Descargar Imprimir esta página

Marshall MAJOR II Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

1. MICROPHONE
FRANÇAIS:
LE MAJOR PASSE AU DEUXIÈME ACTE EN MATIÈRE DE
PERFORMANCES. IL JOUE MAINTENANT DANS UNE AUTRE COUR :
NOUVEAU LOOK, MEILLEUR SON ET PLUS GRANDE LONGÉVITÉ AVEC
LE MAJOR II. SES TRANSDUCTEURS PERSONNALISÉS OFFRENT
DES BASSES PLUS INTENSES ET DES AIGUS PLUS ÉTENDUS ET DÉ-
TAILLÉS, ASSOCIÉS À DES MOYENNES FRÉQUENCES AFFINÉES ET À
UNE MOINDRE DISTORSION GLOBALE. LE MAJOR II EST NOTRE NOU-
VEAU « CHEVAL DE TRAIT », ROBUSTE ET RÉSOLUMENT FIDÈLE À
NOS CONVICTIONS, CONSTRUIT AVEC LE SOIN QUI EST LA MARQUE
DE FABRIQUE DE MARSHALL.
BUILT-IN MICROPHONE ALLOWS YOU TO
ESPAÑOL:
LA SEGUNDA PARTE DE LOS MAJORS, EL MAJOR II SE
TAKE CALLS OR RECORD VOICE MEMOS
ELEVA A UN NIVEL SUPERIOR CON UN SONIDO, ASPECTO Y DURA-
THROUGH YOUR DEVICE.
BILIDAD MEJORADOS. LOS CONTROLADORES PERSONALIZADOS
PROPORCIONAN GRAVES MÁS PROFUNDOS, AGUDOS MÁS AMPLIOS
Y CLAROS, CON UN SONIDO DE GAMA MEDIA REFINADO Y UNA DIS-
TORSIÓN MÁS BAJA EN GENERAL. EL MAJOR II ES OTRO SÓLIDO
CABALLO DE BATALLA, FIEL A NUESTRA FILOSOFÍA Y CON LA MANU-
FACTURA CARACTERÍSTICA DE MARSHALL.
1. MICROPHONE / 1. MICRÓFONO / 1. MIKROPHON / 1. MICRO-
FONO
DEUTSCH:
DER MAJOR II, DER ZWEITE AKT DER PERFORMANCE DER
MAJORS, ERMÖGLICHT MIT SEINEM VERBESSERTEN SOUND, SEINEM
LE MICROPHONE INTÉGRÉ VOUS PERMET DE PRENDRE
DES APPELS OU D'ENREGISTRER DES MÉMOS VOCAUX
AKTUALISIERTEN AUSSEHEN UND SEINER LÄNGEREN LEBENSDAUER
AVEC L'APPAREIL. / MICRÓFONO INTEGRADO QUE PERMITE
EIN GANZ NEUES HÖRERLEBNIS. SPEZIELL ANGEPASSTE TREIBER
RECIBIR LLAMADAS O GRABAR MENSAJES DE VOZ EN SU
BIETEN TIEFERE BÄSSE, ERWEITERTE UND GENAUERE HÖHEN,
DISPOSITIVO. / EINGEBAUTES MIKROPHON, MIT DEM SIE
ANRUFE ENTGEGENNEHMEN UND SPRACHNOTIZEN MIT
PRÄZISIERTE MITTELTÖNE UND INSGESAMT EINE NIEDRIGERE VER-
IHREM GERÄT AUFNEHMEN KÖNNEN. / IL MICROFONO
ZERRUNG. DER MAJOR II IST EIN WEITERES SOLIDES PRODUKT, DAS
INTEGRATO CONSENTE DI RISPONDERE ALLE CHIAMATE
FÜR DAS STEHT, WORAN WIR GLAUBEN, UND DIE ART, WIE PRODUKTE
O DI REGISTRARE PROMEMORIA VOCALI ATTRAVERSO IL
DER MARKE MARSHALL HERGESTELLT WERDEN.
PROPRIO DISPOSITIVO.
ITALIANO:
LA SECONDA FASE DELLE ALTE PRESTAZIONI DI MAJOR:
IL MODELLO MAJOR II RAGGIUNGE UN LIVELLO COMPLETAMENTE
NUOVO, CON AUDIO ED ESTETICA MIGLIORATI E UNA DURATA SUPE-
RIORE. I DRIVER PERSONALIZZATI OFFRONO BASSI PIÙ PROFONDI,
ALTI PIÙ ESTESI E PIÙ DETTAGLIATI, CON UNA RAFFINATA GAMMA
INTERMEDIA E UNA DISTORSIONE COMPLESSIVA INFERIORE. LE
CUFFIE MAJOR II RAPPRESENTANO UN ALTRO INARRESTABILE "CAV-
ALLO DA TIRO": RESISTENTI, PERFETTAMENTE FEDELI A QUELLO IN
CUI CREDIAMO, REALIZZATE NEL MODO CHE CONTRADDISTINGUE IL
MARCHIO MARSHALL.
THE SECOND ACT IN THE MAJOR'S PERFORMANCE, THE MAJOR II IS TURNED UP TO A WHOLE NEW LEVEL WITH UPDATED
SOUND, LOOKS, AND IMPROVED DURABILITY. CUSTOMISED DRIVERS DELIVER DEEPER BASS AND MORE EXTENDED, DETAILED
HIGHS WITH A REFINED MIDRANGE AND OVERALL LOWER DISTORTION. DEAD TRUE TO WHAT WE BELIEVE IN, THE MAJOR II IS
YET ANOTHER SOLID WORKHORSE MANUFACTURED IN THE TRADEMARK MARSHALL WAY
2. REMOTE
3. DETACHABLE 3.5 MM CORD
CLICK ONCE TO ANSWER INCOMING CALLS
THE DOUBLE-ENDED COIL CORD WITH MIC
OR HANG UP, AS WELL AS PLAY AND PAUSE
AND REMOTE IS COMPLETELY DETACHABLE
YOUR MUSIC. CLICK TWICE TO FAST FOR-
SO YOU CAN DECIDE WHICH SIDE YOU PRE-
WARD YOUR MUSIC. CLICK THREE TIMES TO
FER TO WEAR IT. USE THE EMPTY 3.5MM
REWIND.
SOCKET TO SHARE YOUR MUSIC WITH SOME-
ONE ELSE. COMPATIBLE WITH ANY MUSIC
PLAYER THAT RECEIVES A 3.5 MM JACK.
3.CÂBLE DÉBRANCHABLE DE 3,5 mm / 3. CABLE DE 3,5
2. TELECOMMANDE / 2. MANDO / 2. BEDIENUNG / 2. TELECO-
MANDO
MM EXTRAÍBLE / 3. ABNEHMBARES 3,5-MM-KABEL / 3. SPI-
NOTTO AD ANGOLO RETTO
LE CÂBLE SPIRALÉ À DOUBLE EXTRÉMITÉ AVEC MICRO ET
CLIQUEZ UNE FOIS POUR RÉPONDRE AUX APPELS ENTRANTS
OU POUR RACCROCHER, AINSI QUE POUR LANCER OU AR-
TÉLÉCOMMANDE EST COMPLÈTEMENT DÉBRANCHABLE,
CE QUI VOUS PERMET DE CHOISIR DE QUEL CÔTÉ VOUS
RÊTER LA MUSIQUE. CLIQUEZ DEUX FOIS POUR L'AVANCE
RAPIDE. CLIQUEZ TROIS FOIS POUR REMBOBINER. / PULSE
PRÉFÉREZ LE PORTER. UTILISEZ LA PRISE LIBRE DE 3,5
MM POUR PARTAGER VOTRE MUSIQUE AVEC UN AUTRE AU-
UNA VEZ PARA CONTESTAR A LAS LLAMADAS O PARA COL-
GAR, ASÍ COMO PARA REANUDAR Y DETENER LA REPRO-
DITEUR. COMPATIBLE AVEC TOUT LECTEUR ÉQUIPÉ D'UNE
CONNEXION POUR JACK 3,5 MM. / EL CABLE DE ESPIRAL
DUCCIÓN DE MÚSICA. PULSE DOS VECES PARA AVANZAR
RÁPIDAMENTE LA REPRODUCCIÓN DE MÚSICA. PULSE TRES
DE DOBLE ESTREMO CON MICRÓFONO Y CONTROL REMOTO
ES COMPLETAMENTE EXTRAÍBLE PARA QUE DECIDA DE QUÉ
VECES PARA REBOBINAR. / KLICKEN SIE EINMAL, UM AN-
LADO PREFIERE LLEVARLO. PUEDE USAR LA TOMA VACÍA DE
RUFE ANZUNEHMEN ODER AUFZULEGEN, MUSIK ABZUSPIEL-
3,5 MM PARA COMPARTIR LA MÚSICA CON QUIEN DESEE.
EN ODER ANZUHALTEN. KLICKEN SIE ZWEIMAL, UM MUSIK
COMPATIBLE CON CUALQUIER REPRODUCTOR DE MÚSICA
VORZUSPULEN. KLICKEN SIE DREIMAL, UM ZURÜCKZUSPU-
QUE POSEA UNA CLAVIJA DE 3,5 MM. / DAS SPIRALKABEL
LEN. / CLIC SINGOLO PER RISPONDERE ALLE CHIAMATE E
MIT ZWEI ENDEN, AN DEM MIKROPHON UND FERNSTEUER-
RIAGGANCIARE, PER RIPRODURRE I BRANI MUSICALI E MET-
TERLI IN PAUSA. DOPPIO CLIC PER L'AVANZAMENTO VELOCE
UNG ANGEBRACHT SIND, IST KOMPLETT ABNEHMBAR, SO-
DASS SIE SELBST ENTSCHEIDEN KÖNNEN, AUF WELCHER
DEI BRANI. TRIPLO CLIC PER IL RIAVVOLGIMENTO VELOCE.
SEITE SIE ES TRAGEN MÖCHTEN. VERWENDEN SIE DIE FREIE
3,5-MM-BUCHSE, UM IHRE MUSIK MIT JEMAND ANDEREM
ZU TEILEN. MIT ALLEN MUSIK-PLAYERN MIT EINER 3,5-MM-
BUCHSE KOMPATIBEL. / IL CAVO A SPIRALE A DOPPIO AT-
TACCO, CON MICROFONO E CONTROLLO A DISTANZA, È
COMPLETAMENTE RIMOVIBILE, COSÌ LO SI PUÒ INDOSSARE
DAL LATO CHE SI PREFERISCE. LA PRESA LIBERA DA 3,5 MM
PERMETTE DI CONDIVIDERE LA MUSICA CON CHI SI VUOLE.
COMPATIBILI CON QUALSIASI LETTORE MUSICALE IN GRADO
DI ACCOGLIERE UN JACK DA 3,5 MM.
Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual propreties of Zound Industries Int. Ab. © 2016 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China.
The manufacturer of this product makes no claims of compatibility of the microphone and remote with any mobile device. For use with cellphone using 3.5 mm plug unprotected two-way standard.
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
4. REMOVABLE EAR CUSHIONS
5. COLLAPSIBLE
HOLD EAR CUSHION AND TURN ANTICLOCKWISE
COLLAPSIBLE DESIGN FOR EASY STORAGE
AND TRANSPORTATION.
4. COUSSINETS D'OREILLES AMOVIBLES / 4. ALMOHADILLAS
5. ESCAMOTABLE / 5. PLEGABLE / 5. KLAPPBAR / 5. PIE-
PARA AURICULARES EXTRAÍBLES / 4. ABNEHMBARE OHRPOL-
GHEVOLI
STER / 4. CUSCINETTI RIMOVIBILI PER AURICOLARI
TENEZ LE COUSSINET D'OREILLE ET FAITES-LE TOURNER DANS
CONCEPTION ESCAMOTABLE POUR RANGEMENT ET
LE SENS CONTRAIRE À CELUI DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. /
TRANSPORT FACILES. / DISEÑO PLEGABLE QUE FACILITA
SOSTENGA LAS ALMOHADILLAS PARA AURICULARES Y GÍRELAS
EL ALMACENAMIENTO Y EL TRANSPORTE. / KLAPPDESIGN
EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. / HALTEN
FÜR EINFACHE AUFBEWAHRUNG UND BEQUEMEN TRANS-
SIE DAS OHRPOLSTER FEST UND DREHEN SIE ES ENTGEGEN
PORT. / DESIGN PIEGHEVOLE PER RIPORLE E TRASPOR-
DEM UHRZEIGERSINN. / AFFERRARE IL CUSCINETTO PER AURI-
TARLE FACILMENTE.
COLARI E RUOTARE IN SENSO ANTIORARIO.
6. TECHNICAL
TRANSDUCER: 40 mm, DYNAMIC • IMPEDANCE: 64 ohm • FREQUENCY RANGE: 10 Hz-20 kHz •
S E N S I T I V I T Y: 1 0 0 m V @ 1 k H z = 9 9 d B S P L
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / 6. TECHNISCHE DATEN / 6. SPECIFICHE TECNICHE
TRANSDUCTEUR : 40 mm • IMPEDANCE : 64 OHM • PLAGE DE FREQUENCE : 10 Hz-20 kHz • SENSIBILITE : 100 mV @ 1 kHz
= 99 dB SPL / ALTAVOZ: 40 mm • IMPEDANCIA: 64 OHMIOS • BANDA DE FRECUENCIA: 10 Hz-20 kHz • SENSIBILIDAD: 100
mV A 1 kHz = 99 dB SPL / TREIBER: 40 mm • IMPEDANZ: 64 OHM • FREQUENZBEREICH: 10 Hz-20 kHz • EMPFINDLICHKEIT:
100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL / DRIVER: 40 mm • IMPEDENZA: 64 OHM • RISPOSTA IN FREQUENZA: 10 Hz-20kHz • SEN-
SIBILITÀ: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL

Publicidad

loading