Ocultar thumbs Ver también para BCS Multiposition:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPORT-ELEC BCS Multiposition

  • Página 2: Les Programmes

    - MODE D’EMPLOI DESCRIPTIF DE L’APPAREIL BCS MuLTIPoSITIon 1 - Indicateur de niveau de puissance. 2 - Touches de puissance (Canal A) + : J’augmente la puissance (niveau 0 à 64) - : Je diminue la puissance (niveau 64 à 0) 3 - Touches de puissance (Canal B) + : J’augmente la puissance (niveau 0 à...
  • Página 3 À chaque mise sous tension, l’appareil effectue un autotest sur 11 paramètres essentiels au niveau de la sécurité de son fonction- Le BCS Multiposition est un appareil de gymnastique passive par électro-musculation conçu pour les femmes et les hommes sou- nement.
  • Página 4: Conseils D'utilisation

    Utiliser le BCS Multiposition uniquement avec les accessoires fournis et recommandés par SPORT-ELEC® INSTITUT. variqueuses, etc...) Ne pas utiliser le BCS Multiposition en conduisant, en utilisant une machine, ou durant toute activité dans laquelle l’électro-stimu- Ne pas utiliser dans le bain, sous la douche ou pour toute activité en contact avec de l’eau.
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    été utilisées. - You can feel the contraction De même, n’utilisez que des accessoires compatibles fabriqués par la marque SPORT-ELEC®. - You can see the contraction Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de - The contraction is palpable matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées ou encore si l’appareil...
  • Página 6: Insertion Of Batteries

    Do not mix used and good batteries. The belt has 2 pairs of snap fasteners onto which 2 wireless electrodes specially designed by SPORT-ELEC® are For an optimal use of your device, it is advised to use good quality batteries.
  • Página 7 You take insulin for diabetes. An effective treatment should not cause undue discomfort. ries were designed. No solvent SPORT-ELEC® INSTITUT will not accept responsibility if the • Functions only on batteries No drying TIPS ExPLAnATIonS FoR SMALL SIZES : guidelines and instructions supplied with this unit are not •...
  • Página 8: Technical Specifications

    Sie sollen nie unbequemer Gefühle erreichen Never attempt to repair or modify the device yourself, or by a repairman not authorized by SPORT-ELEC®. The guarantee becomes null and void if repairs have been carried out by non-authorized persons or if the replacement parts used are not from the same manufacturer.
  • Página 9: Einlegen Der Batterien

    1 Taste “P”), um die Programme zu wählen - kurz drücken nehmen, die dazu bestimmt sind, Ihnen einen optimalen Gebrauch zu verschaff en. Das SPORT-ELEC® ist besonders für die Stärkung 2 “+/-” Leistungstasten pro Kanal, (auf beiden Seiten vom LCD Display), stellen die Stimulationsintensität ein Durch langes Drücken des Bauchbereiches oder der Gesäßmuskeln gedacht.
  • Página 10: Tipps Zur Bedienung

    Das BCS Multiposition, schlafend, nicht benutzen Für Personen mit einer Diagnose Herzinsuffizienz. Das BCS Multiposition nicht benutzen, ob Sie eine empfängnisverhütende Anlage für wie eine Spirale haben. Das gute Funktionie- Für die Personen mit vermuteter Epilepsie Diagnose. ren der Spirale unter Elektro-Stimulation ist nicht gegründet worden Wenn Sie haben eine Tendenz zu einer innerer Blutungen oder Blutungen nach einer Verletzung oder einem Bruch.
  • Página 11: Technische Daten

    Ersatzteile nicht von der gleichen Marke stammen. -Pueden sentir las contracciones Achten Sie darauf, ausschließlich Zusatzartikel zu verwenden, die mit kompatibel sind und von SPORT-ELEC® hergestellt wurden. - Pueden observar las contracciones Während der Laufzeit der Garantie übernehmen wir kostenlos die Reparatur von Herstellungs- oder Materialfehlern, wobei wir uns das Recht - Las contracciones son palpables vorbehalten, zu entscheiden, ob bestimmte Teile repariert oder ausgetauscht werden müssen, oder ob das Gerät an sich ausgetauscht...
  • Página 12: Introdución

    Desarrollar algunos músculos más concretamente (pectorales, abdominales, bíceps ). Encuentran también 6 teclas de funcionamiento (página 24) : El BCS contiene 4 programas resultantes de la investigación SPORT-ELEC®. Las frecuencias así como las anchuras de impulsos de - 1 tecla Marcha/Paro “O” - apoyo corto cada programa se definieron para responder perfectamente a las necesidades de cada uno: Trabajar el músculo en suavidad y...
  • Página 13: Consejos De Utilización

    (en especial la compuerta de las En caso de necesitar electrodos nuevos, diríjase por favor a su revendedor habitual, o adquiéralos desde www.sport-elec.com. electrodos es normal y desaparece poco tiempo después de baterías)
  • Página 14: Características Técnicas

    - Le contrazioni sono palpabili De igual forma utilice únicamente accesorios compatibles con este electroestimulador fabricados por SPORT-ELEC®. Non dovete mai avvertire delle contrazioni fastidiose Durante la vigencia de la garantía, nosotros cubriremos gratuitamente el costo de las reparaciones causadas por defectos de fabricación o...
  • Página 15: Inserimento Delle Pile

    Premendo a lungo (più di 3 sec.) si avvia l’autotest. In questo caso, occorre spegnere l’apparecchio premendo il tasto “O” e premere BCS contiene 4 programmi, frutto della ricerca SPORT-ELEC®. Le frequenze e le ampiezza d’impulso di ogni programma sono definite brevemente il tasto “O”.
  • Página 16: Consigli Per L'utilizzo

    (in particolare lo sportello per le batterie). Il modulo ed i cavi dell’apparecchio possono essere puliti Non toccare l’interno della cintura mentre l’apparecchio è Verificare che l’apparecchio SPORT-ELEC® sia su arresto. con un panno inumidito con una soluzione antisettica (tipo in funzione.
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    - De contracties zijn tastbaar Allo stesso modo, utilizzare solo accessori compatibili prodotta dalla SPORT-ELEC®. U mag nooit een onbehaaglijk gevoel ervaren Durante il periodo di garanzia, prendiamo gratuitamente a nostro carico , la riparazione dei difetti di fabbrica o dei materiali , riservandosi il diritto di decidere se alcune parti devono essere riparati o sostituiti, o sostituire l’apparecchio stesso.
  • Página 18: Het Plaatsen Van De Batterijen

    Uw toestel is een modern technisch snufje, het beantwoordt aan de normen de sterkte op het domein van de medische toepassing. en gemaakt door SPORT-ELEC® INSTITUT (Frankrijk). Wij danken voor het vertrouwen dat u in ons stelt. De koppeling ‘computer en apparatuur’ werd zoveel mogelijk vereenvoudigd, het werd gerealiseerd op basis van cijfers en functie- Het BODY CONTROL SYSTEM is speciaal ontworpen om uw buikspieren en/of uw bilspieren te versterken.
  • Página 19 Om nieuwe elektroden te bekomen, neem dan contact op met uw verdeler of ze bestel ze via onze website www.sport-elec.com. Raak de binnenkant van de gordel niet aan als de BODY Het juiste gebruik van de gordel mag nooit een onbe- CONTROL SYSTEM in werking is.
  • Página 20 De levensduur van de zelfklevende elektroden wordt geschat op ongeveer 40 toepassingen. - Pode sentir as contracções Probeer niet zelf te herstellen of aan te passen of te gaan naar een niet-erkende hersteller van BCS Multiposition. De garantie vervalt bij herstel- - Pode observar as contracções lingen die door onbevoegde personen werden uitgevoerd of als de gebruikte reserveonderdelen niet van hetzelfde merk zijn.
  • Página 21: Inserção Das Pilhas

    Desenvolver certos músculos mais especificamente (peitorais, abdominais, bíceps...). Basta pressionar brevemente, uma ou mais vezes, a tecla “P”. BCS contém 4 programas oriundos da pesquisa SPORT-ELEC®. As frequências e as larguras de impulsos de cada programa foram Os programas são assinalados por algarismos de 1 a 4.
  • Página 22: Conselhos De Utilização

    E TAPA 1: ConExão E InSTALAção Do CInTo. zidos nesta brochura. removíveis devem ser devidamente aposta no lugar (espe- Verificar se o seu aparelho SPORT-ELEC® encontra-se PARADO. O módulo estimulador e os cabos do aparelho podem ser cialmente a escotilha para as baterias).
  • Página 23: Garantia

    A vida útil dos eléctrodos adesivos é estimada a cerca de 40 utilizações. - Můžete cítit stahy Nunca tente reparar ou alterar, por si ou junto de um reparador não autorizado, o seu BCS Multiposition. A garantia será anulada se - Můžete pozorovat stahy forem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se forem utilizadas peças de substituição de outra marca.
  • Página 24: Vložení Baterií

    Otevřete prostor pro baterie, vložte 3 baterie alkalický 1,5 V AA typu LR6 do tohoto prostoru a poté ho zavřete. Multifunkční pás je vybaven 2 páry tlakových úchytů, k nimž se připojují 2 elektrody bez drátu speciálně vyvinuté SPORT-ELEC®. Dodržujte polaritu (foto II-A str. 2).
  • Página 25: Pokyny Pro Použití

    BCS Multiposition používejte pouze s dodaným příslušenstvím, doporučeným výrobcem přístroje. BCS Multiposition nepoužívejte, pokud používáte jako antikoncepční prostředek nitroděložní tělísko, účinná ochrana před Nepoužívejte BCS Multiposition při řízení, při používání stroje nebo během činnosti, při které by elektrická stimulace mohla početím není při elektrostimulaci zajištěna.
  • Página 26: Technické Charakteristiky

    40 použití. A legelőnyösebb hatást akkor fejti ki a készülék, amikor érzi, hogy izmainak érzékenysége reagál a BODY CONTROL SYSTEM Nikdy se nesnažte BCS Multiposition opravovat nebo měnit sami nebo neakreditovaným opravářem. Záruka zaniká, pakliže byl výrobek stimulálására, így : opravován nepovolanými osobami nebo s ním byly použity náhradní...
  • Página 27: Az Elemek Behelyezése

    II. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSoLáSA A többfunkciós övet 2 pár patenttal rendelkezik, amelyekre csatlakoztatható a SPORT-ELEC® által külön tervezett vezeték nélküli 2 elektróda. Ez az elektromos izomfejlesztő készülék csúcstechnológiával készült termék, megfelel az orvosi alkalmazás területére vonatkozó...
  • Página 28 A készüléket teljes állapotában, valamennyi leválasztható erőssége alacsony részét (többek között az elemtartó fedelét) helyére téve Ellenőrizze, hogy a SPORT-ELEC ® készülék kikapcsolt állapotban legyen. Komoly betegsége van, amiről ez az útmutató nem tesz kell használni. Hajtsa ki az öv belső oldalát. Rögzítse az elektródákat a patentok segítségével az öv belsejébe.
  • Página 29: Műszaki Jellemzők

    Az öntapadó elektródák becsült élettartama körülbelül 40 használat. - Możesz zobaczyć skurczu Soha ne próbálja a BCS Multiposition készüléket saját maga vagy engedéllyel nem rendelkező szervizben megjavítani vagy módosítani,. - Skurcz jest wyczuwalny A garancia érvényét vesti, ha engedéllyel nem rendelkező személyek végeztek javítást rajta, vagy ha nem ugyanazon márka alkatrészeit W każdym razie nie musi czuć...
  • Página 30: Wkładanie Baterii

    Przez długie naciśnięcie (więcej niż 3 sekundy ) zaczyna autopróbu. Nasz organizm posiada ponad 600 mięśni. Od naszych mięśni zależy kształt i harmonia naszego ciała.BCS Multiposition umożliwia W tym wypadku przerywają aparat, przez naciskanie klawisza “O”i potem wyrabiają krótkie naciśnięcie na klawiszu “O”.
  • Página 31 Iv. PoRADY ZASToSoWAnIA o STRZEżEnIA 2   Długoterminowy wpływ stymulacji elektrycznej nie są znane. Czekaj przed użyciem BCS Multiposition: 1   ś RoDKI oSTRożnośCI Przy pasie, zawsze pamiętaj, aby umieścić pas tylko na brzuchu i jak wskazano w instrukcji.
  • Página 32: Parametry Techniczne

    Efectul cel mai profitabil este obtinut cand realizati ca sensibilitatea muschilor dumneavoastra respunde Trwałość samoprzylepnych elektrod jest oszacowana na około 40 użyć. la stimularea electrica a BCS Multiposition,cat si : Nigdy nie należy samemu próbować naprawiać lub modyfikować urządzenia lub powierzać go osobie nieupoważnionej przez BCS - Veti putea sa simtiti contractiile Multiposition.
  • Página 33: Pornirea Aparatului

    1 buton “P” pentru alegerea programelor - apasare scurta Ati achizitionat un aparat de electro-stimulare cu accesorii incluse, realizat si fabricat de SPORT-ELEC® INSTITUT (Franta). 2 apasari “+/-” pe canal,porneste o parte si alta a ecranului LCD,pentru a ajuta puterea si stimularea.
  • Página 34 Folositi BCS Multiposition numai cu accesorii furnizate si recomandate de fabricantul aparatului. ritmului cardiac si asupra presiunii sanguine. Nu utilizati BCS Multiposition conducand,sau utilizand o masina,sau in timpul unei activitati in care electro-stimularea poate sa Nu aplicati asupra cailor respiratorii,cacielectro-atimularea poate provoca perturbatii ale ritmului cardiac,ceea ce poate conduce antreneze un risc de ranire folosindu-l.
  • Página 35: Caracteristici Tehnice

    - Вие можете да наблюдавате съкращенията De asemenea, nu utilizati decat accesorii compatibile GlobalStim, fabricate de catre marca SPORT-ELEC®. - Съкращенията са осезаеми Pe durata perioadei de garantie, vom asigura, gratuit, repararea defectelor de fabricatie sau materii, rezervandu-ne dreptul de a decide daca Вие...
  • Página 36: Включване На Уреда

    Едно продължително натискане (1 секунда) на бутона „-“ позволява да се премине бързо от избраното ниво на мощност до имат за цел да ви помогнат да го използвате оптимално. SPORT-ELEC® е специално проектиран за укрепване на коремните и нулево ниво.
  • Página 37 Поставяйте колана единствено върху здрава и чиста кожа. Не прилагайте електростимулация върху отворени рани или Не използвайте BCS Multiposition по време на управление на автомобил, при работа с машина или по време на всяка върху подути, инфектирани или възпалени участъци или обриви на кожата, например флебит, тромбофлебит, разширени...
  • Página 38: Beskrivning Av Apparaten

    Du ska aldrig känna obehag. Никога не правете опити да поправяте или да променяте вашия BCS Multiposition сами или в неоторизиран сервиз. Гаранцията става невалидна, ако е извършван ремонт от неоторизирани лица или ако са използвани резервни части от други марки.
  • Página 39: Sätta I Batterier

    Öppna batterifacket, sätt i 3 AA-alkaliska batterier, 1,5 V typ LR6 och stäng sedan facket. Om du önskar skaffa nya elektroder vänd dig då till din vanliga återförsäljare eller beställ dem på vår hemsida www.sport-elec.com. Se till att du vänder batterierna rätt (foto II-A, sida 2).
  • Página 40: Tekniska Uppgifter

    Rätt använd ska Body Control-systemets bälte inte leda till ett säkert och miljövänligt sätt. FÖRKLARInGAR oM SMå SToRLEKAR obehag. SPORT-ELEC® INSTITUT frånsäger sig allt ansvar om användaren inte följer de skriftliga anvisningarna i denna Om bältet, när det har satts på, överlappar elektroderna ska bruksanvisning.
  • Página 41 ...... Beställ gärna kompatibla nya självhäftande elektroder på www. PRoG 1 упругОсТь PRoG 3 сила sport-elec.com. Частота = 70Гц Частота = 50Гц vI. GARAnTI Время работы = 2.5 секунд Время работы = 4.5 секунд Время отдыха = 2.5 секунд / Время...
  • Página 42 Одно долгое (1 сек) нажатие на кнопку ‘‘-‘’ быстро возвращает с выбранного уровня мощности на нулевой уровень. SPORT-ELEC® BODY CONTROL SYSTEM (BCS) задуман для женщин и мужчин, которые пытаются быть в хорошей форме. SPORT-ELEC® BCS, это быть стройной устройство, которое использует электрическую стимуляцию через «сжатие-релиз»...
  • Página 43: Советы По Использованию

    изложенным в данном руководстве указаниям. Если пояс велик и при наложении его концы накрывают стимулятора. Не подвергать сухой чистке В случае сомнений по использованию BCS Multiposition электроды, подверните эту часть пояса вовнутрь и Не применять хлор или по любой другой причине, проконсультируйтесь с...
  • Página 44: Технические Характеристики

    если были использованы запчасти длугих производителей. Hiçbir zaman rahatsız edici bir hisse sahip olmamalısınız Используйте только акскссуары, совместимые с аппаратом BCS Multiposition и производимые SPORT-ELEC®. В течение гарантийного срока мы производим за наш счет ремонт дефектов изготовления или замену материалов, оставляя...
  • Página 45: Pi̇lleri̇n Yerleşti̇ri̇lmesi̇

    “O“ düğmesine uzun sureli bir basış (3 saniyeden uzun) otomatik testi başlatır. Bu durumda, “O” düğmesine basarak aleti durdurun BCS, SPORT-ELEC® araştırmalarının sonucu olan 4 program içerir. Her programın sıklıkları ve ivme genişlikleri, her birimizin ve “O” düğmesine tekrar kısa süreli basın.
  • Página 46 AşAMA 1 : BAğLAnTI KuRMA vE KEMERIn YERLEşTIRILMESI. En iyi kullanım için, bu kılavuzda size sunulan şemalardan Alet bir bütün halinde, sökülebilir tüm parçaları yerli yerine SPORT-ELEC® aletinizin kapalı olduğundan emin olun. yola çıkarak hareket edin. takılı olarak kullanılmalıdır (aynı şekilde pil bölmesi kapağı da).
  • Página 47: Teknik Özellikler

    ................‫ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻠﻪ ﺑﻧﻔﺳﻙ ﺃﻭ ﻟﺩﻯ ﻣﺻﻠﺢ ﻏﻳﺭ ﻣﻌﺗﻣﺩ‬BCS Multiposition ‫ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺍﻟﺑﺗﺔ ﺇﺻﻼﺡ ﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Página 48 ‫ﻗﻴﺎﺳﺎت ووزن اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ ﻓﻲ اﻟﺤﻤﺎم أو ﺗﺤﺖ اﻟﺪوش أو ﺑﻤﻼﻣﺴﺔ اﻟﻤﺎء‬BCS Multiposition ‫- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ‬ ............
  • Página 49 .‫- ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﺮاﺣﻴﺔ، ﻗﺪ ﻳﻤﻨﻊ اﻟﺘﺤﻔﻴﺰ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﺳﺘﻤﺮار اﻟﻤﻌﺎﻓﺎة‬ ‫ ﺑﺯﻭﺟﻳﻥ ﻣﻥ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﻭﺻﻝ ﺗ ﺛ ّﺑﺕ ﻋﻠﻳﻬﻣﺎ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﺩﻳﺗ ﻳ ْ ْ ْ ْﻥ ﻻﺳﻠﻛﻳﺗ ﻳ ْﻥ ﺻﻣﻣﺗﺎ‬BCS Multiposition ‫ﺟ ﻬ ّﺯ ﺣﺯﺍﻡ‬ .‫- ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬...
  • Página 50 ."‫ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﻌﻀﻼت اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ "اﻻﻧﻘﺒﺎض-اﻻﺳﺘﺮاﺣﺔ‬ .‫ﺣﻘﻞ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻄﺒﻴﺔ‬ ‫ هﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﺠﻤﻴﻞ ﺷﻜﻞ اﻟﺠﺴﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺘﻞ اﻟﻌﻀﻠﻴﺔ‬BCS Multiposition ‫هﺪف‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺒﺴﻴﻂ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ "اﻹﻧﺴﺎن و اﻵﻟﺔ" إﻟﻰ اﻟﺤ ﺪ ّ اﻷﻗﺼﻰ، ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ ﻋﺒﺮ اﻋﺘﻤﺎد اﻷرﻗﺎم وﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬...
  • Página 51 ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ (10 ‫)اﳌﻘﻄﻊ‬ "‫"اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻧﻘﺒﺎض ﻋﻀﻠﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﻴﻦ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄن ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﻀﻼﺗﻚ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ إﻟﻰ اﻟﺘﺤﻔﻴﺰ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺠﻬﺎز‬ : ‫، ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬BCS Multiposition ‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻻﻧﻘﺒﺎﺿﺎت‬ ‫• ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺸﺎهﺪة اﻻﻧﻘﺒﺎﺿﺎت‬ ‫• اﻻﻧﻘﺒﺎﺿﺎت ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﺼﻞ أﺑ ﺪ ًا إﻟﻰ إﺣﺴﺎﺳﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻳﺤﺔ‬...
  • Página 52 .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮع ﺿﺮر ، وﻋﻮدة هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎن ﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‬ B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - info@sport-elec.com...
  • Página 53 B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 www.sport-elec.com - info@sport-elec.com...

Tabla de contenido