TZS First AUSTRIA FA-5406-7 Manual De Instrucciones

TZS First AUSTRIA FA-5406-7 Manual De Instrucciones

Jarra hervidora

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
JUG KETTLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASSERKOCHER
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIKA
ELEKTRYCZNEGO
INSTRUCŢIUNI DE
FOLOSIRE
FIERBATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BOKAL ZA KUVANJE VODE
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
VIRDULYS
ENGLISH ................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 14
DEUTSCH ............... SEITE 4
LATVIAN ................... LPP. 16
РУССКИЙ .................. СТР. 7
LIETUVIU K. ................. P. 19
POLSKI............. STRONA 10
БЪΛГАРСКИ ........... СТР. 21
ROMANESTE ..... PAGINA 12
УКРАЇНСЬКА ......... СТОР . 24
FA-5406-7
УПЪТВАНЕ ЗА
ИЗПОЛЗВАНЕ
НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
ЧАЙНИК
ІНСТРУКЦІЯ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
MODE D'EMPLOI
BOUILLOIRE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
JARRA HERVIDORA
‫دليل التعليمات‬
‫غالية كهربائية‬
FRANÇAIS ............ PAGE 27
ESPAÑOL ........... PÁGINA 30
‫العربية......................... الصفحة‬
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TZS First AUSTRIA FA-5406-7

  • Página 1 FA-5406-7 INSTRUCTION MANUAL УПЪТВАНЕ ЗА JUG KETTLE ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ BEDIENUNGSANLEITUNG ЧАЙНИК WASSERKOCHER ІНСТРУКЦІЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОЧАЙНИК MODE D’EMPLOI BOUILLOIRE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE CZAJNIKA INSTRUCCIONES ELEKTRYCZNEGO JARRA HERVIDORA INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ‫دليل التعليمات‬ FIERBATORULUI ‫غالية كهربائية‬...
  • Página 2: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL 12. If operated on wood furniture, use a protective refill with water and switch on - the kettle will After use, please remove the plug from the pad to prevent damage to delicate finishes. then boil and cut off as in normal operation. power outlet.
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG 9. Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschä- VERWENDUNG Die rote LED zeigt an, dass sich der WASSERKOCHER digt wurde, darf es nur von einer durch den Wasserkocher im „Siedemodus“ befindet. In 1. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwen- Hersteller befugten Servicestelle erneuert wer- den, füllen Sie bitten den Wasserkocher bis zur diesem Modus wird die Wassertemperatur...
  • Página 4 Von Zeit zu Zeit bildet sich je nach Art Ihrer INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII dopuskajte kontakta kabelå s goråhimi Wasserversorgung eine natürliche Kalkablagerung poverxnoståmi. und wird hauptsächlich am Heizelement kleben QLEKTROHAJNIK 8. Nikogda ne dergajte za provod, tak kak und die Heizleistung verringern. Die Menge der qto moΩet povreditæ...
  • Página 5: Расширенные Функции

    обладающих недостаточным опытом или отключается, и устройство издает несколько 5. Нажмите 4 раза кнопку (+/-), загорится TEXNIHESKIE DANNYE: знанием продукта. Данной категории лиц звуковых сигналов. фиолетовая подсветка, соответствующая 220-240V • 50/60Gc • 1850-2200Vt рекомендуется использовать прибор только 11. Esli process kipåheniå vody okonhen, pribor температуре...
  • Página 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI 10. Nie dotykaj gorącej powierzchni czajnika. Używaj 6. Czajnik posiada automatyczny wyłącznik jako 3. Dwa razy naciśnij przycisk (+/-), włączy się uchwytu i przycisku zabezpieczenie przed przegrzaniem. Czajnik niebieskie podświetlenie dla 70°C. CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO 11. Aby uchronić szafki i ciany przed uszkodzeniem zostaje wyłączony jeli zawiera za mało wody.
  • Página 7: Instrucţiuni De Folosire Fierbatorului

    INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 11. Pentru a evita deteriorarea datorata aburului, atinge nivelul minim Daca senzorul automat a 4. Apăsați butonul (+/-) de 3 ori și lumina galbenă indepartati aparatul de pereti sau dulapioare. intrat in functiune, scoateti aparatul din priza pentru 80°C se va aprinde.
  • Página 8 UPUTSTVO ZA UPOTREBU: 11. Kako bi ste izbegli oštećenja usled pare, okrenite 4. Nemojte da punite sa manje od 0,5 litara vode 3. Pritisnite dugme (+/-) dvaput i upaliće se plavo odliv dalje od zidova ili nameštaja kada je uređaj (do oznake „MIN“), kako bi sprečili da bokal za svetlo za 70°C.
  • Página 9: Produkta Apraksts

    LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 9. Ja šīs ierīces strāvas vads ir ticis sabojājies, tā LIETOŠANA 3. Nospiežot pogu (+/-) divas reizes, zilās krāsas labošana ir pieļaujama tikai ražotāja pilnvarotā apgaismojums norādīs, ka tējkanna darbojas 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas iepildiet ELEKTRISKĀ TĒJKANNA tehniskās apkopes centrā, jo labošanas procesā...
  • Página 10: Gaminio Aprašymas

    ATKAĻĶOŠANA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 11. Kad virdulio garas nepadarytų žalos, nusukite veikiančio prietaiso išmetamą garo srovę nuo Veiciet regulāru ierīces atkaļķošanu - pie normāla VIRDULYS lietošanas biežuma vismaz divas reizes gadā. sienų ar baldų. 12. Jei naudojate virdulį ant medinių baldų, 1.
  • Página 11 6. Jūsų virdulyje įmontuotas automatinis 3. Paspauskite mygtuką (+/-) du kartus: įsijungia УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 8. Никога не теглете за кабела, тъй като може apsauginis išjungiklis, saugantis nuo perkaitimo. mėlynoji 70 °C lemputė. да се повреди и евентуално да причини НА...
  • Página 12: Технически Данни

    ВНИМАНИЕ: ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ: по нагревателя и ще намали нагревателната Поддържане на температурен режим мощност. Количеството на котления камък Първо се убедете, че местното напрежение съвпада с напрежението, посочено на табелката 1. Натиснете и задръжте бутона (ВКЛ./ИЗКЛ.) (и вследствие на това необходимостта от за...
  • Página 13 ІНСТРУКЦІЯ майстерні, вказаній виробником, оскільки для 3. Наповніть чайник водою до бажаного рівня. 4. Натисніть кнопку (+/-) тричі; жовте цього необхідні спеціальні інструменти. Не переповніть чайник, тому що це може підсвічування вказує на те, що чайник ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 10. Не торкайтесь до гарячих поверхонь чайника. призвести...
  • Página 14 ОЧИЩЕННЯ ВІД ВАПНЯНОГО НАКИПУ MODE D’EMPLOI 10. Evitez de toucher les surfaces chaudes de la bouilloire, utilisez les poignées et les boutons. Очищувати чайник від вапняного накипу слід BOUILLOIRE регулярно. При звичайному використанні 11. Pour éviter une détérioration par la vapeur, détournez le bec verseur des murs ou meubles чайника...
  • Página 15 pas de refermer le couvercle après le Réglage de la température une fois seulement 6. Rincez bien l’intérieur de la bouilloire avec de remplissage sinon la bouilloire ne s’éteint pas 1. Appuyez sur la touche (MARCHE/ARRET), l’eau propre. automatiquement après l’utilisation. un bip sera émis et vous pouvez fixer la SOCLE MULTIDIRECTIONNEL 360°...
  • Página 16: Descripción Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Si el cable de alimentación de este aparato INSTRUCCIONES DE USO 2. Pulse una vez el botón (+/-); la iluminación presenta daños, debe sustituirlo únicamente verde indica que la jarra se encuentra en 1. Antes de usarla por primera vez, llene la JARRA HERVIDORA una tienda de reparación nombrada por el hervidora con agua limpia hasta su capacidad...
  • Página 17: Datos Técnicos

    ‫دليل التعليمات‬ La cal no es perniciosa para su salud. Pero, si se vierte sobre una bebida, puede dar un gusto ‫غالية كهربائية‬ diferente a la misma. Por lo tanto, la hervidora debe descalarse de forma periódica, tal y como se !‫احفظ...
  • Página 18 ‫6. قد مت تزويد اجلهاز بقاطع أمان تلقائي للحماية من خطر السخونة الزائدة. وسيتم تشغيل هذا القاطع في حالة تشغيل الغالية وهي حتتوي‬ .‫4. امأل الغالية مباء نظيف حتى "املستوى األقصى"، ثم قم بغليانه مرة أخرى‬ ‫على قدر غير كاف ٍ من املاء؛ لذا تأكد دائ م ً ا أن املاء بداخل الغالية يغطي عالمة احلد األدنى. وإذا مت تشغيل قاطع األمان التلقائي، فقم‬ .‫5.

Tabla de contenido