Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

.‫قبل الستخدام ال أ ول، امال أ الغالية بماء نظيف إىل السعة القصوى وقم بالغليان. وتخلص من الماء، وكر ّ ر هذا ال أ مر‬
.‫ينبغي أن تكون الغالية غ� ي متصلة بمصدر الكهرباء عند ملئها أو إضافة الماء إليها‬
‫امال أ الغالية بالماء إىل المستوى المطلوب. ل تفرط � ف ي ملء الغالية، وإل ستتعرض لخطر النسكاب أو الترسب. ل تنس َ إحكام غلق الغطاء بعد ملء الغالية؛‬
.‫ل تمال أ الغالية بأقل من 53.0 ل� ت من الماء (ح� ت إشارة "الحد ال أ د� ف ")؛ وذلك لمنع الغالية من التشغيل وهي جافة‬
.‫ضع الغالية عىل قاعدة الطاقة. سيتم إج ر اء التوصيالت الكهربائية تلقائي ً ا؛ حيث ت� ف ف لق الغالية فوق قاعدة الطاقة‬
. ‫يتم تشغيل الجهاز بالضغط عىل مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل. وحينئذ ٍ ي� ف ي ء الضوء الدليىل ي‬
‫امسح الجزء الخارجي من الغالية باستخدام قطعة قماش ناعمة ومبللة أو إسفنجة. قم بإ ز الة البقع الملتصقة بقطعة قماش مبللة بصابون سائل خفيف. ل‬
.‫تستخدم إسفنج الغسيل الخشن أو مساحيق الغسيل � ف ي التنظيف. ل تغمس الغالية � ف ي الماء او أي سوائل أخرى‬
. ‫من وقت ٍ ل آ خر حسب طبيعة مصدر المياة، يتم تكوين رواسب بشكل ٍ طبيعي، ويمكن العثور عليها ملتصقة بعنرص السخونة؛ مما يؤدي إىل تقليل سعة التسخ� ي ف‬
.‫وتعتمد كمية الرواسب بشكل ٍ كب� ي (وبالتاىل ي الحاجة إىل التنظيف أو إ ز الة الرواسب) عىل عرس الماء � ف ي منطقتك وم ر ات تك ر ار استخدام الغالية‬
‫ل تعت� ب الرواسب الكلسية ضارة بصحتك. ولكن إذا تم صبها � ف ي مرس ش وبات، فستعطي مذاق مسحوق ناعم � ف ي مرس ش وبك. لذلك، ينبغي إ ز الة هذه الرواسب دور ي ً ا كما‬
.‫قم بإ ز الة الرواسب من الغالية بانتظام. مع الستخدام العادي، ينبغي إ ز الة الرواسب م ر ت� ي ف سنو ي ً ا عىل ال أ قل‬
‫قم بملء الغالية ح� ت "المستوى ال أ ق�" باستخدام خليط مكون من كوب من الخل الطبيعي مع كوب� ي ف من الماء. قم بتشغيل الغالية، وانتظر ح� ت يتم‬
‫تتمثل فائدة الموصل 063 درجة الذي يقع ب� ي ف الغالية وقاعدتها � ف ي أنه يمكن وضع الغالية � ف ي أي نقطة عىل القاعدة. و ت ُعد هذه الم� ي ف ة مثالية بالنسبة لمستخدمي‬
. ‫رجاء تذكر اح� ت ام القوان� ي ف المحلية : سلم ال أ جهزة الكهربية ال� ت ي لتعمل إىل مركز مناسب للتخلص من المخلفات‬
‫إرشادات االستخدام‬
.‫وإل لن تتوقف الغالية عن التشغيل تلقائي ً ا بعد الستخدام‬
. ٍ ‫ضع قاعدة الطاقة عىل سطح جاف مستو‬
. ‫قم بتوصيل السلك المشدود � ف ي مقبس الطاقة ال أ ر� ف ي‬
.ً ‫ل تقم بإ ز الة الغالية من قاعدة الطاقة بدون إيقاف تشغيلها أو ل‬
.‫01. لصب الماء، ارفع الغالية من قاعدة الطاقة، واسكب الماء‬
‫كيفية العناية بالغالية‬
.‫هو موضح أدناه‬
‫إزالة الرواسب‬
.‫إيقاف تشغيل الجهاز تلقائي ً ا‬
.‫اترك هذا الخليط داخل الغالية طوال الليل‬
. ‫تخلص من هذا الخليط � ف ي الصباح التاىل ي‬
.‫امال أ الغالية بماء نظيف ح� ت "المستوى ال أ ق�"، ثم قم بغليانه مرة أخرى‬
.‫تخلص من الماء المغىل ي ل إ ز الة أي بقايا من الخل‬
.‫اشطف الجزء الداخىل ي من الغالية بماء نظيف‬
‫قاعدة الموصل ب ز اوية 063 درجة‬
.‫اليد اليرسى واليد اليم� ف ؛ حيث يمكن وضع الغالية بشكل ٍ مالئم عىل خ ز انة المطبخ‬
:‫البيانات التقنية‬
‫022-042 فولت • 05 ه ر تز • 008 وات‬
‫التخلص من الجهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
! ‫يمكنك المساعدة � ف ي حماية البيئة‬
32
.1
.2
.3
.4
INSTRUCTION MANUAL
.5
TURKISH COFFEE MAKER
.6
.7
BEDIENUNGSANLEITUNG
.8
TÜRKISCHER KAFFEEKOCHER
.9
MANUALE DI ISTRUZIONI
CAFFETTIERA PER CAFFÈ TURCO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TURECKI ZAPARZACZ DO KAWY
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
APARAT DE PREPARAT CAFEA
TURCEASCĂ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KUVALO ZA TURSKU KAFU
.1
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
.2
TURKU KAFIJAS KANNA
.3
.4
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
.5
TURKIŠKOS KAVOS VIRTUVAS
.6
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
КАФЕ МАШИНА ЗА ТУРСКО КАФЕ
ENGLISH ............................. PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ITALIANO ........................PAGINA 6
POLSKI .......................... STRONA 8
ROMANESTE ............. PAGINA 10
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ТУРЕЦЬКА КАВОВАРКА
MODE D'EMPLOI
CAFETIÈRE TURC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAFÉ TURCO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
ТУРЕЦКИЙ КОФЕЙНИК
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ
‫دليل التعليمات / جهاز تحض� ي القهوة‬
‫غالية كهربائية‬
SCG/CRO/B.i.H. ........... STRANA 12
FRANÇAIS ....................... PAGE 22
LATVIAN .............................. LPP. 14
ESPAÑOL ..................... PÁGINA 24
LIETUVIU K. ............................ P. 16
РУССКИЙ ........................... STR. 26
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 29
31 ‫العربية.................................. الصفحة‬
УКРАЇНСЬКА .................... СТОР. 20
FA-5450-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TZS First AUSTRIA FA-5450-1

  • Página 1 ‫إرشادات االستخدام‬ FA-5450-1 .‫قبل الستخدام ال أ ول، امال أ الغالية بماء نظيف إىل السعة القصوى وقم بالغليان. وتخلص من الماء، وكر ّ ر هذا ال أ مر‬ .‫ينبغي أن تكون الغالية غ� ي متصلة بمصدر الكهرباء عند ملئها أو إضافة الماء إليها‬...
  • Página 2: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE 1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and repeat. JUG KETTLE/TURKISH COFFEE MAKER 2. The kettle should always be unplugged when filling or adding water. 3.
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 23. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht richtig funk- tioniert, zu Boden gefallen oder sonst wie beschädigt ist. Das Elektrogerät an den nächsten autorisierten WASSERKOCHER/TÜRKISCHER KAFFEEKOCHER Kundendienst zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Anpassung bringen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich zunächst, dass die lokale Spannung mit der auf dem Leistungsschild angege- HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF!
  • Página 4 MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L’USO 1. Prima di utilizzare il bollitore, bollire acqua pulita fino al livello massimo. Gettare l’acqua e ripetere. BROCCA BOLLITORE/ 2. Scollegare sempre il bollitore quando si riempie o si aggiunge acqua. CAFFETTIERA PER CAFFÈ TURCO 3.
  • Página 5: Usuwanie Kamienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE 1. Zanim po raz pierwszy użyjesz czajnika, napełnij go wodą do maksymalnego poziomu, zagotuj i wylej wodę. CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO/TURECKI ZAPARZACZ DO procedurę powtórz. KAWY 2. Jeli napełniasz lub opróżniasz czajnik, wyjmij przewód zasilania z gniazdka. 3. Napełnij czajnik wodą do pożądanego poziomu. Nie należy przepełniać lub nie będzie ryzyka rozlania i plucia. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ...
  • Página 6 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 1. La prima utilizare umpleti fierbatorul cu apa curata, la capacitate maxima. Aruncati apa si repetati. FIERBATORULUI/ 2. Aparatul trebuie scos intotdeauna din priza inainte de a umple sau adauga apa. APARAT DE PREPARAT CAFEA TURCEASCĂ 3.
  • Página 7: Tehnički Podaci

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU: UPOZORENJE: Prvo se uverite, da lokalni napon odgovara naponu navedenom na pločici sa podacima o snazi. BOKAL ZA KUVANJE VODE/KUVALO UPOTREBA ZA TURSKU KAFU 1. Pre nego što po prvi put upotrebite uređaj, napunite bokal za kuvanje vode do maksimalne visine vodom i pustite neka kuva.
  • Página 8 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA apkalpošanas centrā, lai vajadzības gadījumā veiktu aparāta pārbaudi, labošanu vai elektriskus vai mehāniskus noregulējumus. ELEKTRISKĀ TĒJKANNA/TURKU KAFIJAS KANNA BRĪDINĀJUMS: Vispirms pārliecinieties, vai lokālā tīkla spriegums atbilst jaudas marķējumā norādītajam spriegumam. RŪPĪGI UZGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU! LIETOŠANA 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas iepildiet tējkannā ūdeni līdz maksimālā tilpuma atzīmei un ļaujiet tam PRODUKTA APRAKSTS uzkarst.
  • Página 9: Gaminio Aprašymas

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAUDOJIMAS 1. Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, pripilkite jį vandens iki aukščiausio lygio žymos, o tada įjunkite. Tada VIRDULYS/TURKIŠKOS KAVOS VIRTUVAS išpilkite užvirusį vandenį ir vėl viską atlikite iš naujo. 2. Pildami vandenį visada turėtumėte ištraukti prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. 3.
  • Página 10 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 23. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът са повредени, уредът не функционира правилно, паднал е на пода или е повреден по друг начин. Отнесете електроуреда в най-близкия оторизиран сервиз за НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК/КАФЕ МАШИНА ЗА ТУРСКО проверка, ремонт...
  • Página 11: Опис Виробу

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Перед першим використанням наповніть чайник чистою водою до максимального об’єму та прокип’ятіть. ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК/ТУРЕЦЬКА КАВОВАРКА Вилийте воду та повторіть. Чайник повинен завжди бути відключеним від розетки при наливанні чи додаванні води. Наповніть чайник водою до бажаного рівня. Не переповніть чайник, тому що це може призвести до витоку ЗБЕРЕЖІТЬ...
  • Página 12: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI ATTENTION : Assurez-vous d’abord que la tension locale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. BOUILLOIRE/CAFETIÈRE TURC UTILISATION 1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez remplir la bouilloire d’eau jusqu’à la hauteur maximale et CONSERVEZ BIEN CE MODE D’EMPLOI! faites la bouillir.
  • Página 13: Descripción Del Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 23. No ponga en funcionamiento ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato no funcione bien, o se haya caído o presente cualquier tipo de daños. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado JARRA HERVIDORA/CAFÉ...
  • Página 14 INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII 20. Dannyj pribor ne razrabotan dlå drugix celej, krome ukazannyx v dannoj instrukcii. 21. Данный прибор не рекомендуется использовать людям (включая и детей) с ограниченными физическими, ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ сенсорными или умственными возможностями, а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта.
  • Página 15: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Хранение Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ/ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ паров. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! Транспортировка...
  • Página 16: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ‫دليل التعليمات‬ 1. Πριν από την πρώτη χρήση, γεμίστε τον βραστήρα με καθαρό νερό στη μέγιστη χωρητικότητα και αφήστε το να βράσει. Απορρίψτε το νερό και επαναλάβετε. ‫غالية كهربائية‬ 2. Ο βραστήρας πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από την τροφοδοσία κατά την πλήρωση ή την προσθήκη νερού. 3.

Tabla de contenido