENTION !
Ces appareils doivent être
installés par un personnel qualifié
en respectant les normes en vigueur
relatives aux installations pour éviter tout
risque pour le personnel et le matériel.
– Les produits décrits dans ce document
peuvent à tout moment être susceptibles
d'évolutions ou de modifications. Les
descriptions et les données figurant ne
peuvent en conséquence revêtir aucune
valeur contractuelle.
– Il faut prévoir un interrupteur
magnetotermique dans l'installation
électrique de l'édifice. Il doit se trouver à
proximité de l'appareil où l'opérateur peut
l'atteindre facilement. Il doit être marqué
comme le dispositif d'interruption de
l'appareil:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1
– Mettre l'instrument modulaire dans un
boîtier et/ou un tableau électrique avec un
degré de protection minimum IP40.
FREQUENCEMETRE NUMERIQUE
DMK 03 - DMK 83
®
DMK 83
Hz
A1
A2
L
L/N
DESCRIPTION
– Mesure correcte de la fréquence même en
présence de tension harmonique
– Enregistrement des valeurs maximales et
minimales.
VISUALISATION DES MESURES
– Si la fréquence est trop élevée, l'afficheur
visualise "- - -".
– Si le signal à l'entrée est trop faible,
l'afficheur visualise "000".
AFFICHAGE VALEURS MAXIMALES ET
MINIMALES ("HI" et "LO")
– Enfoncez la touche "Hz" pendant 3s pour
afficher " - - - ".
– Après 2s, l'inscription "HI" apparaît suivie
de la valeur maximale de la mesure
sélectionnée ensuite l'inscription "LO"
s'inscrit suivie de la valeur minimale.
– Si durant l'affichage de "HI" et "LO", on
maintient enfoncée "Hz" pendant 5s,
toutes les valeurs "HI" et "LO" sont
remises à zéro, à savoir elles prennent la
valeur des mesures présentes à cet
instant. L'inscription "CLr" (cleared) qui
s'affiche confirme cette opération.
ATENCIÓN!
Este aparato debe ser instalado
por personal cualificado,
cumpliendo con las normas vigentes, para
evitar daños a personas o cosas.
– Los productos descritos en este
documento son susceptibles en cualquier
momento de cambios o modificaciones.
Las descripciones y datos de este
catálogo no tienen por lo tanto un valor
contractual.
– Un interruptor magnetotérmico debe
incluirse en la instalación eléctrica del
edificio. Debe instalarse lo mas cerca
posible del aparato, y debe ser fácilmente
maniobrable por parte del operador. Debe
estar marcado como el dispositivo de
interrupción del aparato:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1
– Instalar el aparato modular en cuadro
eléctrico y/o envolvente con grado de
protección mínimo IP40.
FREQUENCIMETRO DIGITAL
DMK 03 - DMK 83
DMK 83
L
L/N
L
L/N
600V
~
45/65Hz
METER
A1
A2
DESCRIPCIÓN
– Medidor precisa de la frecuencia, aún en
presencia de tensiones con alto contenido
de armónicos.
– Memorización de los valores máximos y
mínimos.
VISUALIZACION DE MEDIDAS
– Si la frecuencia es demasiado alta, se
visualiza "- - -".
– Si la señal de entrada es muy baja se
visualiza "000".
VISUALIZACIÓN DE VALORES MÁXIMOS Y
MÍNIMOS ("HI" y "LO")
– Presionar la tecla "Hz" durante 3s hasta
que aparezca " - - - " en el display.
– Después de 2s aparece la palabra "HI"
seguida del valor máximo de la medida
seleccionada y sucesivamente la palabra
"LO" seguida del valor mínimo.
– Durante la visualización de "HI" y "LO"
presionando la tecla "Hz" durante 5s, los
valores "HI" y "LO" se borran, y se
retienen los valores de las medidas
actuales como tales. Para confirmar la
operación de borrado se muestra en el
display el mensaje "CLr" (cleared).
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LOVATO ELECTRIC DMK 03

  • Página 1 VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 TELEFAX (Nazionale): 035 4282200 TELEFAX (International): +39 035 4282400 E-mail info@ ovato lectric.com DMK 03 - DMK 03 R1 - DMK 83 - DMK 83 R1 www. ovato lectric.com ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION ! ATENCIÓN!
  • Página 2: Descripción

    A RELÈ - DMK 03 R1 - DMK 83 R1 OUTPUT - DMK 03 R1 - DMK 83 R1 SORTIE A RELAIS - DMK 03 R1 - DMK 83 R1 SALIDA - DMK 03 R1 - DMK 83 R1 DMK 03 R1 DMK 83 R1 ®...
  • Página 3 – Durante la visualizzazione del parametro, – During the parameter viewing, if keys “2” – Pendant l’affichage du paramètre, si on – Durante la visualización del parámetro si se si premono contemporaneamente i and “3” are pressed simultaneously for 2 enfonce simultanément les touches “2”...
  • Página 4 DIMENSIONES [mm] DIMENSIONI [mm] DIMENSIONS [mm] DIMENSIONS [mm] DMK 03 - DMK 03 R1 DMK 83 - DMK 83 R1 58.1 53.5 43.8 Ø4.2...
  • Página 5 Température Temperatura ±1 digit -20...+60°C RELÉ DI USCITA (solo per DMK 03 R1 - DMK 83 R1) OUTPUT RELAY (DMK 03 R1 - DMK 83 R1 only) RELAIS DE SORTIE (uniq. DMK 03 R1 - DMK 83 R1) RELÉ DE SALIDA (DMK 03 R1 - DMK 83 R1)

Este manual también es adecuado para:

Dmk 03 r1Dmk 83Dmk 83 r1