Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Traducción del manual original
ES
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
WWW.FERM.COM
04
07
11
15
18
OTM1007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm OTM1007

  • Página 1 OTM1007 Original instructions Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös WWW.FERM.COM...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. B...
  • Página 3 Fig. C1 Fig. C2...
  • Página 4: Safety Warnings

    By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are The product is in accordance with the applicable safety standards in the manufactured according to the highest standards of performance and safety.
  • Página 5: Electrical Safety

    L or coloured red. accessory contacts a ‘live’ wire, the exposed metal parts of the machine can also become Technical data OTM1007 ‘live’. Risk of electric shock. Mains voltage 220-240 • Do not use the machine while carrying it at Mains frequency your side.
  • Página 6: Description (Fig. A)

    - the times when the tool is switched off or when Setting the speed (fig. A) it is running but not actually doing the job, may The speed adjustment wheel is used for setting significantly reduce the exposure level the speed. The speed adjustment wheel can be set to 6 positions.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad

    Fig. A + C en Europa. The carbon brushes must be checked regularly. Todos los productos suministrados por Ferm se If the carbon brushes are worn, the machine will fabrican de conformidad con las normas más start to run unevenly.
  • Página 8: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Multiherramientas

    Lleve gafas de seguridad. • Asegúrese de que los accesorios estén Lleve protección auditiva. correctamente montados. No utilice adaptadores ni otras ayudas para montar accesorios con un diámetro de eje diferente. Lleve una máscara antipolvo. • Asegúrese de que la velocidad máxima del accesorio sea mayor o igual que la velocidad No deseche el producto en contenedores máxima de la máquina.
  • Página 9: Montaje

    1. Interruptor de encendido/apagado totalmente el cable. 2. Rueda de ajuste de velocidad 3. Punto de montaje para accesorios DATOS TÉCNICOS 4. Empuñadura OTM1007 5. Palanca de cambio rápido Tensión de red 220-240 6. Cubierta del cepillo de carbón Frecuencia de red 7.
  • Página 10: Garantía

    Comprobación y sustitución No ajuste la velocidad durante el uso. de las escobillas de carbón Fig. A + C Las escobillas de carbón deben comprobarse • Gire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la periódicamente. Si las escobillas de carbón se posición deseada.
  • Página 11: Avvisi Di Sicurezza

    Europa. Tutti i prodotti distribuiti Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. dalla legislazione Europea.
  • Página 12: Sicurezza Elettrica

    Indossare una mascherina completamente il cavo. anti-polvere. Se necessario, utilizzare accessori protettivi, come guanti di sicurezza, scarpe DATI TECNICI OTM1007 di sicurezza, ecc. Pericolo di lesioni personali. Tensione di alimentazione 220-240 • Mantenere gli astanti a sufficiente distanza Frequenza di alimentazione dall’area di lavoro.
  • Página 13: Descrizione (Fig. A)

    Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei Non impostare la velocità durante l’uso. relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro. • Ruotare il selettore di regolazione della velocità DESCRIZIONE (FIG. A) (2) nella posizione desiderata.
  • Página 14: Smaltimento

    GARANZIA • Per rimuovere gli accessori, procedere come descritto nella sezione corrispondente. • Per montare gli accessori, procedere come Consultare i termini e le condizioni della garanzia descritto nella sezione corrispondente. allegata. Controllo e sostituzione delle spazzole in AMBIENTE carbonio Fig.
  • Página 15 MULTIVERKTYG OTM1007 Använd skyddsmask. Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Släng inte produkten i olämpliga behållare. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder...
  • Página 16: Beskrivning (Fig. A)

    • Låt maskinen gå utan belastning på en säker TEKNISKA DATA OTM1007 plats efter montering av tillbehören. Nätspänning 220-240 Om maskinen vibrerar starkt ska maskinen Nätfrekvens stängas av omedelbart och nätsladden dras Ineffekt ur väggkontakten. Sedan försöker man lösa Obelastad hastighet min–1...
  • Página 17: Rengöring Och Underhåll

    MONTERING • Stäng av maskinen och vänta tills den stannat helt innan du sätter ner maskinen. Innan montering ska du alltid stänga av RENGÖRING OCH UNDERHÅLL maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Innan rengöring och underhåll ska Slipdynan och slippappret måste användas vid du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
  • Página 18 MILJÖ MONITERÄSORVI OTM1007 Bortskaffning Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Produkten, tillbehören och förpackningen Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka måste sorteras för miljövänlig valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. återvinning. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja Endast för EU-länder turvallisuusstandardien mukaan.
  • Página 19 Älä hävitä tuotetta sopimattomiin • Anna koneen käydä kuormittamattomana jäteastioihin. turvallisella alueella lisävarusteiden asennuksen jälkeen. Jos kone tärisee Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien voimakkaasti, sammuta kone välittömästi, turvallisuusstandardit. irrota sen pistoke verkkovirtalähteestä ja ratkaise ongelma. • Varmista, että työstökappale on tuettu tai Moniteräsorvien lisäturvallisuusohjeet kiinnitetty hyvin.
  • Página 20 ASENNUS TEKNISET TIEDOT OTM1007 Verkkojännite 220-240 Ennen asennusta kone on aina Verkkotaajuus kytkettävä pois päältä ja sen pistoke Ottoteho on irrotettava verkkovirtalähteestä. Kuormittamaton nopeus min-1 0 - 23.000 Paino 1.21 Hioma-alustaa ja hiomapaperia tulee käyttää MELU JA TÄRINÄ hiomiseen. OTM1007 Äänipaine (Lpa)
  • Página 21: Puhdistus Ja Huolto

    TAKUU • Älä kohdista koneeseen liikaa painetta. Anna koneen tehdä työ. • Kytke kone pois päältä ja odota, kunnes Lue takuuehdot. kone on pysähtynyt täysin ennen koneen asettamasta alas. YMPÄRISTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO Hävitys Ennen puhdistista ja huoltoa kone on Tuote, lisävarusteet ja pakkaus on lajiteltava ympäristöystävällistä...
  • Página 22 Exploded view Spare parts list OTM1007 Description Position 410580 Spindle 410581 Bearing 6001 410582 Oscillating fork 410583 Rotor + excentrical bearing complete 20..25 410584 Carbon brush + holder 26|28 410585 Rear rotor bearing + sleeve 32|33 410586 Switch + bar...
  • Página 23 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN ISO 12100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Página 24 1907-01 WWW.FERM.COM ©2019 FERM...

Tabla de contenido