Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

N o t i c e
M I N E R A L
H O T T E M U R A L E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROBLIN MINERAL

  • Página 1 N o t i c e M I N E R A L H O T T E M U R A L E...
  • Página 2 M o d e d ’ e m p l o i e t d ’ i n s t a l l a t i o n P. 4 I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e P.
  • Página 3 Ve r s i o n r e c y c l a g e R e c i r c u l a t i o n v e r s i o n U m l u f t a u s f ü h r u n g Ve r s i o n e r i c i c l o Ve r s i ó...
  • Página 4: Cet Équipement Est Conforme Aux Normes Suivantes

    La présente notice vaut pour plusieurs versions d’appareils. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. CET ÉQUIPEMENT EST CONFORME AUX NORMES SUIVANTES : EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relative à...
  • Página 5: Conseils D'économie D'énergie

    CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1. Utilisez une vitesse d’aspiration réduite, de préférence ; N’utilisez la vitesse intensive que si nécessaire. 2. Une cuisine bien ventilée rend le fonctionnement de la hotte plus efficace. 3. Nettoyez les filtres anti-graisses régulièrement afin de maintenir leur efficacité. 4.
  • Página 6 à compter de l’achat du produit par le consommateur, la facture faisant foi, sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client. En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son raccordement.
  • Página 7 AVANT MONTAGE Visualiser l’étiquette signalétique collée sur le corps de la hotte, à l’intérieur, derrière les filtres. Les informations indi- quées sur cette étiquette sont nécessaires au pôle assistance S.A.V pour une prise en charge d’assistance technique. P ô l e a s s i s t a n c e S . A . V : 0 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
  • Página 8: Garantie Et Service Après-Vente

    Afin de satisfaire le consommateur lors de toute intervention de service après-vente, le Client s’engage à l’orienter vers le service mis en place par ROBLIN afin d’organiser la prise en charge dans les meilleurs délais. Le service après-vente est joignable au nu- méro suivant : 04 88 78 59 93.
  • Página 9 This manual applies to several appliance versions. It may contain descriptions of accessories not included in your appliance. THIS EQUIPMENT IS COMPLIANT WITH THE FOLLOWING STANDARDS: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relating to electrical safety, 2014/30/EC relating to electromagnetic compatibility, 2009/125/EC relating to ecodesign, 2011/65/EC relating to the limitation of the use of certain hazardous...
  • Página 10 POWER SAVING TIPS 1. Preferably use a low suction speed; only use the high speed if it is really necessary. 2. A well ventilated kitchen makes hood operation more efficient. 3. Clean the anti-grease filters regularly to maintain their efficiency. 4.
  • Página 11 10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer.
  • Página 12 UK ELECTRICAL CONNECTION - ELECTRICAL REQUIREMENTS Any permanent electrical installation must comply with the lastet I.E.E Regulations and local Electricity Board regulations. For your own safety this should be undertaken by a qualified electrician e.g. your local Electricity Board, or a contactor who is on the roll of the National Inspection Council for Electrical Installation Contracting (NICEIC).
  • Página 13: Warranty And After-Sales Service

    10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer. In the event of a malfunction, inform your installer who will have to check the device and its connection.
  • Página 14 Diese Anleitung gilt für mehrere Geräteausführungen. Sie kann Beschreibungen zu Zubehörkomponenten enthalten, die nicht in Ihrem Gerät vorhanden sind. DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE FOLGENDEN NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/EG über die elektrische Sicherheit, 2014/30/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit, die Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher...
  • Página 15 ENERGIESPARTIPPS 1. Verwenden Sie möglichst eine geringere Absaugleistung; nutzen Sie die höchste Stufe nur, wenn es nötig ist. 2. Eine gut gelüftete Küche erhöht die Effektivität der Abzugshaube. 3. Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig, damit ihre Wirksamkeit erhalten bleibt. 4. Ein gesättigter Filter ist nicht leistungsfähig und darf nicht längere Zeit verwendet werden. GEBRAUCHSHINWEISE NIEMALS SPEISEN UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN Niemals mit offener Flamme unter der eingeschalteten Abzugshaube hantieren.
  • Página 16 Jahre ab dem Kauf des Produkts durch den Verbraucher, wobei die Rechnung gültig ist, sofern sie innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkaufsdatum von ROBLIN an den Kunden erfolgt. Im Falle einer Fehlfunktion informieren Sie Ihren Instal- lateur, der das Gerät und seine Verbindung überprüfen muss.
  • Página 17: Vor Der Montage

    VOR DER MONTAGE Machen Sie das auf dem Gehäuse der Abzugshaube an der Innenseite hinter den Filtern aufgeklebte Typenschild ausfindig. Die Kundendienstabteilung benötigt die auf diesem Etikett angegebenen Informationen, um technische Un- terstützung leisten zu können. K u n d e n d i e n s t a b t e i l u n g : ( + 3 3 ) ( 0 ) 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
  • Página 18: Garantie Und Kundendienst

    Jahre ab dem Kauf des Produkts durch den Verbraucher, wobei die Rechnung gültig ist, sofern sie innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkaufsdatum von ROBLIN an den Kunden erfolgt. Im Falle einer Fehlfunktion informieren Sie Ihren Instal- lateur, der das Gerät und seine Verbindung überprüfen muss.
  • Página 19 Il presente foglio di istruzioni vale per più versioni di apparecchi. Può contenere descrizioni di accessori che non figurano nel vostro apparecchio. QUESTO APPARECCHIO È CONFORME ALLE NORME SEGUENTI: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa alla sicurezza elettrica, 2014/30/CE relativa alla compatibilità...
  • Página 20 CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO 1. Utilizzare di preferenza una velocità di aspirazione ridotta; utilizzare la velocità intensiva solo quando è necessario. 2. Una cucina ben ventilata rende il funzionamento della cappa più efficiente. 3. Pulire regolarmente i filtri anti-grassi in modo da mantenerne l’efficacia. 4.
  • Página 21 DISPONIBILITÀ DI PEZZI DI RICAMBIO Ai sensi dell’articolo R 111-3 del Codice del consumo, per i prodotti immessi sul mercato a partire dal 1 ° marzo 2015, ROBLIN garantisce la disponibilità di pezzi di ricambio essenziali per l’utilizzo dei suoi prodotti per un periodo di 10 anni. anni dall’acquisto del prodotto da parte del consumatore, la fattura è...
  • Página 22: Prima Del Montaggio

    PRIMA DEL MONTAGGIO Visualizzare l’etichetta segnaletica incollata sul corpo della cappa, all’interno, dietro ai filtri. Le informazioni indicate su questa etichetta sono necessarie al Polo di assistenza S.A.V. per la presa in carico di assistenza tecnica. P o l o d i a s s i s t e n z a S . A . V : 0 4 .
  • Página 23 10 anni dall’acquisto del prodotto da parte del consumatore, la fattura è autentica, a condizione che sia entro 12 mesi dalla data di vendita da parte di ROBLIN al Cliente.
  • Página 24 Este manual es válido para diversas versiones de aparatos. Puede incluir descripciones de accesorios que no estén disponibles en su aparato. ESTE EQUIPO ES CONFORME A LAS NORMAS SIGUIENTES: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa a la seguridad eléctrica, 2014/30/CE relativa a la compatibilidad electromagnética, 2009/125/CE relativa al diseño ecológico 2011/65/CE relativa a la limitación de utilización de ciertas...
  • Página 25: Consejos De Ahorro Energético

    CONSEJOS DE AHORRO ENERGÉTICO 1. Utilice preferiblemente una velocidad de aspiración reducida; utilice la velocidad máxima sólo cuando sea necesario. 2. Una cocina ventilada correctamente mejora la eficacia del funcionamiento de la campana. 3. Limpie los filtros antigrasa regularmente con el fin de mantener su eficacia. 4.
  • Página 26: Mantenimiento

    12 meses a partir de la fecha de venta de ROBLIN al Cliente. En caso de un mal funcionamiento, informe a su instalador quién deberá...
  • Página 27: Antes Del Montaje

    ANTES DEL MONTAJE Mire la placa de características colocada en el cuerpo de la campana, en el interior, detrás de los filtros. Las informa- ciones indicadas en esta etiqueta son necesarias en el centro de asistencia del S.P.V. para aceptar la asistencia técnica. P ô...
  • Página 28: Garantía Y Servicio Posventa

    12 meses a partir de la fecha de venta de ROBLIN al Cliente. En caso de un mal funcionamiento, informe a su instalador quién deberá...
  • Página 29 De onderhavige handleiding geldt voor de verschillende versies apparaten. Hij kan beschrijvingen bevatten van accessoires die niet op uw apparaat van toepassing zijn. DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE met betrekking tot elektrische veiligheid, 2014/30/CE met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, 2009/125/CE met betrekking tot ecoconceptie, 2011/65/CE met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische...
  • Página 30: Flambeer Nooit Een Gerecht Onder De Afzuigkap

    AANWIJZINGEN VOOR ENERGIEBESPARING 1. Gebruik bij voorkeur een beperkte afzuigsnelheid ; Gebruik de intensieve snelheid alleen indien nodig. 2. Een goed geventileerde keuken zorgt voor een efficiëntere werking van de afzuigkap. 3. Maak voor een efficiënte werking de anti-vetfilters regelmatig schoon. 4.
  • Página 31 10 jaar. jaar vanaf de aankoop van het product door de consument, waarbij de factuur authentiek is, mits deze binnen 12 maanden na de datum van verkoop door ROBLIN aan de klant is. Informeer uw installateur in geval van een storing, die het apparaat en de verbinding moet controleren.
  • Página 32: Voor De Montage

    VOOR DE MONTAGE Visualiseer het identificatieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt, aan de binnenkant, achter de filters. De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie. O n d e r h o u d s d i e n s t K l a n t e n s e r v i c e : + 3 3 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
  • Página 33: Garantie En Klantenservice

    10 jaar. jaar vanaf de aankoop van het product door de consument, waarbij de factuur authentiek is, mits deze binnen 12 maanden na de datum van verkoop door ROBLIN aan de klant is. Informeer uw installateur in geval van een storing, die het apparaat en de verbinding moet controleren.
  • Página 34 Fiche de sécurité class 1, 250V~ 10A - 2 poles + terre Spira di sicurezza classe 1, 250V~ 10A - 2 poli + terra Sicheheit-Stecker - Schutzklasse 1, 250V~ 10A Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde) SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12 35.5 6 min 8.5 min 24.5...
  • Página 35 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 112.0158.515 133.0368.902 accessoires - accessories - Zubehör - accessori - accesorios - accessoires ROBLIN 112.0540.798 112.0356.226 112.0570.782...
  • Página 36 schéma électrique - electrical diagram - Stromlaufplan - Schema elettrico - esquema eléctrico - Elektrisch schema 270 W 220-240 V 50Hz 2 x 1.1 W A : azur, azur, azur blau / BK : black, noir,schwarz / B : blue, bleu, blau / Br : brown, brun, braun / G-Y : green-yellow, vert-jaune, grün-gelb / Gr : grey, gris, grau / LB : light blue, bleu clair, hell blau / P : pink, rose, rosa / V : purple, mauve, malver farbig / R : red, rouge, rot / W : white, blanc, weiss / W-P : white-pink, blanc-rose, weiss-rosa / Y : yellow, jaune, gelb...
  • Página 37 dessin technique - technical drawing - Technische Zeichnung - Disegno tecnico - plano técnico - Technische tekening 134.75 80X80 549.5 A : azur, azur, azur blau / BK : black, noir,schwarz / B : blue, bleu, blau / Br : brown, brun, braun / G-Y : green-yellow, vert-jaune, grün-gelb / Gr : grey, gris, grau / LB : light blue, bleu clair, hell blau / P : pink, rose, rosa / V : purple, mauve, malver farbig / R : red, rouge, rot / W : white, blanc, weiss / W-P : white-pink, blanc-rose, weiss-rosa / Y : yellow, jaune, gelb...
  • Página 38 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage 225mm Ø8mm 180mm Ø +/- 67mm 272mm 174,75mm 560mm mini...
  • Página 39 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage click...
  • Página 40 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage...
  • Página 41 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage click...
  • Página 42 entretien - maintenance - Instandhaltung - manutenzione - mantenimiento - Onderhoud 133.0368.902 112.0158.515...
  • Página 43 entretien - maintenance - Instandhaltung - manutenzione - mantenimiento - Onderhoud click Type de lampe SPOT led Puissance de fonctionnement en Watt Puissance maximale en Watt Tension de fonctionnement en Volts Type de connexion connecteur AMP Dimensions hors tout en mm diam ext 65 / diam encastrement 50x epaisseur 20...
  • Página 44 Commande - Bedienung - mandos TOUCHE VOYANT FONCTIONS Allumé Démarre le moteur en première vitesse. Coupe le moteur. Allumé Démarre le moteur en deuxième vitesse. Fixe Appuyée brièvement, démarre le moteur en troisième vitesse. Clignotant Appuyée pendant 2 secondes : Démarre la quatrième vitesse avec une temporisation de 6 minutes, après lesquelles le moteur retourne à...
  • Página 45 controls - ordine - Bediening BUTTON LED FUNCTIONS Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor oFG. Turns the Motor on at Speed two. Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds : Activates Speed four with a timer set to 6 minutes, after which it returns to the speed that was set previously.
  • Página 46: Aide Au Diagnostic

    Aide au diagnostic ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE Veuillez respectez les préconisations précédemment cités dans les paragraphes APRÈS-VENTE Etape 1 Etape 2 Action à mener si "l’Etape 1" n’a pas permis de Détails et/ou condi- Opérations de contrôle Problèmes solutionner le problème ou si elle nécessite une tions des problèmes opération de maintenance supplémentaire.
  • Página 47 Diagnostic aid Please observe the recommendations previously cited in the MAINTENANCE and WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE PARA- GRAPHS. Step 1 Step 2 Details and/or Action to be taken if «Step 1» has not helped to conditions of the Checking operations Problems solve the problem or if it requires an additional problems...
  • Página 48 Hilfe bei der Diagnose WARTUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST AUFGEFÜHRTEN Beachten Sie bitte die zuvor in den Abschnitten HINWEISE Schritt 1 Schritt 2 Einzelheiten und/ AZu ergreifende Maßnahme, wenn mit „Schritt 1“ oder Umstände der Kontrollvorgänge Probleme das Problem nicht behoben werden konnte oder Probleme es eines weiteren Wartungsvorgangs bedarf.
  • Página 49 Aiuto alla diagnostica MANUTENZIONE GARANZIA E SERVIZIO Si prega di rispettare le raccomandazioni precedentemente citate nei paragrafi DI ASSISTENZA Fase 1 Fase 2 Azione da effettuare se la Fase 1 non ha permesso Dettagli e/o condi- Controlli da effettuare Problemi di dare soluzione al problema o se occorre un’ope- zioni dei problemi razione di manutenzione supplementare.
  • Página 50 ayuda a la diagnosis Respete las instrucciones indicadas anteriormente en MANTENIMIENTO y GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA. Fase 1 Fase 2 Detalle y/o Medida a tomar si la «Fase 1» no ha permitido so- condiciones de los Operaciones de inspección Problemas lucionar el problema o si necesita una operación problemas de mantenimiento adicional...
  • Página 51 Diagnosetabel Respecteer de aanwijzingen die staan vermeld in de paragraven ONDERHOUD en GARANTIE EN KLANTENSERVICE. Etappe 1 Etappe 2 Details en/of oms- Uitvoeren zelfs indien “Etappe 1” niet heeft geleid tandigheden van de Uit te voeren controles Problemen tot het vinden van een oplossing of indien een aan- problemen vullend onderhoud nodig is Controleer uw elektriciteitsnet.
  • Página 52 991.0566.330 - 190401 FRANKE FRANCE SAS B.P. 13 - Avenue Aristide Briand 60230 - CHAMBLY (France) www.roblin.fr Service consommateur : 04.88.78.59.93 code produit 330.0563.015 330.0563.017 330.0563.018 product code...

Este manual también es adecuado para:

Nature hotte

Tabla de contenido