Descargar Imprimir esta página
TFA Sousmatic Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sousmatic:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Kat.Nr.: 14.1550.01
Sousmatic Sous-Vide Garer
Sousmatic Sous-Vide Cooker
Sousmatic Cuiseur Sous Vide
Sousmatic Sous-Vide Koker
Sousmatic Fornello per Cottura Sottovuoto
Sousmatic Cocedor Sous-Vide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TFA Sousmatic

  • Página 1 Kat.Nr.: 14.1550.01 Sousmatic Sous-Vide Garer Sousmatic Sous-Vide Cooker Sousmatic Cuiseur Sous Vide Sousmatic Sous-Vide Koker Sousmatic Fornello per Cottura Sottovuoto Sousmatic Cocedor Sous-Vide...
  • Página 2 Fig. 01...
  • Página 3 Fig. 02...
  • Página 4 Bedienungsanleitung Sousmatic Sous-Vide Garer Kat.-Nr. 14.1550.01 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
  • Página 5 • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240V an! • Das Netzteil darf nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. • Das Gerät bitte nur bis zur Markierung (MAX) mit Wasser in Berührung kommen lassen. •...
  • Página 6 Tasten Fig.01-D: Roter Ein- und Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes Fig.02-N: q Taste Fig.02-O: START/STOP Taste Fig.02-P: TIMER Taste p Taste Fig.02-Q: Inbetriebnahme Ÿ Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch äußerlich mit einem feuchten Lappen. Ÿ Stellen Sie einen Topf, einen Kunststoffbehälter oder ein anderes geeignetes hitzebeständiges Gefäß auf eine ebene, stabile und temperaturbeständige Unterlage und befestigen Sie das Gerät mit dem Halter an der Topfwand.
  • Página 7 Kochzeitprogrammierung Ÿ Drücken und halten Sie die TIMER Taste für zwei Sekunden. Das Timer-Symbol und das Uhren-Symbol erscheinen. Ÿ Das Thermometer-Symbol und 70,0°C (Voreinstellung) blinken. Stellen Sie mit der q oder p Taste die gewünschte Zieltemperatur ein. Ÿ Drücken Sie die START/STOP Taste zur Bestätigung. Ÿ...
  • Página 8 1450 g (nur das Gerät) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
  • Página 9 As vacuum cooking is processed at low temperatures, hygiene and quick processing of the food are essential. Do not go below the temperatures and duration times as indicated in your recipe! Use a meat thermometer for the fi nal control of the core temperature (e.g. TFA 14.1002.60.90). Caution! Risk of electrocution! Ÿ...
  • Página 10 Ÿ Plug the device only into a socket installed according to safety regulations and with amains voltage of 220 - 240V! Ÿ The AC/DC power adaptor must not come into contact with water or moisture. Ÿ The device should only come into contact with water up to the MAX marking. Ÿ...
  • Página 11 Buttons Fig.01-D: Red main power switch ON-OFF at the back of instrument. Fig.02-N: q button Fig.02-O: START/STOP button Fig.02-P: TIMER button p button Fig.02-Q: Getting started Ÿ Clean the device outside surface with a soft damp cloth before the first use. Ÿ...
  • Página 12 Cooking time programming (with timer delay) Ÿ Press and hold the TIMER button for two seconds. The timer and the clock symbols appear. Ÿ The thermometer symbol and 70,0°C (default) flashes. Press the q or p button to set the desired target temperature.
  • Página 13 TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D - 97877 Wertheim No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
  • Página 14 Mode d‘emploi Sousmatic Cuiseur Sous Vide N de l‘art. 14.1550.01 Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘appareil de la Société TFA. Avant d‘utiliser votre appareil Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à...
  • Página 15 Ÿ Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire ayant une tension de secteur de 220 - 240V ! Ÿ L’adaptateur secteur ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou de l’humidité. Ÿ Ne plongez l’appareil dans l’eau que jusqu’au marquage (MAX). Ÿ...
  • Página 16 Touches Fig.01-D: Interrupteur rouge au dos de l’appareil Fig.02-N: Touche q Fig.02-O: Touche START/STOP Fig.02-P: Touche TIMER Touche p Fig.02-Q: Mise en service Ÿ Nettoyez les parties extérieures de l’appareil avant la première utilisation avec un chiffon humide. Ÿ Placez une casserole, un récipient en plastique ou un autre récipient résistant à la chaleur sur une surface plane, stable et résistant à...
  • Página 17 Programmation de l’horaire de cuisson Ÿ Appuyez sur la touche TIMER pendant deux secondes. Les symboles de minuteur et de l‘horloge apparaissent. Ÿ Le symbole de thermomètre et 70,0°C (par défaut) clignotent. Réglez la température souhaitée avec la touche q ou p. Ÿ...
  • Página 18 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. La reproduction, même partielle, du présent mode d‘emploi est strictement interdite sans l‘accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l‘impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
  • Página 19 Aangezien vacuüm koken bij lage temperaturen wordt gedaan, zijn hygiëne en een snelle verwerking van het voedsel van essentieel belang. Houd de in het recept aangegeven minimale temperaturen en garingstijden aan. Voor de laatste controle van de interne temperatuur gebruikt u een braadthermometer (bv. TFA 14.1002.60.90). Voorzichtig! Levensgevaar door elektrocutie! Ÿ...
  • Página 20 Ÿ Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240V! Ÿ De netvoeding mag niet met water of vocht in aanraking komen. Ÿ Vul de pot maximaal tot aan de markering (MAX) met water. Ÿ...
  • Página 21: Inbedrijfstelling

    Toetsen Fig.01-D: ON/OFF schakelaar op de achterkant van het apparaat Fig.02-N: q toets Fig.02-O: START/STOP toets Fig.02-P: TIMER toets p toets Fig.02-Q: Inbedrijfstelling Ÿ Reinig het product voor het eerste gebruik met een vochtige doek. Ÿ Plaats een pan, een kunststofschaal of een andere geschikte hittebestendige bak op een vlakke, stabiele en warmtebestendige ondergrond en bevestig het apparaat met de clip aan de wand van de pan.
  • Página 22 Kooktijd programmeren Ÿ Druk op de TIMER toets en houdt deze 2 seconden ingedrukt. Het timersymbool en het kloksymbool verschijnen. Ÿ Het thermometersymbool en 70,0°C (standaardinstelling) knipperen. Met de q of p toets kunt u de gewenste temperatuur instellen. Ÿ Druk op de START/STOP toets als bevestiging.
  • Página 23 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12 D-97877 Wertheim Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
  • Página 24 Istruzioni per l’uso Sousmatic Fornello per cottura sottovuoto Cat.-N. 14.1550.01 Vi ringraziamo per aver scelto l’apparecchio della TFA. Prima di utilizzare l’apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l’uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
  • Página 25 sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o l’alimentatore risultino danneggiati. Ÿ Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente a norma che fornisca corrente a una tensione di 220 - 240V! Ÿ L’alimentatore non deve venire a contatto con acqua o umidtià. Ÿ...
  • Página 26 Tasti Fig.01-D: Interruttore rosso ON/OFF sul retro del dispositivo Fig.02-N: Tasto q Fig.02-O: Tasto START/STOP Fig.02-P: Tasto TIMER Tasto p Fig.02-Q: Messa in funzione Ÿ Pulire il prodotto con un panno inumidito prima del primo utilizzo. Ÿ Poggiare una pentola, un contenitore di plastica o altro recipiente adatto resistente al calore su una base piana, stabile e resistente alla temperatura e fissare l’apparecchio con il supporto alla parete della pentola.
  • Página 27: Smaltimento

    Programmazione del tempo di cottura Ÿ Tenere premuto il tasto TIMER per 2 secondi. Sul display vengono visualizzati il simbolo del timer e dell’orologio. Ÿ Un termometro e 70,0°C (predefinita) lampeggiano. Impostare con il tasto q o p la temperatura desiderata. Ÿ...
  • Página 28 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim / ww.tfa-dostmann.de È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
  • Página 29 Dado que la cocción al vacío se realiza a temperaturas bajas, es esencial la higiene y la manipulación rápida de los alimentos. Respete las temperaturas y los tiempos de cocción indicados en su receta. Para el control fi nal de la temperatura interna, use un termómetro para carne (p. ej. TFA 14.1002.60.90). ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Ÿ...
  • Página 30 Ÿ Conecte el dispositivo solamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 220 - 240 V. Ÿ La fuente de alimentación no debe tener contacto con agua ni humedad. Ÿ Llene la olla con agua únicamente hasta la marca (MAX). Ÿ...
  • Página 31 Teclas Fig.01-D: Interruptor rojo en la parte posterior del dispositivo Fig.02-N: Tecla q Fig.02-O: Tecla START/STOP Fig.02-P: Tecla TIMER Tecla p Fig.02-Q: Puesta en marcha Ÿ Limpie el producto antes del primer uso con un paño ligeramente humedecido Ÿ Coloque una olla, un recipiente de plástico u otro recipiente apropiado y resistente al calor sobre una base plana, estable y resistente a las altas temperaturas y fije el aparato con el soporte a la pared.
  • Página 32 Programación del tiempo de cocción Ÿ Mantenga pulsada la tecla TIMER durante 2 segundos. El símbolo del temporizador y el símbolo del reloj aparecen en la pantalla. El símbolo de termómetro y 70,0°C (nivel preseleccionado) parpadean. Ajuste con la tecla q y p la Ÿ...
  • Página 33 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
  • Página 34 Sous-Vide Gartabelle | Cooking table Fleisch | Meat Garstufe| Dicke | Temperatur | Kochdauer | Doneness Thickness Temperature Cooking time Schwein | Pork medium 40 mm 60 °C 60 min. Filet Rind | Beef medium 30 mm 56 °C 50 min. Medallion Lamm | Lamb medium...

Este manual también es adecuado para:

14.1550.01Sousmatic 14.1550.01