SMA RoofCommKit-P2-US Instrucciones De Instalación
SMA RoofCommKit-P2-US Instrucciones De Instalación

SMA RoofCommKit-P2-US Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para RoofCommKit-P2-US:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMA ROOFTOP COMMUNICATION KIT
(RoofCommKit-P2-US)
RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10 | 112604-00.01 | Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA RoofCommKit-P2-US

  • Página 1 SMA ROOFTOP COMMUNICATION KIT (RoofCommKit-P2-US) RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10 | 112604-00.01 | Version 1.0...
  • Página 2 ENGLISH Installation manual ..............3 ESPAÑOL Instrucciones de instalación ...........24 FRANÇAIS Instructions d’installation............46 RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 3: Legal Provisions

    All such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology America LLC nor its distributors or dealers nor SMA Solar Technology Canada Inc. nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    SMA Solar Technology America LLC Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions for the following products: • RoofCommKit-P2-US (SMA Rooftop Communication Kit) • SB3.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.0-US) • SB3.8-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.8-US) • SB5.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 5.0-US) •...
  • Página 5: General Warnings

    The product contains no user-serviceable parts. For all repair and maintenance, always return the unit to an authorized SMA Service Center. Before installing or using the product, read all of the instructions, cautions, and warnings in this manual.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Table of Contents SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Symbols ........................Typographies......................Safety ..................Intended Use ......................Safety Information...................... Scope of Delivery ..............12 Mounting................... 13 Mounting position ...................... 13 Installing the Module ....................
  • Página 7: Information On This Document

    Information on this Document Validity This document describes the assembly and installation of approved accessories in SMA inverters. This document supplements the documents that are enclosed with each inverter and does not replace any locally applicable codes or standards. Read and observe all documents supplied with the inverter.
  • Página 8: Safety

    Ethernet RS485 Radio Figure 1 : System overview The SMA Rooftop Communication Kit must only be installed in the following SMA inverters with a firmware version higher than 2.03.01.R: • SB3.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.0-US) • SB3.8-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.8-US) • SB5.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 5.0-US) •...
  • Página 9: Safety Information

    Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA shall not be held liable for any damage caused by such changes.
  • Página 10 2 Safety SMA Solar Technology America LLC NOTICE Damage to seals on the enclosure lids in subfreezing conditions If you open the enclosure lids when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be damaged. Moisture can penetrate the product then.
  • Página 11 SMA Solar Technology America LLC 2 Safety After installation of the Rooftop Communication Kit, the secure power supply operation is no longer supported. The Rooftop Communication Kit supports the Rapid Shutdown function. A rapid shutdown is triggered in the event of a grid failure or an interruption of the AC supply of the inverter. Thus the supply of the outlet for secure power supply operation is no longer possible.
  • Página 12: Scope Of Delivery

    3 Scope of Delivery SMA Solar Technology America LLC Scope of Delivery Figure 2 : Components included in the scope of delivery Position Quantity Designation Gateway Module 20-pole pin strip for mounting the module Fastening screw (M5, TX 25) 5-pole terminal block for connecting the Gateway 4-pole terminal block including 6.8 kOhm resistance in the terminal...
  • Página 13: Mounting

    SMA Solar Technology America LLC 4 Mounting Mounting Mounting position D I S P L A Y F C C I D : S I C : 9 V F - K 4 4 0 A - K P 2 M a x .
  • Página 14 4 Mounting SMA Solar Technology America LLC 2. Remove the enclosure lid of the DC Connection Unit. Unscrew all screws with a Torx screwdriver (TX 25) and remove the enclosure lid carefully forward. 3. Set the screws and the enclosure lid aside and store safely.
  • Página 15: Mounting The Gateway

    SMA Solar Technology America LLC 4 Mounting 6. Screw tight the fastening screw with a Torx screwdriver (TX 25) on the module (torque: 1.5 Nm (13 in-lb)). This additionally fixes the module in place and grounds it in the inverter enclosure.
  • Página 16 4 Mounting SMA Solar Technology America LLC • Tighten the screw using a cross-head screwdriver (size 2). 2. When mounting on the frame construction, put the bracket of the Gateway on two screws that are anchored on the frame construction and attach the Gateway with suitable washers and nuts (hole diameter in the bracket of the Gateway: 9 mm...
  • Página 17: Connection

    SMA Solar Technology America LLC 5 Connection Connection Connecting the Gateway Requirements: ☐ If several Gateways are present in the system, these have to be connected to each other prior connection to the module in the inverter. ☐ A maximum of three Gateways can be connected to one module in the inverter.
  • Página 18 5 Connection SMA Solar Technology America LLC Assignment of the terminal block: Terminal block Clamping position Assignment S (Shield) Procedure: 1. If the conductor is installed in a separate conduit, mount the conduit to the enclosure opening: • Remove the sealing plugs from the network connection opening on the inverter.
  • Página 19 SMA Solar Technology America LLC 5 Connection 8. Plug the terminal block into the jack RS485 on the module. Installation manual RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 20: Commissioning The Rooftop Communication Kit

    6 Commissioning the Rooftop Communication Kit SMA Solar Technology America LLC Commissioning the Rooftop Communication Kit 1. Commission the inverter (see inverter manual). 2. Activate the user interface of the inverter (see the inverter manual). 3. Start the installation assistant (see the inverter manual).
  • Página 21: Disposing Of The Product

    SMA Solar Technology America LLC 7 Disposing of the Product Disposing of the Product • Dispose of the product in accordance with the locally applicable disposal regulations for electronic waste. Installation manual RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 22: Contact

    8 Contact SMA Solar Technology America LLC Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverters: – Serial number – Firmware version –...
  • Página 23: Compliance Information

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. Installation manual...
  • Página 24: Disposiciones Legales

    SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes CONSERVAR INSTRUCCIONES Estas instrucciones contienen información importante para estos productos: • RoofCommKit-P2-US (SMA Rooftop Communication Kit) • SB3.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.0-US) • SB3.8-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.8-US) • SB5.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 5.0-US) • SB6.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 6.0-US) •...
  • Página 26: Indicaciones Generales

    SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 27 SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........28 Área de validez......................28 Grupo de destinatarios....................28 Símbolos ........................28 Marcas de texto......................29 Seguridad ................. 30 Uso previsto........................ 30 Indicaciones de seguridad ..................31 Contenido de la entrega............34 Montaje..................
  • Página 28: Indicaciones Sobre Este Documento

    Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento describe la instalación de accesorios autorizados en un inversor SMA. Este documento es un complemento de aquellos facilitados con cada inversor y no sustituye las normativas y directivas locales vigentes. Lea y tenga en cuenta los documentos suministrados con el inversor.
  • Página 29: Marcas De Texto

    SMA Solar Technology America LLC 1 Indicaciones sobre este documento Marcas de texto Marca de texto Ejemplo Negrita • Conexiones • El valor puede leerse en el campo Energía. • Ranuras • Seleccione Ajustes. • Parámetros • Introduzca 10 en el campo •...
  • Página 30: Seguridad

    SMA Solar Technology America LLC Seguridad Uso previsto El SMA Rooftop Communication Kit es un kit de conmutación para los componentes de la técnica modular TS4. Das SMA Rooftop Communication Kit permite la conexión directa del inversor con el Gateway.
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 32 2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC PRECAUCIÓN Daños en la junta de las tapas de carcasa en caso de congelación Si abren las tapas de carcasa en caso de congelación, puede dañarse la junta de las tapas. Esto puede ocasionar que penetre humedad en el producto.
  • Página 33: Instalaciones Eléctricas

    SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad Después de la instalación del Rooftop Communication Kit, deja de ser compatible el funcionamiento de corriente de emergencia El Rooftop Communication Kit es compatible con la función Rapid Shutdown. El Rapid Shutdown se dispara en caso de apagón o interrupción de la alimentación de CA del inversor.
  • Página 34: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC Contenido de la entrega Imagen 2 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Gateway Módulo Regleta de clavijas de 20 polos para el montaje del módulo Tornillo de fijación (M5, TX 25) Caja de bornes de 5 polos para la conexión de los Gateway...
  • Página 35: Montaje

    SMA Solar Technology America LLC 4 Montaje Montaje Posición de montaje D I S P L A Y F C C I D : S I C : 9 V F - K 4 4 0 A - K P 2 M a x .
  • Página 36: Procedimiento

    4 Montaje SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 37: Montaje De La Pasarela

    SMA Solar Technology America LLC 4 Montaje • Cuidadosamente, empuje el módulo hacia abajo por el borde superior y por las CLICK CLICK hembrillas de conexión, hasta que se encaje en los dos ganchos de retención laterales del subgrupo de comunicación. De esta forma se aprieta automáticamente el conector a la parte...
  • Página 38 4 Montaje SMA Solar Technology America LLC • Inserte el soporte en la parte trasera. • Enrosque el tornillo con un destornillador de estrella Pozidriv (Tamaño 2). 2. Para el montaje en el bastidor, coloque el soporte del Gateway en 2 tornillos anclados en el bastidor y fije allí...
  • Página 39: Conexión

    SMA Solar Technology America LLC 5 Conexión Conexión Conexión de la Gateway Requisitos: ☐ Si hay disponibles varios Gateway en la instalación, estas deben conectarse entre sí antes de conectarse al módulo del inversor. ☐ Al inversor no deben conectarse más de 3 Gateway en cada módulo.
  • Página 40: Asignación

    5 Conexión SMA Solar Technology America LLC Asignación de la caja de bornes: Caja de bornes Punto de conexión Asignación S (Shield) Procedimiento: 1. Si se desea tender el conductor en un conducto para cables propio, este último debe montarse en la abertura de la carcasa: •...
  • Página 41 SMA Solar Technology America LLC 5 Conexión 7. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos en los puntos de embornaje de la caja de bornes. 8. Inserte en el módulo una caja de bornes en un conector hembra RS485.
  • Página 42: Puesta En Servicio Del Rooftop Communication Kit

    6 Puesta en servicio del Rooftop Communication Kit SMA Solar Technology America LLC Puesta en servicio del Rooftop Communication Kit 1. Ponga en funcionamiento el inversor (consulte las instrucciones del inversor). 2. Abra la interfaz de usuario del inversor (consulte las instrucciones del inversor).
  • Página 43: Eliminación Del Producto

    SMA Solar Technology America LLC 7 Eliminación del producto Eliminación del producto • Deseche el producto conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos. Instrucciones de instalación RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 44: Contacto

    SMA Solar Technology America LLC Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Inversor: – Número de serie –...
  • Página 45: Información De Cumplimiento

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. Instrucciones de instalación...
  • Página 46: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology America, LLC et/ou SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu’elles se réservent le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans...
  • Página 47: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ces instructions contiennent les informations importantes concernant les produits suivants : • RoofCommKit-P2-US (SMA Rooftop Communication Kit) • SB3.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.0-US) • SB3.8-1SP-US-40 (Sunny Boy 3.8-US) • SB5.0-1SP-US-40 (Sunny Boy 5.0-US) •...
  • Página 48: Avertissements D'ordre Général

    à l’installation et à l’utilisation du produit, notamment les normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et normes en vigueur sur place. SMA décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 49 SMA Solar Technology America LLC Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........50 Champ d’application ....................50 Groupe cible ......................50 Symboles ........................50 Formats ........................50 Sécurité..................51 Utilisation conforme ....................51 Consignes de sécurité....................52 Contenu de la livraison............
  • Página 50: Remarques Relatives À Ce Document

    Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document décrit le montage et l’installation d’accessoires autorisés dans un onduleur SMA. Ce document complète les documents fournis avec chaque onduleur et ne remplace pas les normes ou directives applicables sur site. Lisez et suivez toute la documentation fournie avec l’onduleur.
  • Página 51: Sécurité

    SMA Solar Technology America LLC 2 Sécurité Sécurité Utilisation conforme Le SMA Rooftop Communication Kit est un kit de communication pour les composants de technique modulaire TS4. Le SMA Rooftop Communication Kit permet de connecter directement l’onduleur à la Gateway. SUNNY PORTAL/ GÉNÉRATEUR...
  • Página 52: Consignes De Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA décline toute responsabilité...
  • Página 53 SMA Solar Technology America LLC 2 Sécurité PRUDENCE Risque d’endommagement du joint des couvercles du boîtier en raison du gel Si vous ouvrez les couvercles du boîtier en cas de gel, le joint peut être endommagé. De l’humidité peut ainsi pénétrer dans le produit.
  • Página 54: Installations Électriques

    2 Sécurité SMA Solar Technology America LLC Le mode d’alimentation de secours n’est plus supporté après le montage du Rooftop Communication Kit Le Rooftop Communication Kit supporte la fonction Rapid Shutdown. En cas de panne du réseau ou d’une coupure de la tension AC de l’onduleur, la fonction Rapid Shutdown est déclenchée.
  • Página 55: Contenu De La Livraison

    Barrette à broches 20 pôles pour le montage du module Vis de fixation (M5, TX 25) Plaque à bornes 5 pôles pour le raccordement de la Gateway Plaque à bornes 4 pôles avec une résistance de 6,8 kOhm dans les points de serrage 1 et 2 Instructions d’installation RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 56: Montage

    2 Montage SMA Solar Technology America LLC Montage Position de montage D I S P L A Y F C C I D : S I C : 9 V F - K 4 4 0 A - K P 2 M a x .
  • Página 57 SMA Solar Technology America LLC 2 Montage Procédure : DANGER Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants conducteurs de tension dans l’onduleur.
  • Página 58: Montage De La Passerelle

    2 Montage SMA Solar Technology America LLC • Appliquez le module en appuyant avec précaution sur le bord supérieur et sur les CLICK CLICK prises de raccordement jusqu’à ce que vous l’entendiez s’encliqueter dans les deux ergots d’enclenchement du groupe de communication.
  • Página 59 SMA Solar Technology America LLC 2 Montage • Fixez le support sur la face arrière. • Serrez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (taille 2). 2. Pour un montage sur le cadre, positionnez le support de la Gateway sur le cadre en le plaçant sur deux vis ancrées dans le cadre et fixez-y la...
  • Página 60: Raccordement

    3 Raccordement SMA Solar Technology America LLC Raccordement Raccordement de la Gateway Conditions requises : ☐ Lorsqu’il y a plusieurs Gateway dans l’installation, celles-ci doivent être reliées les unes aux autres dans l’onduleur avant le raccordement au panneau photovoltaïque. ☐ Il est interdit de raccorder plus de 3 Gateway à un module dans l’onduleur.
  • Página 61 SMA Solar Technology America LLC 3 Raccordement Affectation de la plaque à bornes : Plaque à bornes Point de serrage Affectation S (Shield) Procédure : 1. Si le conducteur est posé dans son propre tuyau à câbles, montez le tuyau à câbles dans une ouverture de boîtier :...
  • Página 62 3 Raccordement SMA Solar Technology America LLC 6. Raccordez les conducteurs conformément à l’inscription aux plaques à bornes et serrez les bornes à vis à l’aide de tournevis. − + 7. Assurez-vous que les conducteurs sont bien serrés dans les points de serrage de la plaque à...
  • Página 63: Mise En Service Du Rooftop Communication Kit

    SMA Solar Technology America LLC 4 Mise en service du Rooftop Communication Kit Mise en service du Rooftop Communication Kit 1. Mettez l’onduleur en service (voir les instructions de l’onduleur). 2. Lancez l’interface utilisateur de l’onduleur (voir les instructions de l’onduleur).
  • Página 64: Élimination Du Produit

    5 Élimination du produit SMA Solar Technology America LLC Élimination du produit • Éliminez le produit conformément aux prescriptions d’élimination en vigueur pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10 Instructions d’installation...
  • Página 65: Contact

    Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Onduleurs : – Numéro de série – Version du micrologiciel – Le cas échéant, réglages spéciaux régionaux •...
  • Página 66: Informations Sur Le Respect Des Spécifications

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. RoofCommKit-P2-US-IA-xx-10...
  • Página 68 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido