I
• per le unità ad aria risp. 48°C (suggerita per funzionamento estivo in siti con clima temperato) e 55°C (suggerita per climi più caldi);
• per le unità ad acqua risp. 40°C (suggerita nel caso di utilizzo di acqua di pozzo) e 55°C (suggerita per sistemi con circolazione in circuito
chiuso); in quest'ultimo caso viene considerato l'uso di miscela anticongelante costituita da acqua e glicole etilenico al 30%;
RESE
in corrispondenza delle quali vengono forniti:
FRIGORIFERE
• calore totale (TOT) e sensibile (SENS) in condizioni ARI (
potenza erogata dai ventilatori; per ottenere i valori netti sottrarre Pvent dalle rese indicate TOT e SENS;
• potenza assorbita dai compressori (Pcomp); la somma di TOT e Pcomp equivale alla potenza da dissipare nei condensatori;
• per le unità ad acqua, la portata di acqua di condensazione (FW) e la relativa perdita di carico offerta dai condensatori (PD).
Nelle unità con condensazione ad acqua la portata si presuppone regolata (con valvola pressostatica) nel caso di acqua di pozzo e fissa nel caso
di circuito chiuso.
COOLING
(
) ovvero con circuiti frigoriferi tarati con surriscaldamento = 11°C e sottoraffreddamento = 8°C.
1
CAPACITIES
GB
• for air cooled units either 48°C (suggested for summer operation in temperate climates) or 55°C (suggested for hotter climates);
KÄLTELEISTUNGEN
• for water cooled units either 40°C (suggested for ground source water cooling) or 55°C (suggested for closed circuit systems);in the latter case,
assuming the use of an anti-freeze mixture containing water and 30% ethylene glycol;
corresponding to these figures are given:
• total (TOT) and sensible (SENS) cooling capacities in ARI(1) conditions; the difference constitutes the inherent latent capacity; the cooling
capacities are gross of fan gains; to obtain net values subtract Pvent from the TOT and SENS capacities indicated;
• power absorbed by compressors (Pcomp); the sum of TOT and Pcomp gives the heat to be dissipated in the condensers;
• for water cooled units, the condenser water flow (FW) and the corresponding pressure drop (PD) of the condensers.
PUISSANCES
In the water cooled units the water flow rate is assumed to be controlled (with head pressure regulating valve) in the case of ground source water
FRIGORIFIQUES
and fixed in the case of closed circuit systems.
(
) i.e.: with refrigerant circuit settings at superheat = 11°C and sub cooling = 8°C.
1
CAPACIDADES
D
FRIGORIFICAS
• für luftgekühlte Geräte entweder 48°C (empfohlen für Sommerbetrieb in gemäßigten Breiten) oder 55°C (empfohlen in heißen Klimazonen);
• bei wassergekühlten Geräten entweder 40°C (empfohlen für Grundwasserkühlung) oder 55°C (empfohlen bei Systemen mit geschlossenem Kreislauf);
in diesem Fall wird von der Verwendung eines Frostschutzmittels ausgegangen im Verhältnis 70% Wasser und 30% Glykol;
entsprechend diesen Werten sind in den Tabellen angegeben:
• Gesamt- (TOT) und sensible (SENS) Kühlleistung unter ARI-Bedingungen (1); die Differenz entspricht der beinhalteten latenten Leistung; die
angegebenen Kühlleistungen enthalten die Ventilatorgewinne; um Nettowerte zu erhalten ist Pvent von den TOT und SENS-Leistungen abzuziehen;
• von den Verdichtern aufgenommene Leistung (Pcomp); die Summe von TOT und Pcomp entspricht der Wärmeleistung, die vom Kondensator
übertragen werden muß;
• bei wassergekühlten Geräten die Wassermenge (FW) durch den Verflüssiger und der zugehörige Druckverlust (PD) des Plattenkondensators.
Bei wassergekühlten Geräten wird davon ausgegangen, daß die Kühlwassermenge bei Verwendung von Grundwasser geregelt wird (mittels
Hockdruckregelventil), bzw. konstant ist bei Systemen mit geschlossenem Kühlwasserkreislauf.
(
) z.B.: bei Einstellung des Kältekreises auf Überhitzung =11°C und Unterkühlung = 8°C.
1
F
• pour les unités à condensation à air, 48 °C (supposition pour le fonctionnement en été sous climat tempéré) ou 55 °C (pour les climats plus chauds);
• pour les unités à condensation à eau, 40 °C (supposition pour le refroidissement à eau perdue) ou 55°C (pour le systèmes en circuit fermé);
dans ce dernier cas, en supposant que ll'on utilise un mélange antigel composé d'eau et de 30% d'éthylène glycol, on donne les chiffres suivants:
• puissance de refroidissement totale (TOT) et sensible (SENS) dans les conditions ARI (1); la différence constitue la puissance latente; les puissances
de refroidissement sont en valeur brute des gains provenant des ventilateurs; pour obtenir les valeurs nettes, soustraire Pvent des puissances TOT et
SENS indiquées;
• puissance absorbée par les compresseurs (Pcomp); la somme de TOT et Pcomp donne la chaleur à dissiper au niveau des condenseurs;
• pour les unités à condensation à eau, débit d'eau des condenseurs (FW) et perte de charge (PD) correspondante pour les condenseurs.
Dans les unités à condensation à eau, le débit d'eau est supposé être régulé (via la vanne de régulation de la pression de condensation) pour un système
à eau perdue, et fixé dans le cas d'un système en circuit fermé.
(
) En d'autres termes, les paramètres pour les circuits frigorifiques sont: surchauffage = 11°C et sousrefroidissement = 8°C.
1
E
• para la unidad a aire respectivamente 48°C (recomendada para funcionar en verano en sitios con climas templados) y 55°C (recomendada
para climas mas calurosos);
• para la unidad a agua respectivamente 40°C (recomendada en el caso de utilización de agua de pozo) y 55°C (recomendada para sistemas
con circulación en circuito cerrado); en este ultimo caso se considera el uso de una mezcla anticongelante constituida de agua y glicol etilénico
al 30%.
En correspondencia de los cuales se suministran:
• Calor total (TOT) y sensible (SENS) en condiciones ARI (1); la diferencia constituye el calor latente; los valores de las capacidades frigorificas
son brutas respecto a la potencia dada de los ventiladores; para obtener los valores netos restar Pvent de las capacidades indicados TOT y
SENS.
• Potencia absorbida par los compresores (Pcomp); la suma de TOT y Pcomp equivale a la potencia a disipar en los condensadores;
• Para la unidad a agua, el caudal del agua de condensación (TW) y la pérdida de carga relativa debida a los condensadores (PD).
En la unidad con condensación a agua el caudal se presupone regulado (con válvula presostática) en el caso de agua de pozo y fija en el caso
de circuito cerrado.
(
) O sea con circuitos frigoríficos ajustados con sobrecalentamiento = 11°C y subenfriamiento = 8°C.
1
20
Nelle pagine seguenti sono tabulate le caratteristiche funzionali delle unità in varie condizioni ambientali e per diverse temperature
sature di condensazione dei circuiti frigoriferi (SCT):
The following pages show tables of unit operating characteristics in various internal ambient conditions and for different values of
saturated condensing temperature of the refrigerant circuits (SCT):
Die folgenden Seiten enthalten Tabellen mit Betriebskenndaten der Geräte bei verschiedenen internen Temperatur/Feuchte Bedingungen
unter Berücksichtingung unterschiedlicher Temperaturen bei vollständiger Kondensation im Kältekreislauf:
Les pages qui suivent contiennent des tableaux présentant les caractéristiques de fonctionnement des unités dans diverses conditions
ambiantes internes et pour diverses valeurs de température saturée de condensation (TSC) des circuits frigorifiques:
En la páginas siguientes están tabuladas las características funcionales de la unidad en varias condiciones ambientales y para
diversas temperaturas saturadas de condensación de los circuitos frigoríficos (SCT):
); la differenza costituisce il calore latente; le rese frigorifere sono al lordo della
1