Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

M A J E S T Y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROBLIN MAJESTY

  • Página 1 M A J E S T Y...
  • Página 2 ROBLIN Manuel d’utilisation P. 3 User manual P. 8 Gebrauchsanleitung P. 12 Libretto di uso P. 17 Manual de uso P. 22 Gebruiksaanwijzing P. 27...
  • Página 3: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions gaz), vous devez garantir un degré d’aération suffisant dans la pièce, • Les instructions pour l’utilisation afin d’empêcher le retour du flux se réfèrent aux différents modèles des gaz de sortie. La cuisine doit de cet appareil. Par conséquent, présenter une ouverture communi- certaines descriptions de caracté- quant directement vers l’extérieur...
  • Página 4 • Brancher la hotte à l’alimentation jouent pas avec cet appareil. Le de secteur avec un interrupteur nettoyage et l’entretien de la part bipolaire ayant une ouverture des de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins contacts d’au moins 3 mm.
  • Página 5 locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). • Effectuer le nettoyage selon les instructions, sous risque d’incendie.
  • Página 6 Commandes Touche Fonction Allume et éteint l’éclairage à l’intensité maximale. Branché/Débranché. Branche et débranche l’éclairage en mode lumière de courtoisie. Branché/Débranché. Coupe le moteur. Appuyé pendant environ 5 secondes il Verrouille/Déverrouille le Les touches s’éclairent cycliquement une à la fois. clavier, par exemple pour effectuer le nettoyage de la surface.
  • Página 7: Garantie Commerciale

    Elle s’applique à compter de la date de facturation de l’appareil au consommateur sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client. Afin de satisfaire le consommateur lors de toute intervention de service après-vente, le Client s’engage à...
  • Página 8: Recommendations And Suggestions

    Recommendations and clean air. When the cooker hood is suggestions used in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply to electric, the negative pressure in the several versions of this appliance. room must not exceed 0,04 mbar Accordingly, you may find descrip- to prevent fumes being drawn back tions of individual features that do...
  • Página 9 • Never leave high naked flames under household waste. Instead it shall the hood when it is in operation. be handed over to the applicable • Adjust the flame intensity to direct collection point for the recycling of it onto the bottom of the pan only, electrical and electronic equipment.
  • Página 10 Lighting • For replacement contact technical support (“To purchase contact tech- nical support”). • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls Button Function Turns the lighting system on and off at maximum intensity. On/Off. Turns the lighting system on and off in Courtesy Light mode.
  • Página 11: Commercial Guarantee And Guarantee For After Sales Service

    In order to satisfy the consumer at the time of any intervention by the after-sales service department, the Customer agrees to direct it to the service put in place by ROBLIN in order to organise the ser- vice intervention as quickly as possible. The after-sales service department may be contacted at the following number: 04 88 78 59 93.
  • Página 12: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und werden, damit der Rückfluss der hinweise Abgase verhindert wird. Die Küche muss eine direkte Öffnung nach • Diese Gebrauchsanleitungen be- Außen aufweisen, damit ein aus- ziehen sich auf die verschiedenen reichender Luftaustausch gewähr- Modelle der Abzugshaube. Darum leistet wird. Wird die Abzugshaube kann es möglich sein, dass die Be- zusammen mit nicht mit Strom schreibung bestimmter Merkmale...
  • Página 13 das Netz anschließen. benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit Gebrauch verantwortlichen Person beaufsich- tigt oder angeleitet. • Die Abzugshaube wurde ausschließ- • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile lich für den häuslichen Gebrauch können während des Gebrauchs entwickelt, um Kochdünste zu der Kochgeräte sehr heiß...
  • Página 14 ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs (W). - Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der Spülmaschine gespült werden (Z). • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Rei- nigungsmittel abwischen.
  • Página 15: Bedienelemente

    Bedienelemente Taste Funktion Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster Intensitätsstufe Ein/Aus. ein und aus. Schaltet die Beleuchtung im Modus der Notbeleuchtung ein Ein/Aus. oder aus. Stellt den Motor ab. Sperrt/Befreit die Tastatur bei zirka 5 Sekunde langen drücken, Die Tasten schalten sich zyklisch eine nach der zum Beispiel zum Reinigen der Oberfläche.
  • Página 16 GEWERBLICHE GARANTIE UND KUNDENDIENSTE GEWERBLICHE GARANTIE Die vom Unternehmen FRANKE FRANCE SAS für die Produkte der Marke ROBLIN gewährte gewerbliche Garantie gilt ausschließlich für Gewerbetreibende im Vertriebssektor. Sie kommt in Kontinentalfrankreich, Korsika und den Französischen Überseegebieten (DOM-TOM) zur Anwendung. Bei dieser gewerblichen Garantie handelt es sich um eine 2-jährige Produktgarantie (Arbeits- und Fahrtkosten sind ausgenommen).
  • Página 17: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e suggerimenti di scarico. La cucina deve avere un’apertura comunicante diretta- • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono mente con l’esterno per garantire ai diversi modelli di questo apparec- l’afflusso di aria pulita. Quando la chio. Pertanto, si potrebbero trovare cappa per cucina è...
  • Página 18 rienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente • La cappa aspirante è progettata sorvegliate e istruite da una persona esclusivamente per l’uso domestico responsabile della loro incolumità. allo scopo di eliminare gli odori • “ATTENZIONE: le parti accessibili dalla cucina.
  • Página 19 lavabile né è rigenerabile e deve essere sostituito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequen- temente in caso di utilizzo molto intenso (W). - I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z).
  • Página 20 Comandi Tasto Funzione Accende/Spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità. Acceso/Spento. Accende/Spegne l’impianto di illuminazione in modalità Luce Acceso/Spento. di Cortesia. Spegne il Motore. Premuto per circa 5 secondi Blocca / Sblocca la Tastiera, ad I Tasti si accendono ciclicamente uno alla volta. esempio per effettuare la pulizia della superficie.
  • Página 21: Garanzia Commerciale

    Essa si applica a decorrere dalla data di fatturazione dell’apparecchio al consumatore, sempre che tale data ricada nei 12 mesi successivi alla data di vendita da ROBLIN al Cliente. Al fine di soddisfare il consumatore in ogni intervento di servizio di assistenza, il Cliente si impegna a orientare il consumatore verso il servizio predisposto da ROBLIN per organizzare la presa in carico nei tempi più...
  • Página 22: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias tener una abertura comunicante directamente con el exterior para • Las instrucciones de uso se aplican asegurar la entrada de aire fresco. a varios modelos de este aparato. Cuando se utiliza la campana para Por lo tanto, usted puede encontrar cocina en combinación con aparatos descripciones de características no alimentados por corriente eléctri-...
  • Página 23: Mantenimiento

    haya supervisado o instruido por una persona responsable de su • La campana extractora está di- seguridad. señada exclusivamente para uso • ATENCIÓN: las partes accesibles doméstico, para eliminar los olores pueden calentarse mucho durante de la cocina. el uso de aparatos de cocción. •...
  • Página 24 namiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W). - Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z). •...
  • Página 25: Iluminación

    Mandos Tecla Función Enciende / apaga la instalación de iluminación a la máxima Encendido / apagado. intensidad. Enciende / apaga la instalación de iluminación en modalidad Encendido / apagado. luz de cortesía. Apaga el Motor. Las teclas se encienden cíclicamente una por vez. Presionado por 5 segundos aproximadamente bloquea / des- bloquea el teclado, por ejemplo para efectuar la limpieza de la superficie.
  • Página 26: Garantía Comercial

    La garantía comercial es una garantía de 2 años de las piezas (se excluye la mano de obra y el desplazamiento). Se aplica a partir de la fecha de facturación del aparato al consumidor bajo reserva que esta fecha se encuentre dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de venta por ROBLIN al Cliente.
  • Página 27: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties dient over een opening te be- schikken die direct in verbinding • De gebruiksaanwijzingen hebben staat met de buitenlucht om de betrekking op verschillende mo- toevoer van schone lucht te ga- dellen van dit apparaat. Mogelijk randeren. Wanneer de afzuigkap vindt u dan ook beschrijvingen in combinatie met niet-elektrische van aparte kenmerken die niet...
  • Página 28 schakelaar met een afstand tus- melijke of zintuiglijke beperkingen, sen de contacten van minstens of door personen zonder ervaring 3 mm. en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over Gebruik het gebruik van het apparaat door personen die verantwoordelijk zijn •...
  • Página 29 schriften wordt uitgevoerd.’ - Het actieve koolstoffilter is niet afwasbaar of regenereerbaar en moeten ongeveer om de 4 maan- den worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik (W). - De vetfilters moeten om de 2 maanden worden schoonge- maakt, of vaker bij zeer intensief gebruik.
  • Página 30 Bedieningselementen Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in/uit. Aan/Uit. Schakelt de verlichtingsinstallatie in de modus ‘sfeerverlichting' Aan/Uit. in/uit. Zet de motor uit. Als deze toets ongeveer 5 seconden wordt ingedrukt, wordt het De toetsen gaan één voor één cyclisch branden. toetsenbord geblokkeerd/gedeblokkeerd, bijvoorbeeld om het oppervlak schoon te maken.
  • Página 31 - Schade, defecten en gebreken met een externe oorzaak, - Schade door corrosie of een verkeerde aansluiting of voeding, - Schade die ontstaat door het zich niet houden aan de door ROBLIN gegeven instructies (zoals bij de installatie en montage),...
  • Página 32 991.0498.174_01 - 170213 D003506_00...

Tabla de contenido