Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
ovato
lectric.com
E-mail info@
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
ATTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima
dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati
da personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo
scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento
disalimentare tutti i circuiti e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume
responsabilità in merito alla sicurezza
elettrica in caso di utilizzo improprio del
dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni
ed i dati a catalogo non possono
pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore magnetotermico va
compreso nell'impianto elettrico
dell'edificio.
Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente
raggiungibile da parte dell'operatore.
Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio:
IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Installare lo strumento modulare in
contenitore e/o quadro elettrico con grado
di protezione minimo IP40.
– Pulire lo strumento con panno morbido,
non usare prodotti abrasivi, detergenti
liquidi o solventi.
VOLTMETRO DIGITALE MONOFASE
DMK 00 - DMK 80
®
DMK 00
V
Digital voltmeter
DESCRIZIONE
– Misure di tensione in vero valore efficace
(TRMS).
– Memorizzazione dei valori massimi e
minimi.
– Misure in media tensione tramite
impostazione rapporto TV.
Nota: un punto lampeggiante sul display indica che
la misura è espressa in kVolt. La scritta "oL" sul
display indica il sovraccarico dell'ingresso di misura.
DMK 00 - DMK 00 R1 - DMK 80 - DMK 80 R1
WARNING!
– Carefully read the manual before the
installation or use.
– This equipment is to be installed by
qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages or safety
hazards.
– Before any intervention, disconnect all the
circuits and short-circuit the CT input
terminals.
– The manufacturer cannot be held
responsible for electrical safety in case of
improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior
notice. Technical data and descriptions in
the documentation are accurate, to the
best of our knowledge, but no liabilities
for errors, omissions or contingencies
arising therefrom are accepted.
– A magneto-thermal circuit breaker must
be included in the electrical installation of
the building. It must be installed close by
the equipment and within easy reach of
the operator.
It must be marked as the disconnecting
device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Fit the modular instrument in an
enclosure or cabinet with minimum IP40
degree protection.
– Clean the instrument with a soft dry cloth,
do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
SINGLE-PHASE DIGITAL VOLTMETER
DMK 00 - DMK 80
DMK 00
L
L/N
1.3
1.4
600V
METER
1.1
1.2
DESCRIPTION
– Voltage measurements in True RMS
– Storing of minimum and maximum values
– Measurement in medium voltage by
programming voltage transformer (VT)
ratio.
Note: The flashing dot on the display indicates the
measurement is expressed in kiloVolts.
The "oL" indication means a measurement input
overload.
I VOLTMETRO DIGITALE MONOFASE
GB SINGLE-PHASE DIGITAL VOLTMETER
F VOLTMETRE NUMERIQUE MONOPHASE
E VOLTÍMETRO DIGITAL MONOFASICO
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant
l'installation ou toute l'utilisation.
– Ces appareils doivent être installés par un
personnel qualifié en respectant les
normes en vigueur relatives aux
installations pour éviter tout risque pour
le personnel et le matériel.
– Avant tout intervention, couper tous les
circuits et court-circuiter les
transformateurs de courant.
– Le fabricant ne peut être tenu responsable
de la sûreté électrique en cas de mauvaise
utilisation de l'appareil.
– Les produits décrits dans cette publication
peuvent à tout moment être susceptibles
d'évolutions ou de modifications. Les
description et les données y figurant ne
peuvent en conséquence revêtir aucune
valeur contractuelle.
– Il faut prévoir un interrupteur
magnetotermique dans l'installation
électrique de l'édifice. Il doit se trouver à
proximité de l'appareil où l'opérateur peut
l'atteindre facilement. Il doit être marqué
comme le dispositif d'interruption de
l'appareil:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Mettre l'instrument modulaire dans un
boîtier et/ou un tableau électrique avec un
degré de protection minimum IP40.
– Nettoyer l'appareil avec un tissu propre et
ne pas employer les produits abrasifs,
les détergents liquides ou les dissolvants.
VOLTMETRE NUMERIQUE MONOPHASE
DMK 00 - DMK 80
®
DMK 80
V
A1
A2
L
L/N
DESCRIPTION
– Mesures de tension en valeur efficace
vraie (TRMS)
– Enregistrement des valeurs maximales et
minimales
– Mesures en moyenne tension à travers le
réglage du rapport TP.
Nota : un point clignotant sur l'écran indique que la
mesure est exprimée en kVolts. L'inscription "oL"
affichée indique la surcharge de l'entrée de mesure.
ATENCIÓN!
– Leer detenidamente el manual antes del
uso y la instalación.
– Estos aparatos deben ser instalados por
personal cualificado y de conformidad
con las normativas vigentes en materia de
equipos de instalación a fin de evitar
daños personales o materiales.
– Antes de efectuar cualquier intervención,
desconectar todos les circuitos y
cortocircuitar los transformadores de
corriente.
– El fabricante declina cualquier
responsabilidad relacionada a la
seguridad eléctrica en caso de uso
impropio del dispositivo.
– Los productos descritos en este
documento pueden ser modificados o
perfeccionados en cualquier momento.
Por tanto, las descripciones y los datos
aquí indicados no implican algún vínculo
contractual.
– Un interruptor magnetotérmico debe
incluirse en la instalación eléctrica del
edificio. Debe instalarse lo mas cerca
posible del aparato, y debe ser fácilmente
maniobrable por parte del operador. Debe
estar marcado como el dispositivo de
interrupción del aparato:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Instalar el aparato modular en cuadro
eléctrico y/o envolvente con grado de
protección mínimo IP40.
– Limpiar el instrumento con un paño
suave, evitando el uso de productos
abrasivos, detergentes líquidos o
disolventes.
VOLTÍMETRO DIGITAL MONOFASICO
DMK 00 - DMK 80
DMK 80
L
L/N
L
L/N
600V
METER
A1
A2
DESCRIPCIÓN
– Medición de tensión en verdadero valor
eficaz True RMS.
– Memorización de valores mínimos y
máximos.
– Medición de voltaje en Media Tensión a
través de transformadores de tensión
(TV).
Nota: un punto intermitente en el Display indica que
la medida esta expresada en kiloVoltios. El mensaje
"oL" indica una sobrecarga en la entrada de medida.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LOVATO ELECTRIC DMK 00

  • Página 1 E VOLTÍMETRO DIGITAL MONOFASICO VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 TELEFAX (Nazionale): 035 4282200 TELEFAX (International): +39 035 4282400 ovato lectric.com DMK 00 - DMK 00 R1 - DMK 80 - DMK 80 R1 E-mail info@ www. ovato lectric.com ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION ! ATENCIÓN!
  • Página 2 VISUALIZZAZIONE DEI VALORI MASSIMI E VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM AFFICHAGE VALEURS MAXIMALES ET VISUALIZACIÓN DE VALORES MÁXIMOS Y MINIMI (“HI” e “LO”) VALUES (“HI” and “LO”) MINIMALES (“HI” et “LO”) MÍNIMOS (“HI” y “LO”) – Premere il tasto “V” per 3s fino a –...
  • Página 3 VOLTMETRE NUMERIQUE MONOPHASE AVEC VOLTÍMETRO DIGITAL MONOFASICO CON USCITA A RELÈ - DMK 00 R1 - DMK 80 R1 RELAY OUTPUT - DMK 00 R1 - DMK 80 R1 SORTIE A RELAIS - DMK 00 R1 - DMK 80 R1...
  • Página 4 TABELLA PARAMETRI TABLE OF PARAMETERS TABLE DES PARAMETRES TABLA DE PARAMETROS PAR. Funzione Function Fonction Función Default Range P0.01 Rapporto di trasformazione TV VT ratio Rapport de transformation TP Relación de transformación TV 1.00 1.00-500.0 Modo di controllo relé ‚ Relay control mode ‚...
  • Página 5: Dimensiones (Mm)

    DIMENSIONES [mm] DIMENSIONI [mm] DIMENSIONS [mm] DIMENSIONS [mm] DMK 00 - DMK 00 R1 DMK 80 - DMK 80 R1 58.1 53.5 43.8 Ø4.2...
  • Página 6 Température Temperatura ±1 digit -20...+60°C USCITA A RELÈ (solo per DMK 00 R1 - DMK 80 R1) RELAY OUTPUT (DMK00 R1 - DMK 80 R1 only) SORTIE A RELAIS (uniq. DMK 00 R1 - DMK 80 R1) SALIDA A RELE (DMK 00 R1 - DMK 80 R1)

Este manual también es adecuado para:

Dmk 00 r1Dmk 80Dmk 80 r1