Página 2
EN • Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child may be hurt if you do not follow the instructions. FR • Lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour de futurs besoin de référence. Votre enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces instructions.
Página 3
Index Instructions for use/Warranty Gebrauchsanweisung/Garantie Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de empleo/Garantía Modo de emprego/Garantia Gebruiksaanwijzing/Garantie...
Página 4
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Página 12
General SmartLunch highchair manufacturer. The use of o ther accessories may be unsafe. Do not use replacement parts other than instructions. those approved by the manufacturer or distributor • Do not attach the table-mounted seat where the Complies with safety requirements. Tested at a child might use his feet to push against a part of laboratory certified in accordance with Decree the table, another chair or any other structure as...
Página 13
Warranty • When the defect was caused by incorrect or insufficient use or maintenance, neglect or impacts at the level of the textile and/or We guarantee that this product has been chassis. manufactured in accordance with European • When it is a case of normal wear of the safety standards and quality requirements in parts, such as can be expected from daily force at the present time and that, at the time...
Página 14
Allgemeine Informationen zum Ähnlichem stemmt, der Tischsitz könnte sich lösen. • Nicht geeignet für Glastische, instabile Tische, Klapptische, Tischsitz SmartLunch. Ein-Bein-Tische, Spiel- oder Campingtische. • Dieses Produkt ist nicht mit allen Tischen kompatibel. • Konform mit den Sicherheitsforderungen. Im zugelassenen •...
Página 15
Garantie wird. • Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/ Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen oder der Basis hervorgerufen werden. Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen • Wenn von einer normalen Abnutzung der Teile hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs ausgegangen werden kann, die auf einen durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder...
Página 16
Généralités sur la chaise haute le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. Ne pas utiliser d’autres pièces de SmartLunch rechange que celles recommandées par le fabricant ou distributeur. Conforme aux exigences de sécurité. Testé en • Ne pas fixer le siège de table en un endroit où l’ enfant laboratoire agréé...
Página 17
Garantie • Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé. • Lorsque le défaut a été causé par une Nous vous garantissons que ce produit a été utilisation ou un entretien incorrect ou fabriqué conformément aux normes de insuffisant, une négligence ou des chocs au sécurité...
Página 18
Osservazioni generali sul produttore o dal distributore. • Non fissare il seggiolino in una posizione che seggiolone SmartLunch. possa permettere al bambino di spingersi all’indietro appoggiando i piedi contro il tavolo, • Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in contro una sedia o contro un’altra struttura simile, laboratorio autorizzato in base al decreto n°...
Página 19
Garanzia negligenza o urti a livello del telaio o del tessuto. • Sostituzione di parti sottoposte ad usura Vi garantiamo che questo prodotto è stato durante il normale utilizzo (ruote, parti in fabbricato in conformità con le norme di rotazione e parti mobili…) . sicurezza europee e con le esigenze qualitative attualmente in vigore per tali Da quando decorre la garanzia?
Generalidades sobre la trona • No fijar la trona de mesa en un lugar donde el niño pueda empujar la trona apoyándose en la SmartLunch. mesa, en otra silla u otra estructura similar, con los pies, ya que la trona podría descolgarse de la •...
Garantía mantenimiento incorrecto o insuficiente, a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis. Le garantizamos que este producto ha sido • Si se trata de un desgaste normal de las piezas, fabricado conforme a las normas de seguridad como el habitual en el uso diario (ruedas, europeas y con los requisitos de calidad elementos giratorios y móviles, etc.).
Informações gerais sobre a distribuidor. • Não fixar a cadeira num local onde a criança possa cadeira alta SmartLunch. deslocar a cadeira ao empurrar com os pés a mesa, uma outra cadeira ou outra estrutura similar. • Conforme as exigências de segurança. Testado em •...
Página 23
Garantia chassis. • Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma Garantimos que este produto foi fabricado em utilização diária (rodas, elementos rotativos e conformidade com as normas de segurança móveis, etc.). europeias e requisitos de qualidade actualmente em vigor para este produto e que, no momento de Quando é...
Página 24
Algemene informatie over de plaats waar het kind vrij met de voetjes kan bewegen. • Controleer of het kind nergens met de voetjes tegen hoge kinderstoel SmartLunch. kan drukken of zich kan afzetten. Het tafelstoeltje zou daardoor zijn stabiliteit kunnen verliezen en van de •...
Página 25
Garantie verwaarlozing het textiel en/of onderstel is beschadigd door een botsing. • wanneer er sprake is van normale slijtage van Wij staan garant voor een product dat is onderdelen, zoals kan worden verwacht bij gefabriceerd in overeenstemming met de huidige dagelijks gebruik (wielen, draaiende en Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen voor bewegende onderdelen enz.).
Página 28
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...